fam_ch_62

@Begin
@Languages:    hyb, hyru
@Participants:    CFM Migrant, CFC Migrant
@ID:    hyb|fam|CFM|56;|male|central||Migrant|secondary||
@ID:    hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary||
@L1 of CFM:    brms
@L1 of CFC:    brms
@MT of CFM:    be
@MT of CFC:    be
@FL of CFM:    brms
@FL of CFC:    brms
@Situation:    Conversation at home
*CFM:    attudâ +...
*CFM:    ja cibe râskažu .
*CFM:    kada@w ja na dzembêl´ úžy sâbiralsê ici +/.
*CFC:    dzesêc´ rublej (.) stojêlâ .
*CFM:    na dzembêl´ .
*CFM:    i tam (.) xlopcý takijê bylê .
*CFM:    nu , ja uxadziú na dzembêl´ , a iny@w +...
*CFM:    i ja adzin pašol , mne âstavalâs´ tam (.) nu , mesêc .
*CFM:    patom (.) ja (.) prêxažu .
*CFM:    v obščým , skazalê mne , štob ja (.) privël rotu s fil´mâ .
*CFM:    pepêl ["] fil´m išol .
*CFM:    ja privël .
*CFM:    hlaúnâjê , što zâxažu , paka rotâ (.) rasselâsê , u klub .
*CFM:    nu , tam +...
*CFM:    tokâ@w ú nas ni svoj klub byl , a étât , ú kinâciatrê vo ú étâm .
*CFM:    (..) use sidzjat svaji , a my tam (.) raketčýkê .
*CFM:    dyk my bylê écê +...
*CFM:    kâmandzir havorêc´ +"/.
*CFM:    +" nu , ty svaju rotu zavël ?
*CFM:    paka jny paselê , ja prêxažu , dzêmbelja sidzjac´ .
*CFM:    ú nas sem čýlavek dzêmbilej bylâ .
*CFM:    sidzjac´ .
*CFM:    i (.) trinaccýtâjê mestâ (.) mne astavêlê .
*CFC:    tabe , da ?
*CFM:    da .
*CFC:    spical´nâ ?
*CFM:    da , spêcyal´nâ .
*CFC:    nu šo , pakurêm ?
*CFC:    ilê +...
*CFC:    a to úremê .
*CFM:    ja seú na to mestâ .
*CFM:    úse smjajuccý .
*CFM:    +" nu što ?
*CFM:    havorjuc´ +".
*CFM:    +" (..) pajdzëš ty havorjut ["-"] pad (.) jolâčku .
*CFM:    kak u nas zvalê na dzembêl´ .
*CFM:    ja étu rotu +...
*CFM:    fil´m pâsmatrelê , sabralêsê , prixodzêm .
*CFM:    ja takoj zâxažu ú kazarmu .
*CFM:    smatrju , étyj , ú kâncyljarýjê haryc´ (.) svet .
*CFM:    ja takoj slyšu , pa kazarmê tak (.) krik +"/.
*CFM:    +" persname !
*CFM:    +" ú kâncyljarêju !
*CFM:    ja zâxažu , major mne +"/.
*CFM:    +" zaútrâ (.) na dzembêl´ .
*CFM:    ja vyxažu , xlapcam hâvarju +"/.
*CFM:    +" nu što , pâsadzilê ?
*CFM:    +" ja hâvarju ["-"] zaútrâ na dzembêl´ .
*CFM:    paverêc´ nixto ni paverêú .
*CFM:    use takijê hlaza vytârâščýlê .
*CFM:    i adzin tokâ@w ja uxažu .
*CFM:    ta ž mne adzin xlopêc pâdariú .
*CFM:    za adnu noč prâsidzel , ni dadzelâú .
*CFM:    iz´ écêx von , iz zubnyx past i (.) zubnyx ščotâk .
*CFM:    sabral takoj braslet .
*CFC:    +< a , braslet ?
*CFM:    (...) prêdstaúljajêš ?
*CFM:    tak vo pâvirnëš , adzeúšý , vo tak vo .
*CFM:    padkrašývâl .
*CFM:    i on tak prjamâ (.) utrâm +...
*CFM:    ja tol´kâ padnjalsê , on mne (.) prêpadnës .
*CFM:    dyk ja (.) znajêš pra što (.) staú raskazyvâc´ ?
*CFM:    i ú brjanskê prijexâú , ja ú brjanskê rabotâú , i étât braslet adzeú .
*CFM:    i tak vo vzjalsê za porušýn´ , i tak vo kruc´ .
*CFM:    a tut kakajê-tâ žénščýnâ stajalâ .
*CFM:    (...) ina@w krucilâs´ .
*CFM:    kak papërlâ na minja !
*CFM:    ú to úremê ú nas žý znajêš kak bylâ ?
*CFM:    ja snjaú i bratu dvajurâdnâmu , tut vo , ú brjanskê žyvëc´ , hâvarju +"/.
*CFM:    +" na .
*CFM:    jon +"/.
*CFM:    +" kamu ?
*CFM:    čytyrnâccýc´ hadoú bylâ .
*CFM:    havorêc´ +"/.
*CFM:    +" štob ja hâvarit ["-"] i ni vidzêl bol´šý !
*CFC:    padarâk , da ?
*CFM:    i addal imu padarâk .
*CFM:    patom rišylê , zdzelâlê jetu , raketu (.) iz mitalâ , s´ medzê .
*CFM:    u stacërsk .
*CFC:    a , ú kâmsamol´sk .
*CFM:    ne , ú étât .
*CFM:    ja ce@w hâvarju , u hardzejsk étât .
*CFC:    (..) ne , abyčnâ (.) úse rakety tam .
*CFM:    nu , ú mjane byla raketâ , tokâ@w +...
*CFM:    ja (.) use sâlažki cibe pââddaval .
*CFM:    srazu , jak prišol , cibe tak úse addal .
*CFM:    ni znaju , kuda étât pâdzival .
*CFM:    vse pâzabral u minja .
*CFC:    ne , pomnju , ú klub prêxadziú .
*CFM:    úse za mnoju ú klub kak zâšurujuc´ .
*CFM:    (...) hâvarju +"/.
*CFM:    +" persname , astan´sê .
*CFM:    +" da .
*CFM:    dze , kuda ?
*CFM:    i bac´kâ havorêc´ +...
*CFM:    a ty za mnoju .
*CFM:    ni úspeú ja prici ú klub , ty úžy tam .
*CFC:    nu ja ž mesnyj byú .
*CFM:    ta skokâ@w tabe tada@w hadoú bylâ ?
*CFM:    (..) ty s kakohâ hodâ ?
*CFC:    šyjsjat@w čyc´vërtâhâ .
*CFM:    nu sčytaj .
*CFM:    a ja (.) u semsêt@w útarom hadu tokâ@w prišoú s armêjê .
*CFM:    vo skokâ@w tibe bylâ .
*CFM:    vosêm hadoú .
*CFC:    ne , ja tak pomnju .
*CFC:    prišoú , a tut dzjadz´kâ sjadzic´ .
*CFM:    ja utrâm pâdymajusê , bac´kâ tvoj pečku topêc´ .
*CFM:    ty (.) pâdyšoú k jamu , k bac´ku , i hâvariš +"/.
*CFM:    +" pap , šo ty sën´nê varêš ?
*CFM:    +" žarênku ci (.) žydkuju ?
*CFM:    a bac´kâ tvoj hâvarit +"/.
*CFM:    +" aj , persname , što palučýccý .
@End

 

(Changed: 20 Jun 2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page