fam_ra_27
@Begin @Languages: hyb, hyru @Participants: RFD Village, RFA Town @ID: hyb|fam|RFD|76;|male|central||Village|higher|| @ID: hyru|fam|RFA|21;|female|central||Town|professional|| @L1 of RFD: be+brms @L1 of RFA: be+ru @MT of RFD: be @MT of RFA: be @FL of RFD: be+brms @FL of RFA: brms @Situation: Conversation at home *RFD: vo skažy ty , cexnêkâ ciper . *RFD: (..) nu , ciper ne , nu , pâluču hrošý , dyk vo mne nadâ (.) z zubamê . *RFD: jon kazaú +"/. *RFD: +" pryjedzêcê (.) njadzel´kê čérâz dz´ve . *RFD: dyk ja jix na vtary dzen´ skinuú vo , i ližac´ , soxnuc´ . *RFD: a écê vo xârašo , verxnêjê . *RFD: ja ž im von (.) célyj čyhun (.) varu z rybâj . *RFD: dyk , sabakê , užé ni xočýc´ ni bul´by , ni xlebâ . *RFD: a tol´kê (.) jušku pâxlibajêc´ z rybâj , i usë , âstal´nojê kidajêc´ . *RFD: étâ vo zvonê užé večýrâm , dyk (..) u dzevjatym času . *RFD: ja užé spac´ (.) sâbirajusê , a jana ščé@w tol´kê z raboty . *RFD: i kažý , stol´kê pêsaniny , stol´kê (.) duračýstvâ raznâhâ . *RFD: u jaje ž tam jo (.) sêkrétarkâ , pamošnêkê , kamp´´jutéry . *RFD: nu , ž nadâ usë sabrac´ sa škol , tady zvescê u adno , tady užé kamp´´jutér (.) pamožý nâpičatâc´ . *RFD: (..) dyk ja hâvaru , nêzdarma tam (.) nixto i ni udzeržývâúsê , ščé@w pry mne , asobênnâ jeslê dzecê (.) josc´ u sjam´´je . *RFD: étâ vo dobrâ , što vo adna . *RFD: ni mužyka , ni dzjacej . *RFD: dyk jana sjadzic´ von (.) da paúnočý . *RFD: tady ščé@w , kažý , i domâ . *RFD: a tady atčoty étyjê raznyjê . *RFD: nu , ciper žý ž écê samyjê (.) tésty (.) pašli . *RFD: dyk vo sëdnê +... *RFD: što u jaje , tésty ? *RFD: ci zaútrâ tésty , a sëdnê nejkâjê tam (.) pêradtéstâvâjê , étâ , upražnenêjê . *RFD: ci (.) zanjacêjê jakijê ? *RFD: nu , z écêmê , s členâmê écêx kamisêj . *RFD: nu , vy užo z joj družycê . *RFD: u jaje tožý nima nikohâ , bačýš , adna . *RFD: kvarcirâ vo katorâj ta budzê . @New Episode *RFD: nu , ni budzêcê , no vašý budzê sobstvênnâsc´ tut (.) jakajê-tâ . @New Episode *RFD: ni nadâ uperâd ničohâ zahadyvâc´ , vot (.) persname mâladzec , pravêl´nâ . *RFD: a što budzê u žyznê , što budzê , nixto ni znajê . @New Episode *RFD: pakažý (.) žyzn´ sama . *RFD: cëtkâ , kanešnâ , na xarakcêr plâxavatâjê . *RFD: no jana vas žalejê . @New Episode *RFD: u jaje xarakcêr vo taki vot , jak i u mjane . *RFD: ja (.) hrubavaty tožý . *RFD: ne mahu (.) na takijê lja-lja-lja (.) ras´kidyvâccý . @New Episode *RFD: navernâ , časa pâltara pa radzêvu (..) vystupaú . *RFD: nu , kârýspandzentkê (.) zâdavalê jamu vaprosy . *RFD: dyk jon kazaú , što tvoj fâkul´cet (.) stanovêccý