fam_sh_67
fam_sh_67
Fam_sh_67
@Begin
@Languages: hyru, nan
@Participants: HFN na, HFS na, HFK na, HFB na, HFI na
@ID: hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary||
@ID: hyru|fam|HFS|10;|female|central||na|in_education||
@ID: hyru|fam|HFK| 8;|male|central||na|in_education||
@ID: nan|fam|HFB|31;|male|peripher||na|||
@ID: hyru|fam|HFI|31;|female|central||na|||
@Situation: Conversation at home
*HFN: a šo ta takojê ?
*HFN: takojê incjarésnâjê .
*HFS: +< peršýj abzac .
*HFS: mamâ rodnâjê !
*HFS: étâ ž skol´kâ pisac´ !
*HFS: hétâ , hétâ jaščé !
*HFS: o-o , mamâ +/.
*HFK: mâcimacêkâ .
*HFN: a što tut trébâ zrabic´ ?
*HFS: prâčytac´ .
*HFS: a , mamâckê jodnên´kê , ne xaču ja delâc´ étâ .
*HFS: lučšý b na vybâr , zdzelâlâ b ja jim vot étâ .
*HFN: i što ?
*HFN: prostâ vo litâry ustavêc´ .
*HFN: i úsë .
*HFS: a , nu tady dobrâ .
*HFS: tady bez vsjakêx mučénêj budzê [_//] budu rabêc´ .
*HFN: a što tabe nadâ rabic´ užo tady hétkâhâ strašnâhâ ?
*HFS: zapisêvâjêš .
*HFN: ne , ne zapisyvâju .
*HFS: a što étâ takojê ?
*HFN: nu , ne zn@k +...
*HFN: dzêktafo +...
*HFN: radzêâ .
*HFS: aha , zapisyvâjêš .
*HFN: dyk mne persname ničo ne raskazvâjêc´ .
*HFN: možý , ty što-nebudz´ raskažýš .
*HFS: što ?
*HFS: ničohâ xarošýhâ !
*HFS: sën´nê ž byla b (.) mne dzisjatkâ pa anhliskâmu , kab učylkâ nam stavêlâ acénkê .
*HFS: slava pravêl´nâ vse nâpisalâ , i ne pastavêlê dažý nêkamu .
*HFS: kstacê , nêkataryjê na dvojkê pisalê , hy !
*HFN: paétâmu i ne pastavêlê .
*HFS: a xx mne tady ne pastavêlê ?
*HFS: u mjane ž xarošýjê acénkâ .
*HFS: jana ž (.) atličnâjê acénkâ .
*HFS: a jana pasta@k [_//] ne pastavêlê .
*HFN: a što vy sën´nê v xudožkê risavalê ?
*HFS: ja ž skazalâ , kub .
*HFS: i jevo zâlivalê .
*HFN: čym ?
*HFS: âkvarél´ju , čym iščo ?
*HFN: jak ?
*HFN: prostâ ú kub bralê i (.) zâlivalê ?
*HFS: my jevo strojêlê , nu , iz bumahê .
*HFS: rysvalê jaho , strojê .
*HFS: ladnâ , karočý , pâkažu (.) patom , kada@w étâ +/.
*HFB: persname , menêj vypendrêvâjsê .
*HFI: ty pajdzëš za dravamê ?
*HFS: ja ž skazalâ .
*HFS: (..) sën´nê našý učylkâ pa bêlaruskâmu , ksacê , pryšla , mamâ .
*HFB: i što dal´šý ?
*HFS: je , ničohâ .
*HFS: a ja kašlêlâ .
*HFN: i što ?
*HFS: ničohâ .
*HFN: kakajê svjaz´ meždu cem , što pryšla tvaja učylkâ pa bêaruskâmu , i to , što ty kašlêlâ ?
*HFN: ni vižu lahičýskâj svjazê .
*HFS: pâtamu šta našý učylkâ (.) balelâ , i zaútrâ persname persname pryjdzët [_/] pryjdët .
*HFN: persname persname ?
*HFN: xto jetâ ?
*HFS: persname .
*HFN: a , étâ tvaja klasnâjê ?
*HFS: da .
*HFS: a što , ni znajêš takuju ?
*HFS: sën´nê jakohâ , dva +/.
*HFN: ja jaje sjastru znaju tokâ@w .
*HFS: a jak jejnuju sjastru zavuc´ ?
*HFN: persname .
*HFS: vot ana prydze , i u nas budzêt sabranêjê .
*HFN: radzicêl´skâjê ?
*HFS: njahož ne ?
*HFN: nu úsë , use hraški raskažuc´ .
*HFS: nja bojsê , nam dobrâ , my sën´nê ú šaškê hralê (.) z´ dzeúkâmê na [_/] na pêraryvê .
*HFN: vyzdârâvêlê úse tvai dzeúkê užo ?
*HFS: a-a , nja úse , polklasâ balejêc´ .
*HFN: (..) a ty čo@w kašlêjêš ?
*HFS: ja vênavatâ , što li ?
*HFS: sën´nê utrâm načýlâ kašlêc´ .
*HFS: u mjane anda vyšlâ z bal´ničnâhâ dzeúkâ , persname persname .
*HFS: i (.) adzin malêc ušoú na bal´ničny .
*HFS: krutâ ?
*HFS: a my tak užé mi@k [_//] râzmečtalês´ a kârancinê , kada@w dzjacej ni bylo .
*HFN: aha , ni zakryjuc´ .
*HFS: vot imênnâ naš klas mahli b , jeslê b u nas vse pâzabal´vâlê .
*HFN: <vâsimnac´ čýlavek>[_/] vâsimnac´ čýlavek , astalâs´ tol´kâ trynaccýc´ čýlavek a sokâ vas vsevo ú klasê ?
*HFS: vâsimnaccýc´ .
*HFN: a-a .
*HFS: mnohâ zâbalelâ ?
*HFN: aha .
*HFS: zaútrâ ješčo anda dzeúkâ pajdzec´ (.) z bal´ničnâhâ .
*HFS: persname ljubimâjê .
*HFK: što ?
*HFN: u persname ž ljubimâ u trécêm vé .
*HFS: da , nu druhajê .
*HFS: jon ljubêt druhuju , s majho klasâ .
*HFS: nu , jon nja ljubêc´ , nu +/.
*HFN: kakoj ljubvêabil´ny mal´čýk .
*HFS: ne , jon jaje +...
*HFS: aj , nu ne znaju , jak vyrâzêccý .
*HFS: jahonâjê ljubimâjê padruhâ , vo .
*HFS: jon jaje tak ljubêc´ , étu padružku svaju pa imênê persname persname .
*HFI: dyk što ?
*HFS: što zaútrâ jana prydze .
*HFB: xto prydze ?
*HFB: kudy prydze ?
*HFN: pišy damašku .
*HFS: +< persname persname .
*HFB: kudy ?
*HFS: da nas .
*HFS: i persname persname .
*HFB: našto ?
*HFS: hospâdzê .
*HFS: a jana što , z baleznê ni dalžna âtljačyccý ?
*HFS: jak persname tajê (.) vyzdârâvêlâ .
*HFI: a persname ne pryšla sënê ?
*HFS: pryšla .
@End