@Begin
@Languages: brms, nan
@Participants: INT Interviewer, HI6 Migrant, OT1 Other, OT2 Other, OT3 Other
@ID: nan|int|INT|||||Interviewer|||
@ID: brms|int|HI6|53;|female|Informant||Migrant|professional||
@ID: nan|int|OT1|||||Other|||
@ID: nan|int|OT2|||||Other|||
@ID: nan|int|OT3|||||Other|||
@Comment: Pauses and overlaps were disregarded in parts of this file
*INT: v ramkâx jak by našýhâ issledâvdnêjê my incêrysujêmsê jêzykamê , na katoryx hâvarjat u nas u bêlarusê .
*INT: i sa vtaroj stârany , jak vâsprýnimajuc´ (.) bêlarusy svaju žyzn´ u bêlarusê , i jak jany atnosêccý k bêlaruskâj kul´tury .
*INT: vot jak xx ščustvujêm my sjabe bêlarusâmê +/.
*HI6: my hljadzelê parad , dapuscêm , naš bêlaruskê cjaper , na dzen´ nêzaležnâscê .
*HI6: jak (.) išli našý , nu , parad (.) cexnêkê išoú , ljudzê , dzêmanstracýjê ljudzej .
*HI6: u mjane (.) hordâsc´ .
*HI6: ja ž i hâvarylâ +...
*HI6: sidzelê , dzecê byli pryjexâúšý , ja hâvaru +"/.
*HI6: +" ja harda , što ja žyvu (.) ú našýj bêlarusê .
*HI6: što ú nas taki dâbrâžylacêl´ny narod .
*HI6: što ú nas takijê dâbrâžylacêl´nyjê ljudzê .
*HI6: što ú nas tak krasivâ pravodzêccý praznêkê .
*HI6: što (.) i stol´kâ ž atkrytâ mest hétyx vot +...
*HI6: dapuscêm , i hétâ ž linêjê stalênâ , i vsë .
*HI6: nu , pakazvâjêc´ , štob dzecê +...
*HI6: štoby pâkalenêjê +...
*HI6: štob ljudzê pomnêlê , jakoj cynoj dastalâsê vot to , kak my ciper žyvëm , i vsë .
*HI6: čamu ?
*HI6: mne kažýccý , my dalžny hardziccý , što my bêlarusy , što my +...
*HI6: i svai kornê znac´ xx .
*HI6: nu i vabščé +...
*HI6: i kul´turâ , i stol´kâ +...
*HI6: jaščé dažý ú dzjaréúnê , úspomnê , persname , étâ samâjê +...
*HI6: u nas i kâlaúrot , i pralkê , i jak krosny tkalê , nu , incirésnâ .
*HI6: dapuscêm , vy , našý dzecê , vy maložý hétâhâ , a my to (.) jaščé bol´šý hétâ pomnêm .
*HI6: i što hétâ bylâ +...
*HI6: i my hétâ vidzêlê , jak tkalê , dapuscêm , tyjê pâlâviki i jak adbel´vâlê , pâlatno dzelâlê .
*HI6: vy ž ni vidzêcê , i vam úžo nixto ni pakažýc´ hétâ , a u nas , dapuscêm , byú svoj .
*HI6: ja to sama vabščé z minskâj oblâscê .
*HI6: i my +...
*HI6: u nas tožý byla (.) hranicâ z zaxodnêj bêlaruss´ju , pramâ ú nas za harodâmê ran´šý prâxadzilâ .
*HI6: daúno jaščé , jak našý jaščé (.) dzjady xx žyli , da tryccýc´ dzivjatâhâ hodâ ž byla hranicâ .
*HI6: i vot našý ž , dapuscêm , babuškâ našý byla , to samê tkalê étâ pâlatno , samê adbel´vâlê .
*HI6: i na , dapuscêm , na luhu pâscilalê , sušylê hétyjê palotny .
*HI6: i úsë hétâ my vidzêlê .
*HI6: i jak (.) takijê pâlâviki sâmatkanyjê +...
*HI6: ú nas ža ž snačalâ ú xacê pol byú taki (.) zbity , jak by taki hlinjany (.) pol , patom ža ž užo stalâ (.) dzerâvâ .
