fam_sm_17
@Begin @Languages: hyb, nan @Participants: SFK Migrant, SFM Migrant, SFA Migrant, SFL Migrant, SF4 na, SF5 na @ID: hyb|fam|SFK|45;|female|central||Migrant|professional|| @ID: hyb|fam|SFM|55;|female|central||Migrant|higher|| @ID: hyb|fam|SFA|46;|female|central||Migrant|professional|| @ID: hyb|fam|SFL|47;|female|central||Migrant|professional|| @ID: nan|fam|SF4|33;|male|peripher||na|higher|| @ID: nan|fam|SF5|38;|male|peripher||na|higher|| @L1 of SFK: brms @L1 of SFM: ru @L1 of SFA: be+pl @L1 of SFL: be @MT of SFK: be+brms @MT of SFM: ru @MT of SFA: be+ru @MT of SFL: be @FL of SFK: brms @FL of SFM: ru @FL of SFA: be+pl @FL of SFL: be @Situation: SFK speaks on the phone, conversation at work *SFK: tak , va-pervyx , mne astatkê na pervâjê čislo mâcêrial´nyx cénnâscêj vsex trox ékzémpljarâx . *SFK: knižkê mne étyjê šob use vizla . *SFK: ponêlâ ? *SFK: (...) dak ty sën´nê budzêš jexâc´ ? *SFK: (...) nâpičatâj mne astatkê . *SFK: (...) a , étâ samâjê , vsë vysylac´ iz seryjê ? *SFK: vsë tam xakéj u cibe ? *SFK: (...) dyk što ty jedzêš svirác´ ? *SFK: (...) persname nima nynčê paka , nu ana budzê s abedâ . *SFK: jana da abedâ iščé budzê , v čas prydzê jana . *SFK: (...) kasu ja vsë pâhljadzelâ , kasâ tut u cibja jes´ . *SFK: ja vsë vidzêlâ . *SFK: tak u vas žý ž , ja hljadzelâ , žurnal pa učotu pucëvâk žý ž jes´ , tak ? *SFK: (...) a zabornyjê vy kak zdajocê , vot bin´zin (.) étym svajim ? *SFK: (...) a , nu xârašo , tady mne pakažýš . *SFK: bo ja ni znaju , što pisac´ v étâm akce . *SFK: akt pisac´ xârašo , no ni znajêš , što v jom pisac´ . *SFK: u mene tut krasivy jesc´ , moj smarhonskê (.) akt . *SFK: ja na âsnavanêjê jaho zdelâju hraúžýškê . *SFK: +" ja pryjedu z persname kažý ["-"] sveru tut usë . *SFK: persname persname , vun hâdavoj buhalcêrskê balans naš ližyc´ , sid´movâ hodâ . *SFK: persname prýnisla , tut pâlažylâ u nas . *SFM: birut tam , prynosêt sjuda . *SFK: pâciralâ bdzicêl´nâsc´ , byvajê . *SFK: tak mne nadâ iščé âsnavnyjê srydstva (.) nâpisac´ sjudy . *SFK: persname , a vot hraúžýškê âsnavnyjê fanda kakijê-nibudz´ v majê pâlučalê , âsnaúnojê što , ty ni znajêš ? *SFK: navernâ , naúrjad li . *SFA: ryvizêjê ú vas , dapuscêm , s jakovâ pa jakojê ? *SFK: nu , z dvaccýc´ šystovâ , možý , jakojê pa sid´mojê ijunê . *SFA: ty mahla snimac´ astatkê lêsâpradukcýjê ni ú dvaccýc´ šystovâ jimênnâ , a mahla pa idejê +/. *SFK: +< nu , dvaccýc´ šystovâ ja budu v ljubom snimac´ , bo ú jix tam krâsnata , jim usë pa pryxodu . *SFA: dvaccýc´ šystovâ ty dalžna byla snjac´ kasu blank , a âstal´nojê ty mahla v tičenêjê usjaho rývizërnâvâ zêryrur +... *SFA: ni vyhâvâru . *SFL: paka zdarovâjuccý , paka hétâ , sjadzi i sluxâj poú časa . *SFL: tak , persname , na dzirzaj , dzetâčkâ . *SFL: možý , ja dze čaho tut nâčyúpla . *SFL: u mjane abojê ni klejêny , i rasijê ždët . *SFL: rasijê matuškâ ždët , abojê ni klejêlâ . *SFL: ja vot +... *SFL: jaščé kab pol , zdéccý , pakrasêc´ . *SFL: i znajêš , ja ujexâlâ tudy , pakinulâ pol´ny mârafet , a tak +... *SFL: a tak nivočýn´ ta . *SFL: tak pajdu da persname persname . *SFL: ne , srazu pijsjat@w vtary zveru . *SFL: viš , my (.) nejêk ni zbiraúšýsê . *SFL: trébâ , jak sën´nê persname . *SFL: idzëm ranêcýj , jana kažý +"/. *SFL: +" trébâ dzecêm kupic´ dzesêc´ par naskoú , bo jany úse tam pâhubljajuc´ . *SFL: što ty , jix tam scirac´ budzêš ? *SFL: ci što rabic´ ? *SFL: znajêš , dzecê maje +... *SFL: sam dyk jaščé uzjaú by vo to-tâ , dapuscêm , pêradzeccý , adzeccý tam , kab , nu , ú xacê xadzic´ . *SFL: i kurtkê nejkêjê dzecêm trébâ târabanêc´ . *SFL: a xto znajê , jakajê tam budzê pahodâ ? *SFL: u jix ta , persname kažý , šýrata takajê , jak u nas . *SFL: a trusêkâú , a majkâú , a úsjakêx trébâ prýbambasâú . *SFL: nima , hlaúnâ , vrémê , bo ja ž na rabocê . *SFL: daxaty ljatu , hétyjê abojê zrazu bjarusê klejêc´ . *SFL: kali tut vybrâccý , ni znaju . *SFL: kažu , ú vâskrysen´nê pojdzêm , pry svjaty . *SFL: na rynâk z´jezdzêlê ú mâladzečnâ , ani čohâ ž ni bylo . *SFL: u jaje novyjê bâsanožkê , novy sârafan , jos´ placcê naradnâjê . *SFL: persname tam usë pajdzët . *SFL: jon brukê adzenê kascjumnyjê . *SFK: my bralê kascjum , a tolku ? *SFK: tokâ@w brukê âdzivaú mužyk moj . *SFK: i halstuk bralê . *SFL: pidžak (.) prýhadziccý . *SFL: my utrâm [_////] ranêcýj vylêzlê s pojêzdâ , vo sjahodnê . *SFK: nu da , xolâdnâ , nâstajaščý +/. *SFL: +< s étâhâ samâhâ +... *SFL: dažý marožýnâ@w kab kupic´ , i to ž trébâ ruskêx dzenêh u toj maskve . *SFL: za zajêc ni kupêš i dolâr ni padsunêš dze ú mâhazin jaki , ci kudy tam . *SFL: jak jany tam , skokâ-tâ@w jix trébâ ? *SFL: ja dažý nejêk i ni prýdstaúljaju , jak hétâ jix s saboj vabščé nadâ . *SFL: nu vot skokâ@w nam tyx hrošýj nadâ , jakajê nêâbxadzimâsc´ ? *SFK: nu jakajê raznêcý ? *SFK: ruskêjê . *SFL: pâdaryc´ , dyk tam proščý dolâry , šarnuú i úsë , ú paradâk . *SFL: a tak vot na nejkêjê rasxody . *SFL: na jakuju dažý +... *SFL: dze , možý , jakuju élektryčku ci što prydzêccý malym , dze (.) darohâ . *SFK: kupilê paru tysêč , čo@w tam ? *SFK: tysêču dve kupi . *SFK: našto vam bol´šý ? *SFL: a skokâ@w étâ v bêlaruskêx rubljax budzê ? *SFK: dzêvinostâ tysêč našýx bêšlaruskêx , tysêčý . *SFL: dvescê tysêč , karočý , našýx , pâlučajêccý , pâminjac´ na ruskêjê dzen´hê . *SFK: vy ž ni budzêcê ú maskve tam asobâ +... *SFK: nu , ú maskve paxodzêcê . *SFL: my tam jeslê adzin dzen´ tokâ@w . *SFK: +< tam ž placic´ asobâ +... *SFK: šo tam , u tom maskve , budzêcê pâkupac´ ? *SFL: persname to úsë mecêúsê vot , kab jak (.) hétâ +/. *SFK: dolârâú vazmëcê , pâmenjajêcê . *SFL: +< jon kažý , ú hascinêcu . *SFL: va-pervyx , vez´dze zakazyvâc´ nadâ . *SFL: tabe vyl´jêccý (.) ú kapejku za úsju darohu , kab pabyc´ dzen´ u toj maskve , pêrýnâčavac´ (.) našýj hétâj aravâj . *SFL: jamu úsë xočýccý , kab dzjacej pa , étâ samâjê +... *SFL: persname jos´ dvajurâdnâjê . *SFL: ci sjastry dvajurâdnâj , no jana úžo , možý , starajê . *SFL: a syn rabiú taksistâm (.) jajeny tady , ú to vrémê . *SFL: bo persname kazaú , jon jaho vez´dze pa maskve na xaljavu , tak vot znajêš , kudy nadâ , vaziú užé na énâj mašynê , jak na taksi rabiú . *SFL: da jix jezdzêú u hoscê prostâ . *SFL: bac´kâvâ nejkâjê , ci dvajurâdnâjê , ci trajurâdnâjê , sjastra +... *SFL: ci bac´kâvâj matkê , možý , sjastra . *SFL: nu , vot babâ , pâlučajêccý . *SFL: nu , karočý , kakajê-tâ tak . *SFL: i tam jany , nu , úsë vrémê . *SFL: +" ja b , možý , kab pajexâú , dze i našoú by . *SFL: ja kažu +"/. *SFL: +" stol´kâ hadoú prašlo , úžo tryccýc´ . *SFL: +" pryjedzêš , jon užo cjabe ni paznajê , sta let . *SFL: jon užo ciper , hény , pâlučajêccý , sam užé semsêt@w hadoú , ci skokâ@w . *SFK: nu da , užo stary čýlavek . *SFL: hénâ dyk , persname hétâ , persname , z´ jim usë , nu , abščalâsê . *SFL: jana k jim častâ tudy jezdzêlâ , tak vot u jix . *SFL: hétyjê ujexâlê . *SFL: u nas byli . *SFL: nedzê jak pašli ú les , dy za namê tam u krévê , za paljanâj , tam znajêš , jak ni znajučý +... *SFL: nejdzê vun u storânu tanščýny , nedzê ú héty vo drymučý , sjudy . *SFL: prýnjasli nejkêx hryboú , hospâdê . *SFK: jakix našli , takix i prýnjasli . *SFK: a jak ty xacelâ ? *SFL: pamylê pamylê i , hlaúnâjê +"/. *SFL: +" syp u skâvarodku . *SFL: pažarýlê . *SFL: pânimajêš , a ja úžo +... *SFL: pjasok héty skrypic´ nâstajaščý . *SFL: znajêš , z maskvy pryjexâlê . *SFL: ale pâbyli jany ú nas , možý , ni znaju , možý , jakijê try dni , ci skol´kâ . *SFL: u nas u tym krévê , tam my (.) ú hétâj unizu komnâcê spalê , jakajê tam , i na kuxnê , bo my tol´kâ pâžaniúšýsê . *SFL: bo letâm žý ž , hryby raz byli . *SFL: značýc´ , užo persname , musê , bylo hod (.) ci peršý hod , možý , jak radziúsê vot . *SFL: možý , jak radziúsê , musê , tokâ@w jaščé . *SFL: ja znaju , što ú mjane na kuxnê (.) bylo škafčýkâ +... *SFL: adzin , možý , tokâ@w . *SFL: kuxonny éty škafčýk byli kupiúšý , štob pasudu , jak vot pâjadzëm , kab kudy (.) dze jaje . *SFL: ni tam žý ž ni kalja umyval´nêkâ škafčýkâ ž ni bylo nijakâhâ , ničohâ . *SFL: i tut vo , kalja umyval´nêkâ , hétâ , sastaúlju tak na palu pramâ . *SFL: vot paka pamytyjê tarélkê , pâtamu što jix žý ž +... *SFL: vady ž haračýj tožý ni bylo . *SFL: im bylo adno dzelâ b užo , âddyxac´ . *SFL: na belâj tady sjadzelê , možý , jak byli jany ú votpusku jany , ci što . *SFL: pânâprynosêc´ ryžyx nejkêx , hétyx , kabylâú . *SFL: ci jak jany nâzyvajuccý ? *SFA: persname , hétâ persname žénêccý ? *SFL: ne , brat jahony menšý . *SFL: persname ni žanaty iščé . *SFL: končýl što jon ? *SFL: možý , jakuju školu milicýjê ci što . *SFL: nu , neštâ takojê , pa čascê milicýjê nejkâj , ci školu , ci pâstupiúšý kudy . *SFL: nu , karočý , na nekâhâ mêlêcanerâ (.) dze-tâ učýccý . *SFL: ci úžo , možý , končýú tuju vučobu . *SFL: babâ i raskazvâjê , byvajê , kali , jak tokâ@w cëcê persname pis´mo pryšle . *SFL: tam ja jixnyx imën ni znaju , dze tam . *SFL: ot persname zapomnêlâ , što vêlâsiped ad slovâ . *SFL: persname ž (.) mnohâ raz u nas byla i ú krévê byla . *SFL: nekâlê persname , ja pomnju , takajê jana dzjaúčynâ taústajê byla . *SFL: za , étâ samâjê , za mjanê , péúnâ , nedzê jaščé taúscejšýjê , bo byla dzeúkâj takajê pijsjatâhâ@w raz´meru . *SFL: a muž ta xudzên´kê byú taki , prýjazdžaú , ali taki vysokê rostâm taki , ârmjanin taki , čorny . *SFL: dyk hétâj +... *SFL: persname héty [_///] hétâj persname syn žénêccý srédnê . *SFK: kažýccý , nidaúnâ jany iščé takijê malyjê +/. *SFL: +< a u nas byli . *SFK: byli . *SFK: skokâ@w hétym xlapcam užo jejnym hadoú ? *SFL: nu , hétâmu , možý , dvac@k +... *SFL: ne , jej hadoú znajêš skol´kâ ? *SFL: persname budzê , možý , jakix sorâk dva . *SFK: nu , ana dalžna byc´ mâladzejšýjê za mjane ! *SFL: staršýmu sorâk dva , hétâmu persname xlapcu , a jana vyšlâ zamuž , jaščé dvâccaci , možý , hadoú ni bylo . *SFL: jana nejêk školu končýlâ , skorýn´kâ i zamuž zarâ vyšlâ . *SFL: a jamu jak dvaccýc´ dva +... *SFL: vot skokâ@w jana ? *SFL: âtnimi vo i , étâ samâjê , jakix +... *SFL: von jej dze-tâ , možý , jakix sorâk , možý , dva . *SFL: jak persname žaniúsê , âzêrbažanku zamuž uzjaú , i hlaúnâ , što užé ž (.) žaniúsê poslê hénâhâ , na hornyx kârabax , jak vajna hénâ ž yšla u jix . *SFL: my usë dzivilêsê , što (.) hényjê tam b´´juccý , druh_druhâ réžýc´ tam žý ž vo persname jak žyla , dze armjany ú jix jakijê byli , ú jixnym domê , kazalâ , tam žý strax što rabilâsê . *SFL: tam noč´´ju , kažý , pa lesnêcý tokâ@w du-dux-dux-dux . *SFL: ljacjac´ , jak šalënyjê , hétyjê âzêrbajdzancý i jix hényjê lâxapéc´kê . *SFL: kazalâ , praz vokny tol´kâ úsë ljacic´ . *SFL: uzjaú žonku âzêrbajdžanku , i úsë ú paradku ú jix tam , i úsë narmal´nâ . *SFL: a tut što palicêkâ , vot zâvjali ljudzej vo tak vot . *SFL: étâ ú nas u persname , hétâj žý ž vo , nu , ú persname , nejkê ž čorny héty , tožý ž taki niruskê . *SFL: ja ni znaju , jakoj jon nâcýanal´nâscê , nu taki vot niruskê . *SFL: jany ta , armjanê hétyjê , vysokêjê . *SFL: jany ú âsnaúnom use takijê vot rostâm , takijê (.) xlapcy . *SFL: vot ja ú jix byla +... *SFL: mužyki vot , dzjadzê persname žý ž byú vysokê i brat jaho . *SFL: takijê jany bolêj , hétyjê xlapcy vot jixnyjê , takijê jany úse , takijê krépkêjê vot (.) usë , v âsnaúnom , mužyki . *SFL: a hétâ nejkê , nu , tak srédnêhâ takohâ roscêkâ , xudzên´kê taki , mâlady . *SFL: persname nejêk persname kažý +"/. *SFL: +" ot , cëcê persname , nu vot padumâjcê . *SFL: kažý +"/. *SFL: +" padxodzêú ka mne héty persname muž , pytaúsê +... *SFL: jany zahon , hétyjê plankê úžé pakupljaúšý . *SFL: bo jany tožý xočuc´ užo , nu , úžo svoj tožý zabor . *SFL: svoj užo budzê zabor héty užo dzelâc´ . *SFL: dyk kazaú , što +... *SFL: +" ja xaču vot sibe zdelâc´ s arkâj . *SFL: nu , taki úžo zabor , kakoj-tâ tam tak , kak u nas domâ delâjut . *SFL: kažu +"/. *SFL: +" a ja ryšylâ , što jon , musê [_///] ú jaho domâ ni kala ni dvara nima , péúnâ , nijakâhâ i , péúnâ , z´ nejkâj nêščéty , možý , dze vyjêxâú . *SFL: a hény sjudy , jak persname jezdzêlâ tudy , prošlym letâm žý ž jezdzêlâ [_///] nejêk zimoj , i cjaper vo pâjaviúsê nejkê čýrnata . *SFL: a jana kažý +"/. *SFL: +" vot , cëcê persname , dyk padxodzêú , pytaúsê . *SFL: +" dyk (.) izvinicê , pažalustâ . *SFL: taki kažý +". *SFL: +" tak ljubeznâ , pramâ taki kažý ["-"] râzhavarývâú kažý ["-"] sa mnoj . *SFL: a kažý +"/. *SFL: +" a z´ lica znajêš , jak xodzê tak vot . *SFL: +" xodzê dyk xodzê , nadtâ tam jaho vidzêš , vo pa ulêcý što pašoú . *SFL: kažý +"/. *SFL: +" a taki sêmpacičny kažý ["-"] takijê vo čyrty lica krasivyjê . *SFL: kažý +"/. *SFL: +" taki krasivy mal´čýk kažý ["-"] nu prostâ vot kažý ["-"] zâhljadzenê taki . *SFL: i kažý +"/. *SFL: +" tak vot , nu , ni to što druhi . *SFL: kažý +"/. *SFL: +" takajê vot , nu , âbraščénê