fam_ba_18

@Begin
@Languages:    hyru, rus
@Participants:    BFI Migrant, BFB Town, BFA Migrant
@ID:    hyru|fam|BFI|60;|female|central||Migrant|secondary||
@ID:    rus|fam|BFB|30;|female|central||Town|higher||
@ID:    hyru|fam|BFA|59;|female|central||Migrant|professional||
@L1 of BFI:    be
@L1 of BFB:    brms
@L1 of BFA:    be
@MT of BFI:    brms
@MT of BFB:    be+brms
@MT of BFA:    brms
@FL of BFI:    be
@FL of BFB:    brms
@FL of BFA:    be
@Comment:    Pauses and overlaps were disregarded in this file
@Situation:    Conversation at home
*BFI:    étâ ž sâbiralsê v rasiju , on jezdzêl v rasiju , a ciper +...
*BFI:    a ciper žonkâ ž astavêlâ dzicja na jaho .
*BFI:    i nima kudy ž .
*BFI:    macê skazalâ +"/.
*BFI:    +" nu , bery s saboju persname i jedz´ .
*BFI:    na persname +"/.
*BFI:    +" bery persname s saboj i jedz´ .
*BFI:    a malomu tri hodâ .
*BFI:    a žonkâ , nu , scervâ , božý moj !
*BFI:    hljan´ , plocêc´ âlimenty na dvajix , jana addalâ dzicja jamu .
*BFI:    a cjaper jon zâbaleú .
*BFI:    jon zvonêc´ , a im nadâ kuxnju dadzêlâc´ +...
*BFI:    jon zvonêc´ +"/.
*BFI:    +" nu zâberi ty jaho !
*BFI:    +" mne nadâ zakončêc´ , nu , štoby dzen´hê bylê .
*BFI:    a ana hâvarit +"/.
*BFI:    +" a što , étâ i ne tvoj rebënâk ?
*BFI:    dažý ne pâdašla .
*BFB:    xoc´ âdnavo prâučilê .
*BFI:    ne , tam to ne jaho prâučilê .
*BFI:    a jon xarošý xlopêc .
*BFA:    vaz´mi aréšýk jaščé , persname , bjary .
*BFI:    oj , ukusic´ i nazad paložýc´ .
*BFA:    nu zâbjary s saboju .
*BFA:    domâ z´´jesc´ .
*BFA:    jaščé vot tojê pičénnê vkusnâjê vaz´mi .
*BFA:    ne bojsê , idzi .
*BFA:    ne bojsê , ne scesnjajsê .
*BFI:    nu , a kudy ž byc´ hédâkâju xudoju ?
*BFI:    jak persname našý .
*BFI:    ja ne hâvarju , takoj , kak ja , cêžélo , no i hédâkâj +...
*BFI:    tak a jana i ne jesc´ pašci nikolê .
*BFB:    a ja jem .
*BFI:    nu i ješ na zdarov´jê .
*BFA:    a ja nekâlê i jelâ , i ne taúscelâ .
*BFA:    sa mnoj rabilâ nekâlê persname persname rjadâm .
*BFI:    ja pomnju .
*BFA:    jana hljadzic´ mašyny , ja idu ú stalovuju , v noč´ asobênnâ .
*BFA:    a jak z joju pojdzêm dnëm , jak my xadzilê , to jana voz´mê vot tak nemnožkâ supâ jakohâ-nibudz´ .
*BFA:    a persname ž byla takajê byla upitânâjê babâ , jak dzevkâ .
*BFA:    jana kažý +"/.
*BFA:    +" kudy jano ú cjabe dzjajeccý ?
*BFA:    ja kažu +"/.
*BFA:    +" ne znaju .
*BFI:    što-tâ scjamnelâ , persname , pašli , my zontâ ne bralê .
*BFA:    jaščé nima daždzja .
*BFI:    dy pa krupnâmu âtmečajê dzen´ raždzenêjê .
*BFI:    nu jak pa krupnâmu ?
*BFI:    pa krupnâmu ne atmecêš , bo nima dze .
*BFB:    tak tam xto-tâ ješčë pridët ?
*BFA:    nu , kto-tâ pridët , no pridët patom dažý .
*BFB:    kahda patom ?
*BFA:    poslê nas .
*BFA:    pâhlidzi , u nas kahda-tâ use ivanâúcý jexâlê u mečtu ["] na vyxadnyjê dni .
*BFA:    nêkahda pucëvâk nidze ne dastanêš .
*BFI:    i ja častâ jezdzêlâ .
*BFA:    a ja ne jezdzêlâ .
*BFB:    a tam žý bylê ješčë domêkê .
*BFI:    i ni razu na hacê ne byla ?
*BFA:    ne , na hacê ja byla .
*BFB:    ja byla tam , a ani ka mne prêjezžalê .
*BFI:    to xoc´ by vo prijexâlê pêrýnâčavalê .
*BFI:    nu , úzjalê na vyxadnyjê , pabylê z dzecêm .
*BFI:    my tak k persname jezdzêlê vsë vremê .
*BFI:    nu , jak persname byú .
*BFI:    da i tak pucëúku ja bralâ skol´kâ raz .
*BFI:    dva razâ brala .
*BFI:    a na juh skol´kâ my jezdzêlê !
*BFI:    my to pâpajezdzêlê , asobênnâ ja .
*BFI:    i adna jezdzêlâ .
*BFA:    da , nedzê ú hory jezdzêlâ .
*BFI:    i ú hruzêjê byla , i v âzêrbajžanê byla +...
*BFI:    hdze ja tol´kâ ne byla !
*BFI:    ja vezdze byla .
*BFA:    jak ty ne našla tam jakohâ-nibudz´ hruzinâ ?
*BFA:    možý , i našla ?
*BFI:    da , i ciper vo prýjaždžajuc´ sjudy .
*BFI:    my to pajezdzêlê , ja ne skažu .
*BFA:    a my nidze ne byli .
*BFA:    ja tol´kâ s persname v sânatorêjê bylâ .
*BFB:    tak ty dažý na sâmalëcê letalâ , na kukuruznêkê .
*BFA:    da persname v armêju jezdzêlê .
*BFA:    jon v bâlakovâ služil .
*BFA:    my z persname jezdzêlê .
*BFA:    iz saratâvâ da bâlakovâ ljacelê sâmalëtâm .
*BFI:    i vot nadâ bylâ cjahaccý ?
*BFA:    nadâ bylâ , babâ pâprasilâ .
*BFA:    jana nam hrošý dala na darohu .
*BFA:    a nazad jexâlê pojêzdâm .
@End

 

(Changed: 20 Jun 2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page