fam_ra_23
@Begin @Languages: hyb, hyru @Participants: RFL Migrant, RFN Town @ID: hyb|fam|RFL|51;|female|central||Migrant|higher|| @ID: hyru|fam|RFN|20;|female|central||Town|higher|| @L1 of RFL: brms @L1 of RFN: be+ru @MT of RFL: be @MT of RFN: be @FL of RFL: brms @FL of RFN: be+ru @Situation: Conversation at home *RFL: a persname užo sil´nâ (.) ruskê . *RFL: ja xacelâ ščé@w svaryc´ , a patom +... *RFL: mahla b (.) prýhatovêc´ sama i (.) pajescê . *RFL: dzen´ ni bylo domâ . *RFL: xto pajeú ? *RFL: tam bylo dz´ve skâvarodkê dranêkâú . *RFL: (...) cibja domâ net (.) pâstajannâ , paétâmu xto ty takajê ? *RFL: bil´jo vešýc´ . *RFL: vo (.) pryvezlê (.) z minskâ (.) pjasok . *RFL: a persname spalâ palhodâ pad hrjaznym xx , ščé@w i u adzeždzê . *RFL: pâprývykalâ na kalenkâx sidzec´ . *RFL: tak , a étâ trjapâčkâ pol myc´ . *RFN: markovkâ sladkâjê ? *RFL: paprobuj , narmal´nâjê . *RFL: atkudâ on tut ? *RFN: étâ ja prêvezla . @End