kažý ["-"] i tak pryšoú kažý ["-"] jon i nu úsë vot kažý ["-"] pâhâvaryú i pramâ . *SFM: persname , râznasi ty , možý , užé . *SFM: nam nadâ sročnâ xx s étêmê užé , točnâ pâš´čitat´ vse +... *SFM: étu , sto šésnaccýtuju , paka persname iš´čë vot zavtrâ tut +... *SFM: možý , ty zajmis´ , râznisi . *SF4: čo@w za prybor ? *SFM: dêktafon , zapisvâjêm vsex , xto što hâvarjat . *SFL: asobênnâ jeslê matâm . *SFA: o , zapudžu , blin . *SFK: a xto étâ pytaúsê ú jaje ? *SFL: možý , persname . *SFL: ci persname , ci xto , ni znaju . *SFL: vot , tak što (.) mal´čýk jaki fajny ú nas jos´ . *SFK: ty dumâjêš , kakoj takoj zâxâmutajuc´ nejkâhâ troxy´ lepšýhâ ? *SFL: i to užo ž dumâjê , samâjê lepšýjê ú žyznê sxapiú xlapec . *SFK: kanešnâ . *SFK: a što ty dumâš , neštâ ty druhojê sxapêš ? *SFK: hdze ty jaho sxapit´ ? *SFK: (...) vot ni ponêlâ , a dze smargon´ ? *SFK: a étâ čej ? *SFK: péunê , hraúšýškê . *SFK: oj , vyval´vâjêccý z ruk étyjê (.) atčoty . *SFL: nu , ni pomnju . *SFL: to xarošý u cëcê persname byú muž , taki ârmjanin . *SFL: i jon taki byú , nu , pânimajêš +... *SFL: vot jak skazac´ ? *SFL: nu , prascjackê taki . *SFL: vot jak naš prostô bêlarus , kazalâsê , taki vot , nu . *SFL: taki pryjedzê , jon vo i nejkuju rumku sjadzê taki vyp´´ê . *SFL: jon abščycêl´ny taki , jon i da tancýú . *SFL: nekâlê ú nas žý ž na svad´bê , jany prýjazdžalê , tâncavaú , taki pljašý . *SFL: taki vot , nu , taki xarošý byú vot sam pa sabe vot mužčynâ . *SFL: nas , my jak jezdzêlê +/. *SFK: nu , úse ž ljudzê raznyjê , čë@w tam ? *SFL: +, tudy ú hoscê , nu , ú uščélê vadziú . *SFL: i jany meždu saboj očýn´ takijê družnyjê . *SFL: jakijê ž my tam vjalikêjê byli , ljan´@w , cëcê persname plemjannêk z žonkâj tam i persname . *SFL: my pryjexâlê , dyk xadzilê +... *SFL: i brat nas u hoscê prýhlašaú dzjadzê persname tam , i sasedkâ cëcê persname vot , katorâjê žyla . *SFL: hétâ kak +... *SFL: dažý (.) takohâ i ni rasmatrývâlâsê , što vot kab étâ ni pajsci , što nextâ , znajêš , čužy vrodzê . *SFL: nu , čužyjê âbsaljutnâ , kazâlâs´ , takijê vot vam užo ljudzê . *SFL: a jany takijê vot (.) étâ . *SFL: i vo da persname ž dzjadzê persname prýjazdžaú s +... *SFL: nu , úžo sa svoj vo sjam´´joj , jany úse ž prýjazdžalê . *SFL: i brat jahony z žonkâj prýjazdžaú sjudy . *SFL: persname , a ciper užo nima , pamër dzjadzê hény . *SFL: i persname hénâ i žonkâ pâmjarla . *SFL: u jix samy bol´šý dzêlêkatés , havjažý nohê . *SFL: varâc´ u žyškê i hétu žyšku jaduc´ . *SFL: nekâlê cëcê persname jak jedzê , dyk my râhatalê . *SFL: céluju sumku nâbirajê i , hlaúnâ , pêraščytâvâjê sjadzic´ . *SFL: tak , kab usim xvacilâ , dziréktâru školy tam i zauču . *SFK: u nas cjaper tožý dzêficyt na étâ . *SFL: +< nu , xto što vjaze , pânimaju , a jana adhétul´ përlâ hétyjê vot havjažýjê hétyx , nu , vot kâpytoú . *SFL: my takohâ panjac´cê ni majêm vabščé , hétkâj jady ja ni znalâ , što ú mâhazinê prâdajeccý . *SFL: pâtamu što kamu jeslê ni xvacê , dyk buduc´ âbižaccý . *SFL: bo ú jix vot ni jak u nas xâladzec jaduc´ , a ú jix haračýjê jaduc´ , vot imênnâ hétu , vot navar sam . *SFL: tady ščytajê +"/. *SFL: +" hénâj sasedcý , hénâ tam zauču , hénâj nejkâj tam (.) persname persname , hénâ iščé kamu-tâ tam , i úsë tady . *SFK: čudzisa . *SFL: ja peršý raz jak pačulâ , dyk vabščé ni mahla , pâražonnâjê byla . *SFL: tam u rasijê , péúnâ , xvatajê noh . *SFK: što takojê (.) rémont éržété ? *SFA: éržété , hétâ dlja unjasen´nê udabrenêj takajê štukâ . *SFK: čyvo čyvo ? *SFL: âsnaúnojê srédstvâ . *SFK: do úž , što vy jim mišalê . *SFK: pa mazgam ot ni úvidêš adzin , a jany što xočuc´ , tojê pišuc´ . *SFK: kaho pa minusâm kakijê-tâ . *SF5: možý , pêrýdadzicê jej s abedâ . *SFL: oj , nu , jeslê sabe ni zâbjarom , mne jak raz nužnâ . *SF5: usem nužnâ , a što delâc´ ? *SFL: pâhâvary ú dzêktafončýk , tokâ@w ni mâcjarysê . *SF5: i čo@w zapisyvâjêcê ? *SF5: ja +/. *SFL: persname pastavêlâ , nâbljudajê , xto čo@w raskazvâjê . *SF5: ja mahu paru fraz skazac´ , jon srazu pêrýharyc´ . *SFA: ty râzhavarývâj râzhavarývâj , tvoj tam bas očên´ padxodêt . *SFK: râskažy ânekdot jaki , xaj persname pasluxâjê jejnâjê , kab ana (.) znalâ , šo takojê iščé i mužyki možuc´ hâvaryc´ . *SF5: ja jak râskažu ânikdot , dyk jon točnâ zharyc´ . *SFK: pryličny ânekdot , pâtamu što tam dzicja budzê sluxâc´ hétâ . *SF5: nu , znaju takix dzeckêx paru štuk , karocên´kêx . *SF5: vot cipâ takijê , negr zâharajê . *SFL: dyk ty ž sjudy hâvary , u dzêktafon . *SFK: sjudy hâvary , ú dzêktafon ! *SFL: začém jon pavesêúsê +... *SFL: dzeckê ânekdoty . *SFL: kâlabok toj +... *SFL: namëk zrabiú , bajiccý . *SFA: nehr zâharajê , vot ânikdot ! *SFA: nu da , našto nehru zâharac´ ? *SFK: žérdzê ["] persname pišý , nu , bez mazgov . *SFK: užé šarýkê za rolêkê v jix zašli , v étyx dzivčonkâú . *SFL: tak , dzjavčonkê , i šarýkê , i rolêkê , hétâ ja zâbambilâ . *SFL: što mne iščé nadâ zâbambic´ ? *SFL: možý , aplatu mne užo končýc´ jak-nebudz´ ? *SFL: što ú mine tut astalâsê ? *SFL: aha , iščé persname persname mne dalžna byla dac´ +/. *SFK: gul´čitaj , kažýš , gul´čitaj . @End