fam_ch_14

@Begin
@Languages:    hyru, rus
@Participants:    CFA Migrant, CFC Migrant, CFN Town
@ID:    hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary||
@ID:    hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary||
@ID:    rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary||
@L1 of CFA:    brms
@L1 of CFC:    brms
@L1 of CFN:    brms
@MT of CFA:    be
@MT of CFC:    be
@MT of CFN:    be
@FL of CFA:    brms
@FL of CFC:    brms
@FL of CFN:    brms
@Situation:    Conversation at home (while eating)
*CFA:    tada@w úsë , persname .
*CFA:    vabščé at cêlivizârâ ni âtarvac´ budzêc´ .
*CFC:    da .
*CFA:    nadâ kupic´ plazmênnyj (.) cêlivizâr .
*CFA:    u spal´nju tabje , persname .
*CFA:    na scenku (.) pribic´ .
*CFC:    ja b takej vo malên´kêj kupiú ba .
*CFC:    i s´ mjane vo tak ba xvacilâ .
*CFA:    +< da nu !
*CFC:    a to plazmênnyj ina@w budzêc´ , pakudâ (.) kupêc´ .
*CFA:    zato vešč .
*CFC:    +< to spal´nju , to jaščé što .
*CFA:    (.) nu što , úsë ?
*CFA:    ubirac´ ?
*CFN:    a č´aj ?
*CFN:    nixto nja budzêc´ ?
*CFA:    budzêš čaj ?
*CFN:    ne .
*CFA:    č´aj , kofê ?
*CFA:    a , a <zvanyj užýn>["] ?
*CFA:    netu šo-tâ pa vas´moj .
*CFN:    a va skol´kâ ?
*CFC:    +< a jny pâútarjajuc´ adno i tojê .
*CFA:    u pjac´ čysoú .
*CFA:    pa étyj netu .
*CFA:    navernâ , pašoú ú votpusk .
*CFN:    na kanikuly .
*CFC:    abyčnâ ú jix kanikuly (.) letâm +/.
*CFN:    nu da .
*CFC:    +, a ni zimoj .
*CFC:    persname , budzêš ?
*CFN:    ne .
@End
(Changed: 20 Jun 2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page