Kontaktbedingte Mischvarietäten im Slavischen
Hintergrund
Gegenstand dieses Schwerpunktes sind Mischvarietäten in „aktuellen“ Situationen des intensiven Kontakts zwischen slawischen, d.h. eng verwandten und strukturell ähnlichen Sprachen. Berücksichtigt werden nordslawische Sprachen: das Kaschubische und Russinisch-Lemkische im Kontakt zum Polnischen in Polen sowie das Weißrussische und Ukrainische im Kontakt zum Russischen in Weißrussland bzw. in der Ukraine. Sozial sind diese Kontakte asymmetrisch mit Polnisch und Russisch als dominanten Sprachen. In diesen Fällen kommt es im starken Maße zur „gemischten Rede“, wenn nicht zu neuen, gemischten Varietäten. In Weißrussland und der Ukraine sind diese sehr prominent und tragen bereits besondere Namen: „Trasjanka“ bzw. „Suržyk“. Die kaschubisch-polnische und lemkisch-polnische gemischte Rede wurde bisher ignoriert.
Publikationen zum Thema:
- Oldenburger Publikationen zu Kontaktvarietäten des Polnischen
- Oldenburger Publikationen zur weißrussisch-russischen gemischten Rede
- Oldenburger Publikationen zur ukrainisch-russischen gemischten Rede
Internetressourcen
Drittmittelprojekte
- Die Trasjanka in Weißrussland – eine „Mischvarietät“ als Produkt des weißrussisch-russischen Sprachkontakts (Volkswagenstiftung)
- Flexionsmorphologische Irregularität(en) in „aktuellen“ Kontaktvarietäten nordslawischer Sprachen (DFG)
- Variabilität und Stabilität im gemischten Substandard: Suržyk (Fritz Thyssen Stiftung)
Siehe außerdem:
- Identitätskonstruktionen junger Erwachsener in einer postsozialistischen Transformationsgesellschaft: der Fall Belarus (Helene-Lange-Kolleg für Nachwuchswissenschaftlerinnen)
Promotionsprojekte
Abgeschlossen:
- Oxana Brandes: Entwicklungstendenzen in der Flexionsmorphologie der weißrussisch-russischen 'Mischvarietät' Trasjanka und der russischen Subvarietät Prostorečie im Vergleich zu Hochsprache und Dialekt
- Alena Ljankevič (Staatliche Universität Minsk): Die Einstellung (Attitüde) zu unterschiedlichen Formen der gemischten weißrussisch-russischen und russisch-weißrussischen Rede in Weißrussland
- Sviatlana Tesch: Syntagmatische Aspekte der gemischten weißrussisch-russischen Rede: Kodewechsel, Kodemischung und verwandte Phänomene
- Jan Patrick Zeller: Phonische Variation in weißrussisch-russisch gemischter Rede
- Anastasia Reis: Endogener und exogener flexionsmorphologischer Wandel in Kleinsprachen: Der Fall des Lemkischen zwischen Polnisch, Slowakisch und Ukrainisch