fam_ch_15

@Begin
@Languages:    hyru, rus
@Participants:    CFA Migrant, CFN Town, CFC Migrant
@ID:    hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary||
@ID:    rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary||
@ID:    hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary||
@L1 of CFA:    brms
@L1 of CFN:    brms
@L1 of CFC:    brms
@MT of CFA:    be
@MT of CFN:    be
@MT of CFC:    be
@FL of CFA:    brms
@FL of CFN:    brms
@FL of CFC:    brms
@Situation:    Conversation at home
*CFA:    limon nadâ pâkryšyc´ (.) k čaju .
*CFA:    to jon tak i astanêccý .
*CFA:    kusočkê xlebâ (.) sâbirajcê sabačkê .
*CFA:    u nas takej sabakâ , persname , užy bal´šéj .
*CFN:    da , navernâ , ni uznaju , kada@w +/.
*CFA:    oi , ty što ?
*CFA:    tam babulê adna šla , havorêc´ +"/.
*CFA:    +" vo jeslê b tak (.) svin´nê rasli , jak sabakê !
*CFA:    +" ci daúno havorêc´ ["-"] byú malên´kêj , a úžy vun jakej , jak los´ , bjahic´ .
*CFN:    na našýhâ sabaku ?
*CFA:    nu .
*CFC:    da , ú jaho vusy , bârada , úsë .
*CFC:    jakej ta (.) laxmatyj .
*CFA:    +< jon takej , znajêš ?
*CFC:    jon bal´šéj byú .
*CFA:    +< dzed havorêc´ +"/.
*CFA:    +" što údoúž , što úpopêrêk .
*CFN:    a écê , kacjatâ ?
*CFA:    i kacjatâ pâdrasli úžy .
*CFA:    úse úžy pâdrasli (.) narmal´nâ .
*CFC:    +< aha , bal´šéjê .
*CFA:    dzed tam úsë ix +/.
*CFC:    dzivan sabraú tam .
*CFA:    da , dzivan u nas tam užy novyj .
*CFN:    hdze ?
*CFA:    ú dzjareúnê .
*CFN:    a što za dzivan ?
*CFA:    cëcên persname zâvjazli .
*CFA:    a tot (.) vremênnâ (.) pastavêlê ú kâridor .
*CFN:    kuda ?
*CFN:    pâdaždi .
*CFA:    nu tot , staryj dzedâú dzivan .
*CFN:    dyk nu , a kuda jaho pastavêlê ?
*CFA:    v kâridor paka , za štoru .
*CFA:    patom , letâm .
*CFA:    dzed skazaú +"/.
*CFA:    +" u sadočýk vynêsêcê i , jak zamorêcês´ , budzêcê (.) âddyxac´ tam .
*CFA:    ja b jaho úžy i šč´as@w vynêslâ .
*CFA:    nu , dumâju , ladnâ .
*CFN:    na zimu ?
*CFC:    jon zhnijec´ tam .
*CFA:    a , jon tam takej úžé dzivan !
*CFA:    (..) takoj užé dzivan , što úžy .
*CFA:    nu úsë , puskaj (.) varêccý majo étâ samâjê , na boršč .
*CFA:    pašlicê .
*CFA:    čém vas jaščé úhascic´ , hoscê dârahijê ?
*CFC:    papozžý , cerâs triccýc´ minut .
*CFA:    +< pajdu pâzvanju cëcê persname .
*CFN:    čerêz skol´kâ ?
*CFC:    cirâz triccýc´ .
*CFN:    a što čirêz triccýc´ minut budzêc´ ?
*CFC:    užýn .
*CFN:    a , vtaroj užýn ?
*CFC:    da ne , čajê (.) možnâ papit´ .
*CFC:    na nač tož (.) nâjidaccý (.) mnohâ nil´zja .
*CFN:    da .
@End

 

(Changed: 20 Jun 2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page