fam_sh_67

@Begin
@Languages:    hyru, nan
@Participants:    HFN na, HFS na, HFK na, HFB na, HFI na
@ID:    hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary||
@ID:    hyru|fam|HFS|10;|female|central||na|in_education||
@ID:    hyru|fam|HFK| 8;|male|central||na|in_education||
@ID:    nan|fam|HFB|31;|male|peripher||na|||
@ID:    hyru|fam|HFI|31;|female|central||na|||
@Situation:    Conversation at home
*HFN:    a šo ta takojê ?
*HFN:    takojê incjarésnâjê .
*HFS:    +< peršýj abzac .
*HFS:    mamâ rodnâjê !
*HFS:    étâ ž skol´kâ pisac´ !
*HFS:    hétâ , hétâ jaščé !
*HFS:    o-o , mamâ +/.
*HFK:    mâcimacêkâ .
*HFN:    a što tut trébâ zrabic´ ?
*HFS:    prâčytac´ .
*HFS:    a , mamâckê jodnên´kê , ne xaču ja delâc´ étâ .
*HFS:    lučšý b na vybâr , zdzelâlâ b ja jim vot étâ .
*HFN:    i što ?
*HFN:    prostâ vo litâry ustavêc´ .
*HFN:    i úsë .
*HFS:    a , nu tady dobrâ .
*HFS:    tady bez vsjakêx mučénêj budzê [_//] budu rabêc´ .
*HFN:    a što tabe nadâ rabic´ užo tady hétkâhâ strašnâhâ ?
*HFS:    zapisêvâjêš .
*HFN:    ne , ne zapisyvâju .
*HFS:    a što étâ takojê ?
*HFN:    nu , ne zn@k +...
*HFN:    dzêktafo +...
*HFN:    radzêâ .
*HFS:    aha , zapisyvâjêš .
*HFN:    dyk mne persname ničo ne raskazvâjêc´ .
*HFN:    možý , ty što-nebudz´ raskažýš .
*HFS:    što ?
*HFS:    ničohâ xarošýhâ !
*HFS:    sën´nê ž byla b (.) mne dzisjatkâ pa anhliskâmu , kab učylkâ nam stavêlâ acénkê .
*HFS:    slava pravêl´nâ vse nâpisalâ , i ne pastavêlê dažý nêkamu .
*HFS:    kstacê , nêkataryjê na dvojkê pisalê , hy !
*HFN:    paétâmu i ne pastavêlê .
*HFS:    a xx mne tady ne pastavêlê ?
*HFS:    u mjane ž xarošýjê acénkâ .
*HFS:    jana ž (.) atličnâjê acénkâ .
*HFS:    a jana pasta@k [_//] ne pastavêlê .
*HFN:    a što vy sën´nê v xudožkê risavalê ?
*HFS:    ja ž skazalâ , kub .
*HFS:    i jevo zâlivalê .
*HFN:    čym ?
*HFS:    âkvarél´ju , čym iščo ?
*HFN:    jak ?
*HFN:    prostâ ú kub bralê i (.) zâlivalê ?
*HFS:    my jevo strojêlê , nu , iz bumahê .
*HFS:    rysvalê jaho , strojê .
*HFS:    ladnâ , karočý , pâkažu (.) patom , kada@w étâ +/.
*HFB:    persname , menêj vypendrêvâjsê .
*HFI:    ty pajdzëš za dravamê ?
*HFS:    ja ž skazalâ .
*HFS:    (..) sën´nê našý učylkâ pa bêlaruskâmu , ksacê , pryšla , mamâ .
*HFB:    i što dal´šý ?
*HFS:    je , ničohâ .
*HFS:    a ja kašlêlâ .
*HFN:    i što ?
*HFS:    ničohâ .
*HFN:    kakajê svjaz´ meždu cem , što pryšla tvaja učylkâ pa bêaruskâmu , i to , što ty kašlêlâ ?
*HFN:    ni vižu lahičýskâj svjazê .
*HFS:    pâtamu šta našý učylkâ (.) balelâ , i zaútrâ persname persname pryjdzët [_/] pryjdët .
*HFN:    persname persname ?
*HFN:    xto jetâ ?
*HFS:    persname .
*HFN:    a , étâ tvaja klasnâjê ?
*HFS:    da .
*HFS:    a što , ni znajêš takuju ?
*HFS:    sën´nê jakohâ , dva +/.
*HFN:    ja jaje sjastru znaju tokâ@w .
*HFS:    a jak jejnuju sjastru zavuc´ ?
*HFN:    persname .
*HFS:    vot ana prydze , i u nas budzêt sabranêjê .
*HFN:    radzicêl´skâjê ?
*HFS:    njahož ne ?
*HFN:    nu úsë , use hraški raskažuc´ .
*HFS:    nja bojsê , nam dobrâ , my sën´nê ú šaškê hralê (.) z´ dzeúkâmê na [_/] na pêraryvê .
*HFN:    vyzdârâvêlê úse tvai dzeúkê užo ?
*HFS:    a-a , nja úse , polklasâ balejêc´ .
*HFN:    (..) a ty čo@w kašlêjêš ?
*HFS:    ja vênavatâ , što li ?
*HFS:    sën´nê utrâm načýlâ kašlêc´ .
*HFS:    u mjane anda vyšlâ z bal´ničnâhâ dzeúkâ , persname persname .
*HFS:    i (.) adzin malêc ušoú na bal´ničny .
*HFS:    krutâ ?
*HFS:    a my tak užé mi@k [_//] râzmečtalês´ a kârancinê , kada@w dzjacej ni bylo .
*HFN:    aha , ni zakryjuc´ .
*HFS:    vot imênnâ naš klas mahli b , jeslê b u nas vse pâzabal´vâlê .
*HFN:    <vâsimnac´ čýlavek>[_/] vâsimnac´ čýlavek , astalâs´ tol´kâ trynaccýc´ čýlavek a sokâ vas vsevo ú klasê ?
*HFS:    vâsimnaccýc´ .
*HFN:    a-a .
*HFS:    mnohâ zâbalelâ ?
*HFN:    aha .
*HFS:    zaútrâ ješčo anda dzeúkâ pajdzec´ (.) z bal´ničnâhâ .
*HFS:    persname ljubimâjê .
*HFK:    što ?
*HFN:    u persname ž ljubimâ u trécêm vé .
*HFS:    da , nu druhajê .
*HFS:    jon ljubêt druhuju , s majho klasâ .
*HFS:    nu , jon nja ljubêc´ , nu +/.
*HFN:    kakoj ljubvêabil´ny mal´čýk .
*HFS:    ne , jon jaje +...
*HFS:    aj , nu ne znaju , jak vyrâzêccý .
*HFS:    jahonâjê ljubimâjê padruhâ , vo .
*HFS:    jon jaje tak ljubêc´ , étu padružku svaju pa imênê persname persname .
*HFI:    dyk što ?
*HFS:    što zaútrâ jana prydze .
*HFB:    xto prydze ?
*HFB:    kudy prydze ?
*HFN:    pišy damašku .
*HFS:    +< persname persname .
*HFB:    kudy ?
*HFS:    da nas .
*HFS:    i persname persname .
*HFB:    našto ?
*HFS:    hospâdzê .
*HFS:    a jana što , z baleznê ni dalžna âtljačyccý ?
*HFS:    jak persname tajê (.) vyzdârâvêlâ .
*HFI:    a persname ne pryšla sënê ?
*HFS:    pryšla .
@End

 

Webmaster (Changed: 20 Jun 2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page