samym (.) zâpatrebâvânnym , jescestvênnâ . *RFD: ty na jim vušýšsê ? @New Episode *RFD: vot bêjalohêjê , psixâlohêjê , značýc´ , nu i , jescestvênnâ , élektronêkâ i pročýjê . *RFD: a écê use (.) jurysty , ékânamisty +... *RFD: nu , cjažkâ učyccý ? *RFD: ci ty uvašla užé u vkus ? *RFD: a ne , ja sam , ja xoču pa svajmu ukusu (.) dzelâc´ sup . *RFD: ja što vot zadumâú , hryby jo , vam ni nadâ sušýnyjê nikomu ? *RFD: tak ja vot xoču z hrybamê (..) kurýcu parézâc´ melkâ , tady hryboú , markoúkê , cybulê . *RFD: ne , ja pilnuju jix . *RFD: ja adzin . *RFD: tady (.) jany za babâj (.) hurtâm chadzilê , a za mnoj jany bajaccý . *RFD: tol´kê malen´kê éty (.) i (.) samâjê starâjê . *RFD: dyk tajê von na peč (.) starajêccý bystréj uskočýc´ . @New Episode *RFD: nu jana ni škodzê . @New Episode *RFD: a myšý xodzêc´ pa xacê . @New Episode *RFD: kali-tâ vo peč tapiú , a jana tupâjê (.) vo tut , pa dzivanu pa étâmu . @New Episode *RFD: ni bajiccý . *RFD: a jon na pečy . *RFD: tady pašoú u tuju xatu , uključyú cêlivizâr , a jna tam (.) okâlâ mjane (.) i ni bajiccý . *RFD: ja tady za tapâc´ . *RFD: pramazâú , ni ubiú . *RFD: nu vo nja vidnâ ciper . *RFD: uceklâ , spužalâs´ . *RFD: jak čýlavek , kudy cjabe pastavêc´ ? *RFD: zzadu , sperâdu , u srédzinê ? *RFA: kanešnâ , sperêdzê . *RFD: nu , vo i usë , vo tak nadâ i strémiccý , ne nadâ âpuskaccý , nadâ (.) sama a sibe (.) dumâc´ tožý svysaka . *RFD: tady (.) i ljudzê buduc´ cibe (.) uvažac´ . *RFD: i (.) jeslê užé i ni uvažac´ , dyk kažýc´ +"/. *RFD: +" iš , bačýš xx , jana strémiccý k étâmu , i u jaje pâlučajêccý . *RFD: a jeslê (.) vo tak kryllê âpuscic´ , laxmoccê tožý , nêkuda ni hadziccý , zâkljujut ni tol´kê ljudzê , dyk i kury . *RFD: i mne snačalâ sil´nâ nravêlâs´ vašý xatâ , jak ni byla (.) zastrojênâ étâ vot (.) stârana . *RFD: mne štob vidzên zbaroú , štob (.) von tam ja rybačýú , tam xadziú . *RFD: a ciper usë zaslonênâ . *RFD: nu što tam (..) na tym sjadz´mym ci šastym étažy dzelâc´ ? *RFD: tyt žý vo (.) skušnâ , pašoú vo (.) drovy pasek ci prynës . *RFD: u mjane byú ljubimy zanjatâk , écê xx secê (.) plescê , vizac´ . *RFD: vo ja ljubiú . *RFD: da dz´vinaccýcê časoú nočý (.) vizaú ix . *RFD: i tady bac´kâ , slavâ bohu , voz´mê i snjase , i nazad ni prýnjase . *RFD: ja zimu vjažu , vjažu , a jix nima . *RFD: to druz´zjam addasc´ , to tyjê (.) zâbjaruc´ . *RFD: a ciper užé ni nadâ jany nikomu . *RFD: užé asobênnâ utrâm dobrâ (.) i večýrâm asobênnâ prymetnâ . *RFD: ciper užé u pjatym času tol´kê cjamnejêccý . *RFD: znimi atkrytku . *RFD: daj sjudy . @End