@Begin
@Languages: hyru, rus
@Participants: CFA Migrant, CFC Migrant, CFN Town
@ID: hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary||
@ID: hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary||
@ID: rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary||
@L1 of CFA: brms
@L1 of CFC: brms
@L1 of CFN: brms
@MT of CFA: be
@MT of CFC: be
@MT of CFN: be
@FL of CFA: brms
@FL of CFC: brms
@FL of CFN: brms
@Situation: Conversation at home (while eating)
*CFA: tada@w úsë , persname .
*CFA: vabščé at cêlivizârâ ni âtarvac´ budzêc´ .
*CFC: da .
*CFA: nadâ kupic´ plazmênnyj (.) cêlivizâr .
*CFA: u spal´nju tabje , persname .
*CFA: na scenku (.) pribic´ .
*CFC: ja b takej vo malên´kêj kupiú ba .
*CFC: i s´ mjane vo tak ba xvacilâ .
*CFA: +< da nu !
*CFC: a to plazmênnyj ina@w budzêc´ , pakudâ (.) kupêc´ .
*CFA: zato vešč .
*CFC: +< to spal´nju , to jaščé što .
*CFA: (.) nu što , úsë ?
*CFA: ubirac´ ?
*CFN: a č´aj ?
*CFN: nixto nja budzêc´ ?
*CFA: budzêš čaj ?
*CFN: ne .
*CFA: č´aj , kofê ?
*CFA: a , a <zvanyj užýn>["] ?
*CFA: netu šo-tâ pa vas´moj .
*CFN: a va skol´kâ ?
*CFC: +< a jny pâútarjajuc´ adno i tojê .
*CFA: u pjac´ čysoú .
*CFA: pa étyj netu .
*CFA: navernâ , pašoú ú votpusk .
*CFN: na kanikuly .
*CFC: abyčnâ ú jix kanikuly (.) letâm +/.
*CFN: nu da .
*CFC: +, a ni zimoj .
*CFC: persname , budzêš ?
*CFN: ne .
@End