fam_ra_51
@Begin @Languages: hyb, hyru @Participants: RFA Town, RFL Migrant, RFN Town @ID: hyru|fam|RFA|21;|female|central||Town|professional|| @ID: hyb|fam|RFL|51;|female|central||Migrant|higher|| @ID: hyru|fam|RFN|20;|female|central||Town|higher|| @L1 of RFA: be+ru @L1 of RFL: brms @L1 of RFN: be+ru @MT of RFA: be @MT of RFL: be @MT of RFN: be @FL of RFA: brms @FL of RFL: brms @FL of RFN: be+ru @Situation: Conversation at home *RFA: a ty ni xočêš svadz´by ? *RFL: vjasel´lê ? *RFL: hrošý nima . *RFL: ni razu ni byla na svadz´bê ? *RFN: kali ja byla ? *RFN: bajus´ , što maja budzê dlja minja pervâjê . @New Episode *RFL: i paslednêjê . *RFN: čivo paslednêj ? *RFA: a ja ? *RFN: a ty ni nâhadalâ ničohâ . *RFL: a ty pojdzêš , u pol´šý budzêš svadz´bu dzelâc´ . *RFL: a my tuda ni pajedzêm . *RFL: ne , tuda ni nadâ . *RFN: u minja štany hrjaznyjê . *RFL: dobrâ dlja domâ , dlja sim´´i . *RFL: narmal´nâ . *RFL: radânêcý šéstovâ majê . *RFL: vyjhrâlâ babâ mašynu ? *RFL: idzi hljan´ . *RFL: a jakojê zadanêjê na mašynu bylâ ? *RFL: skažy , xaj cišý zdzelâjê troxê . *RFL: u mjane tak hâlava sëdnê balic´ . *RFN: pap , zdzelâj cišý . *RFL: xto zaútrâ k dzedu pajedzê ? *RFL: ni xaču jexâc´ . *RFL: ja tak utamilâsê za njadzelju , mne tak xočýccý âddaxnuc´ . *RFL: nadâ sëdnê dastac´ mjasâ jakohâ-nebudz´ , dzedu što jescê nâvaryc´ . *RFL: xto k dzedu zaútrâ pajedzê ? *RFL: (...) a jeslê on hrošý das´ , jana úse sabe zâbjaré . @New Episode *RFL: jon zaútrâ palučý pen´sêju . *RFL: tam užé niúkusnyjê (.) astalês´ . *RFN: maloč´nyjê vse zabralâ ? *RFL: a tam (.) dve štučkê bylo tol´kâ . *RFL: dârahijê . *RFL: pa vosêm tysêč kilâhram . *RFL: šýkaladnyx tam ni bylo . *RFL: nu , tut ni bylo šýkaladnyx . *RFN: atkudâ ani ? *RFL: ja kupljalâ , dumâlâ , pryduc´ (.) kâljadoúščýkê kâlêdavac´ , ščýdravac´ . *RFN: nixto ni prišol ? *RFL: ja pašla k persname , bac´kâ pajexâú u madoru . *RFL: a ja paneslâ im rybku . *RFL: persname kažý +"/. *RFL: +" pâsjadzi , paužýnâjêm vmescê . *RFL: dzjadz´kâ nastojkê čarničnâj prynës , pâdahrélê âdbiúnyjê u étym , u (.) čym , u mikrâvalnoúkê . *RFL: i my s joj tak xârašo pâsidzelê . *RFL: daj sjuda (.) mjašočýk . *RFL: a dzjadz´kâ âdkazaúsê . *RFL: persname (.) pryjexâú s sânatorýjê s tancýú , persname paužýnâú . *RFL: našla . *RFA: kavo ? *RFA: dajcê mne , ja ni probâvâlâ vabšče takoj kanfety . *RFL: ni adnoj ? *RFN: (...) ana vrët , mamâ , ana vrët . *RFL: ix tam bylâ mnohâ , mnohâ . *RFA: ja sir´joznâ ni probâvâlâ . *RFL: bol´šý nima . *RFL: šukaju . *RFA: najdzi mne vkusnuju kanfetu . *RFL: tut nârisovân ajêst . *RFL: vsë , davaj . *RFL: zabralâ nazad . @End