fam_sh_21
Zum vorherigen Gespräch
@Begin @Languages: hyru @Participants: HFI na, HFN na @ID: hyru|fam|HFI|31;|female|central||na||| @ID: hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary|| @Situation: Conversation at home *HFI: spac´ xaču . *HFN: râskažy mne pra što-nebudz´ . *HFN: pra účëbu râskažy , jak učylâsê . *HFN: što-nibudz´ , možý , pra +... *HFN: prykoly jakijê-nebudz´ bylê (.) na účëbê . *HFI: aj , ty znajêš , net , ja byla očýn´ cixâjê , spakojnâjê dzevâčkâ . *HFI: xârašystkâ , akc´vistkâ . *HFI: pâtamu ničo tako@w prykol´nâhâ ú mjane ne bylâ . *HFI: ja ne znaju , pa sravnenêju s našýmê (.) dzec´mê , vot što ciper učýccý , vabščé . *HFI: va-pervyx , prablem ne bylâ sa školâj nêkakix . *HFI: i v školê nêkakix prablem . *HFI: étâ cjaper , vidzêš , kruhom i úsjudy . *HFI: i écê drakê , i úsë na svecê . *HFI: jak persname étâhâ . *HFI: u nas takohâ ne bylâ . *HFI: ja ne znaju . *HFI: ja hru@w , ja ž ne malen´kâjê užé by . *HFI: ladnâ malen´kâjê , ja b tam nja pomnêlâ . *HFI: a bol´šýjê , i ja takohâ nja pomnju . *HFN: i u nas takohâ ne +... *HFN: ne , u nas užo bylo tak pâcixon´ku . *HFI: nu štob trasli tak , jaščé ne . *HFN: +< nu što b hrošý trasli , ne bylâ . *HFI: ja xaču skazac´ , što ja takohâ ne znaju . *HFN: u nas kuryc´ kurylê . *HFI: nu , kuryc´ , možý , i kurylê . *HFI: nu xacja tožý +... *HFI: ja xacja vot čésnâ skažu , u nas asobâ i ne bylâ . *HFI: u nas byla takajê babâ persname , ana takajê žénščýnâ očýn´ pryjatnâjê . *HFI: i jana (.) umelâ jana z´ dzjac´mi . *HFI: u jaje svaix ne bylâ dzjacej . *HFI: nu , jana s +... *HFI: nu , mahla . *HFI: vabščé xârašo . *HFI: i ú pryncýpê , xacja my i šumnyjê byli , naš klas , mal´cý , nu narmal´nâ , ana spraúljalâs´ . *HFN: nu , a cjaper žý vabščé durdom , ja hâvaru . *HFN: a što ú minsku robêccý ! *HFI: v smyslê ? *HFN: dzecê [_/] dzecê , prostâ vabščé durdom . *HFN: nejêk mjane persname atpravêlâ persname zabrac´ sa školy . *HFN: karočê , neštâ ne pâluč´alâs´ , nadâ bylâ ješ´čë . *HFN: možý , u prošlym hadu . *HFI: +< ana za jaje xodzêc´ ? *HFI: sama ne pryxodzêc´ ? *HFN: +< ne , jana cjaper užo xodzêc´ . *HFN: étâ ranej nadâ bylo . *HFN: u vjačernjuju smenu , karočê , ix nadâ bylâ +... *HFN: ix tak damoj ne âtpuskalê , nadâ bylâ zâbirac´ . *HFI: nu , kanešnâ , strašnâ . *HFN: pašla zâbirac´ maluju sa ško@k +... *HFN: ja dumâlâ +... *HFN: ja tudy zašla +... *HFN: božý ty moj , dzecê +... *HFN: vot takijê vot dzecê . *HFN: stajac´ na kryl´cé vot takijê vot dzecê . *HFN: pervy , vtary klas . *HFN: mat , pêramat . *HFN: taki mat , što ja takix ne znaju . *HFI: oj . *HFN: tam drakê , tam vabš´če , tam +... *HFN: tam vabš´če s uma sxodzjuc´ . *HFN: ja ne znaju +... *HFI: +< dumâjêš , tam andi . *HFI: i ú sadu byvajuc´ tožý . *HFI: a patom radzicêlê +"/. *HFI: +" a incirésnâ , hdze anê takijê slava vot , byvajêt što-tâ [_/] što-tâ incjarésnâjê takojê . *HFI: +" dze takojê (.) uslyšýlê , uznalê ? *HFI: cipâ +"/. *HFI: +" my takojê ne hâvarym . *HFI: nu i my ž takojê ne hâvarym . *HFN: adni at andyx nâbirajuccý , nu . *HFI: oj , a plaxojê jany bystrâ sxvatyvâjuc´ . *HFI: xaj by jany tak xarošýjê (.) znalê . *HFN: a-a , kab jany tak tablicu množýnnê vučylê . *HFI: vo vo . *HFN: točnâ . *HFI: tak nja xočýccý . *HFI: nu , što ž ty zrobêš ? *HFI: na to ž jany i dzetkê (.) kanfetkê . @End