fam_sh_42
@Begin @Languages: hyru @Participants: HFY na, HFK na, HFI na, HFN na, HFS na @ID: hyru|fam|HFY| 5;|female|central||na|in_education|| @ID: hyru|fam|HFK| 8;|male|central||na|in_education|| @ID: hyru|fam|HFI|31;|female|central||na||| @ID: hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary|| @ID: hyru|fam|HFS|10;|female|central||na|in_education|| @Situation: Conversation at home *HFY: persname , my znajêm , a ty vot dumâj . *HFK: nu , kanešnâ , ty ž smotrýš . *HFI: a vy druhijê +... *HFI: atkazvâlê na pytan´nê ? *HFN: da , pytalês´ . *HFI: i što jon tam ? *HFI: pytaúsê âtkazac´ što-nebudz´ ? *HFI: persname , ty što-nibudz´ atkazyvâú ? *HFK: gdze ? *HFI: vos´ tut , dze verš byú . *HFK: jaku ? *HFN: jaki ve@k +/. *HFI: +< husân´kê ["] . *HFN: jakijê husân´kê ? *HFI: vo . *HFN: ne , ty ž jakijê pytan´nê hljadziš , mamâ ? *HFI: i vo ž taksamâ , šésjat@w , šésjat@w try . *HFN: étâ da hus@k +/. *HFI: i âtkazac´ na pytan´nê . *HFN: a jamu šésjat@w i šésjat@w try nadâ ? *HFN: tak , možý , jamu +/. *HFK: +< ne nadâ , étâ ne nadâ peraskažývâc´ . *HFK: alë , haraž . *HFI: tut napisânâ , u cjaé@w bylo , u (.) dzën´nêku . *HFN: ty ž hljadzi . *HFI: âtkazac´ na pytan´nê . *HFK: pervâjê . *HFI: što peršýjê ? *HFK: šésjat@w kat@k +/. *HFI: šésjat@w âtkazac´ na pytan´nê ? *HFI: tak tut vo napisânâ , što pêrâkazac´ tvor trébâ . *HFK: nu , tak vot étât , adzin . *HFI: tak a hétâ vo ne nadâ ? *HFK: ne , étâ prostâ prâčytac´ . *HFI: xto tabe takojê skazaú ? *HFN: persname . *HFK: a xto ? *HFI: nu , dyk xârašo , raskazyvâj . *HFK: kaho ? *HFY: tam šo nadâ , ne napisânâ ? *HFI: +< nu , kaho ? *HFI: što tut napisânâ ? *HFK: pcicý uletajuc´ v cëplyjê krajê . *HFI: net , pašli . *HFI: ne znaju , što budu dzelâc´ . *HFN: mamâ , zrabi z´ jim što-nebudz´ . *HFI: budu bic´ . *HFY: a dal´šý mne vot (.) tol´kâ úsë nâpisalê . *HFY: tut takijê +... *HFY: tut my pisalê s babuškâj primery . *HFN: a ty ú sadzêku u školu xodzêš u pervy klas ? *HFY: da , u pervy klas . *HFN: i úžo vy tam dzelâjêcê ú sadzêku , ú školê u svajej ? *HFY: pa bukvaru čytajêm . *HFY: u nas dva , užé dalê vtary . *HFN: dva bukvary daža ? *HFY: nu . *HFN: spicê tam ? *HFY: da , mine zâbirajuc´ . *HFY: praúdâ , sën´nê kušýlâ , ptuštâ@w ja ú kružok sën´nê zâpisaccý xadzilâ . *HFN: u jaki ty kružok pajdzeš ? *HFY: a ja +... *HFY: kružkom nadâ tam (.) šyc´ . *HFS: da , i vjaz@k [_//] vjažýc´ persname . *HFN: užo takijê malên´kêjê i vjažýcê ? *HFY: da , sën´nê . *HFS: da , jana sën´nê pašla vučyccý . *HFY: sën´nê . *HFS: a persname pa trudam , persname , ne bojsê . *HFS: tabe étâ ne pâmešajêt dažý , persname , pâtamu šta jana budzêc´ učýccý vjazac´ u šéstym klasê i ú pjatym klasê , vot tak . *HFS: tak što jej +/. *HFY: +< persname , jezê by ty vidzêlâ , ja srazu +... *HFY: nam [_//] mne pakazyc´ tak , a ja jejo pal´cým menjaju pâ-druhomu . *HFN: tak a ty kručkom buéš@w vjazac´ ? *HFY: aha , mamâ kupilâ kručok mne . *HFY: tam v knižkê adzin bal´šyj . *HFY: vot tak ja tam râzmatalâ . *HFS: smatrycê , kakoj . *HFY: persname , xočýš ? *HFY: tabe (.) hétâ prâčytac´ ? *HFS: nu davaj . @End