fam_ba_21
@Begin @Languages: hyru, rus @Participants: BFI Migrant, BFA Migrant, BFB Town @ID: hyru|fam|BFI|60;|female|central||Migrant|secondary|| @ID: hyru|fam|BFA|59;|female|central||Migrant|professional|| @ID: rus|fam|BFB|30;|female|central||Town|higher|| @L1 of BFI: be @L1 of BFA: be @L1 of BFB: brms @MT of BFI: brms @MT of BFA: brms @MT of BFB: be+brms @FL of BFI: be @FL of BFA: be @FL of BFB: brms @Comment: Pauses and overlaps were disregarded in this file @Situation: Conversation at home *BFI: nu kak ja astavlju , nu kak ? *BFI: nu , žalkâ , pravdâ žý . *BFA: kvetkê pâsadzilâ b , prâdavalâ b , vun´ selâ b kalja étâgâ , kalja ddma . *BFA: a to kvetâk nima . *BFI: nu da . *BFI: okâlâ ddma netu . *BFA: nima . *BFB: nêkakoj kânkurencýjê . *BFI: nêkakoj kânkurencýjê . *BFA: tut vâabšče nêjakix nima . *BFA: tak što ? *BFA: hêarhinu kupiú dy pajšoú . *BFI: pionâú mnohâ +... *BFI: a vo i écê budut u mene , i cjul´pany . *BFB: tak piony žý na pasxu . *BFB: u nas piony na pasxu . *BFI: nu da , vesnoj . *BFA: piony pozžý , čem +/. *BFB: net , ne pasxâ , ja pridumâlâ . *BFA: +, trojêcý . *BFB: trojêcý . *BFB: étâ v kance majê . *BFA: da , trojêcý ilê v načalê ijunê +... *BFA: trojêcý , da . *BFB: a hdze u vas dačý ? *BFI: a tut vo blizkâ , jak na minsk jexâc´ . *BFA: pervâjê âstanoúkâ ad baranâvêč . *BFB: post nomêr adin ? *BFI: a patom sledujuščýjê , krošýn . *BFB: a , krošýn ? *BFI: blizên´kâ . *BFI: ja jej daúno prýdlahalâ . *BFA: jana mne prýdlahalâ radâm kupic´ daču . *BFI: a što , persname pojdzê na pensêju , i dvajix kupilê by . *BFA: nu , vot jak pojdzê na pensêju , tady budzêm bačýc´ . *BFA: a tak . *BFI: vot persname kupicê , persname +... *BFI: o , tam dačý . *BFA: nu , tam jon zâpaje , tysêču baksâú . *BFI: ne , tam tysêču nixto jamu ne dasc´ . *BFI: no , persname , tam vsë sdzelânâ . *BFI: tam vada padvedzênâ . *BFI: domêk takoj , dažý pečkâ jesc´ , takajê , kak buržujkâ . *BFI: tam jablân´ persname mnohâ pêrenës . *BFI: vo takijê prjamâ visjat . *BFI: sliv skol´kâ ! *BFI: vidzêš , i ciper persname zvaniú mne nedavnâ +"/. *BFI: +" persname , čevo ty <ne idzeš>[_//] ne pryxodzêš , kak ja tam nâxažusê ? *BFI: hâvaru +"/. *BFI: +" oj , ne nadâ , radzê bohâ . *BFI: mne nâdajelê hétyjê , saxâr padnjalê . *BFI: stol´kâ sliv najelâs´ , ja ž ljublju očên´ . *BFI: oj , a maja polvedra za raz sjadzê z´jesc´ . *BFA: ja tožý sliú xaču . *BFA: zaútrâ pajedu kuplju . *BFI: nu tak pajexâlâ b sa mnoj na daču persname . *BFA: kali ? *BFI: persname skazalâ , što budzê prâdavac´ vsë ravno . *BFI: užé vsë ravno bal´najê , nêdâlhavečnâjê . *BFI: nima na kaho astavêc´ . *BFA: a syn ? *BFI: oj , syn ni razu ne byú . *BFI: ty hâvaryš , majê +... *BFI: ja úsë ruhaju +"/. *BFI: +" aj , takijê sjakijê , éhaisty ! *BFI: a syn ni razu ne byú . *BFI: i nevestkâ +... *BFI: adzin raz sadzilê , tak jana ne znalâ , jak étu kartoplju sadzic´ . *BFB: i ja ne znaju , bez panjacêjê . *BFI: nu njaúžo ty ni razu ne sadzilâ kartošku ? *BFB: ni razu . *BFI: a vy jaje što , ne bralê ú dzerevnju ? *BFB: a ja [_/] ja byla za njan´ku . *BFB: ja vsë prâpuscilâ . *BFB: mne bylâ adzinâccýc´ let , da adzinâccýcê ja nêčevo ne dzelâlâ +... *BFB: a mne bylâ adzinâccýc´ let , kahda radzilsê persname , mamênâvâ bratâ syn . *BFB: i ja vsju žyzn´ za njan´ku , ja vâabšče nêčevo ne znaju . *BFB: ja takajê sčaslivâjê vsehda byla , a patom kahda persname vyrâs , menja zagnalê na polê . *BFI: mne ne nadâ bylâ žyc´ v étâm horâdzê . *BFI: mne nadâ bylâ dze-tâ v dzerevnê žyc´ . *BFA: nadâ bylâ ne ú oršu jexâc´ , a ú nâvahrudâk , u sel´skâxazjajstvênny . *BFI: o , étâ bylâ by savsem druhojê . *BFA: da . *BFI: étâ bylâ by što-tâ druhojê . *BFA: da čortâ na kuličkê , jak persname kazalâ . *BFA: kažý +"/. *BFA: +" my papërlêsê kažý ["-"] z persname u svêtlahorsk . *BFI: a kudy ž jany ? *BFI: čaho ? *BFA: nu , bylê ž papërlêsê tudy , u svêtlahorsk . *BFA: tam tožý učilêščý bylo xêmvâlakna . *BFI: a što , ty z persname z adnoj dzerevnê ? *BFA: da . *BFI: da ? *BFA: i patom ne znaju , ci jix ne prýnjali tam +/. *BFB: pahnalê . *BFA: +, jany pryjexâlê nazad . *BFA: i tady ú baranâvêčý pryjexâlê . *BFI: kahda ja nâčinalâ učiccý , ja žý ran´šý vas , zdzes´ ješčë ne bylâ učilêščý . *BFA: bylâ učilêščý , nu , uspakojsê , s šéjsjat@w četvërtâvâ hodâ adkrylê učilêščý . *BFA: v šéjsjat@w četvërtâm hadu adkrylê učilêščý . *BFA: pâtamu što my kahda prišli , tam rabotâlê dzevčatâ , katoryjê kon´čýlê étâ učilêščê užé . *BFA: tožý vo tak vo , pa hodu my učilês´ . *BFA: ja ž poslê dzesjacê klasâú , to ja hod učilâs´ . *BFI: atkudâ xto znaú tahda ? *BFI: ni tyx cêlefonâú , ničohâ na svecê ne bylo . *BFA: v hazetâx . *BFA: v hazetâx my čitalê . *BFA: my úžé vyčêtâlê ú hazecê , što nâbiralê . *BFI: nu , možý +... *BFI: vy úžé papožžý . *BFA: i my úse čýtyrox +... *BFA: v šéjsjat@w sed´mom hadu , a ty ú šéjsjat@w šestom . *BFI: nu , ja ne znaju . *BFI: persname našý ú šéjsjat@w šestom hadu kan´čalâ školu , a ja ú šéjsjat@w sed´mom . *BFI: jana adzinâccýc´ , a ja dzesêc´ . *BFI: nu , ja ne znalâ , značêt , tahda , pâtamu što persname za mene staršý . *BFI: my s adnoj dzirevnê . *BFI: i jana +... *BFI: čevo , s kakoj statê , ja úžé ne pomnju . *BFI: vidnâ , ana dze-tâ vyčêtâlâ ilê uznalâ . *BFI: a ne , u nas s našýj dzerevnê tam rabotâlâ užé . *BFA: a , nu pravêl´nâ , tak vy i pajexâlê tudy . *BFI: tam adna +... *BFI: i tajê jej skazalâ . *BFI: no nas tak ne âtpuscilê , pâtamu što +... *BFI: nu xacja ana i staršý , ana s sorâk trecêvâ hodâ , étâ persname +... *BFI: čevo-tâ my dvajix ne pajexâlê . *BFI: jana z bac´kâm i ja z bac´kâm . *BFB: pad prismotrâm . *BFI: da . *BFI: pajexâlê , nu srazu nam skazalê ne , a patom pajexâlê adnyjê . *BFI: srazu nam skazalê na takojê ta , nu , vot javiccý na takojê +... *BFI: zâpisalê vsë nas . *BFI: i tahda my úžé pryjexâlê abratnâ . *BFA: a my paslalê . *BFA: my ž čêtverom kančalê školu . *BFA: paslalê dâkumenty . *BFA: my pâsylalê vse na prjadzêl´ščêc . *BFA: vot prišli nam étyjê , vyzâvy prišli . *BFA: +" vy začislêny v učilêščê pa spêcyjal´nâscê prjadzêl´ščêcý . *BFA: my prêježžajêm k pervâmu sêncjabrju . *BFA: prêježžajêm v baranâvêčê i iščêm v spiskâx sebja . *BFA: cex prjadzêl´ščêc dvajix našli sebja . *BFA: a my s persname pakojnêcýj ne naxodzêm , nas netu . *BFA: iščêm dal´šý pa spiskâx , roúnêčnêcý . *BFA: ja dažý i davol´nâ byla . *BFB: tak a što lehčê , prjadzêl´ščêcý ilê rovnêčnêcý ? *BFI: nu xto jaho znajê ? *BFA: nu prjadzêl´ščêcý bol´š zârabatyvâlê . @End