*HI6: my hétâ jaščé ú našým dzetstvê jaščé pomnêm , vy to hétâhâ nja úvidzêcê .
*HI6: ja ne radzilâsê ú šarkâúščýnê .
*HI6: my (.) končýlê cexnêkum , i pa râsprýdzilenêju pryjexâlâ sjudy rabotâc´ .
*HI6: a žyla ja sama na minščýnê , ja z minskâj oblâscê .
*INT: i doúhâ vy žyvëcê , vot jak râsprýdzililê ?
*HI6: da , vot užo ú šarkâúščýnê my rabotâjêm <tryccýc´ pjac´ let>[_////] tryccýc´ pjac´ hadoú .
*INT: a dze vy rabotâjêcê ?
*HI6: u svjazê .
*INT: a vot vabščé âtličajêccý réhion šarkâúščýny ad minskâj oblâscê ?
*INT: vot jak vam kažýccý ?
*HI6: da , my vastočnêkê , a tut mnohâ zapâdnêkâú .
*HI6: u nas , dapuscêm , kada (.) my bylê , to (.) mnohâ što âtličajêccý , pâtamu šta ú nas netu kascëlâú , u nas vêrâispâvedavânêjê +...
*HI6: u nas tam (.) bol´šý vastočnêkê , u nas vêrâispâvedavânêjê prâvaslaúnyjê , my +...
*HI6: dapuscêm , ja nja vidzêlâ kascëlâú (.) vot .
*HI6: pakudâ my ne pryjexâlê sjudy , u nas nima tam kascëlâú .
*INT: i ciper nima ?
*HI6: nima kascëlâú , u nas ža nima .
*HI6: tam katolêkâú nima .
*HI6: u nas tam prâvaslaúnyjý úse .
@New Episode
*INT: incirésnâ , dažý neštâ nja verýccý .
*HI6: u cimkâvêčýx u nas byla cérkâú , u jodčý u nas byla cérkâú , a dze kascëly +/.
*INT: +< nu jasnâ .
*INT: a vot jeslê b inastranêc pâpârasiú vas râskazac´ pra svaju stranu , što b vy râskazalê takojê vot ?
*HI6: ikajê@w ú nas xarošýjê réspublêkâ bêlarus´ , jaki xarošý narod xx , što ú nas (.) admetnâhâ +...
*HI6: u nas byli hoscê z pol´ščý , im nravêccý byvac´ u nas .
*HI6: i byvajuc´ , i my , dapuscêm , abščajêmsêâ , i my byvajêm u pol´ščý .
*INT: étâ ú vas rodstvênnêkê ?
@New Episode
*HI6: rodstvênnêkê .
*HI6: blizkêjê rodstvênnêkê (.) majho mužý , značýc´ , mamy rodny brat i vot dvajurânyjê .
*HI6: mužý dvajurâdnyjê brac´jê , sëstry žyvuc´ u pol´ščý , i paétâmu my (.) častâ abščajêmsê z imê .
*HI6: i my xx byli , i dzjacej my vazilê tudy (.) pâhljadzec´ , jak za hranicâj žyvuc´ .
*HI6: i jany ú nas častâ byvajuc´ , i prýizdžajuc´ , i vidzjuc´ , jak my +...
*HI6: jany vot +...
*HI6: u ix , kanešnâ , bol´šý , jak mne kažýccý , bol´šý razvêtâ étâ , jak vy hâvarycê , kul´turâ .
*HI6: im incirésnâ i našý flahê , i našý znački , i +...
*HI6: dapuscêm , jak i ciper bylê , im xacelâsê kupic´ .
*HI6: dapuscêm , u nas (.) trudnâ dze najsci xx majku z émblemâj bêlarusê tam , tam što-nibudz´ +...
*HI6: malâ tam što vypuskajêccý , značkoú , vot što imênnâ bêlarus´ .
*HI6: nu , ú ix tožý , možý , ni znajêm my , tožý ž (.) krépkâ +...
*HI6: pajedzêš , što-tâ ž kupljajêš .
*HI6: no vot xaču skazac´ , što vot [_///] što paljakê , ani bol´šý znajuc´ istorýju svajho kraju , svajej rodzêny , čym ot my .
*HI6: možýt byc´ +...
*HI6: ja ni znaju , z čym étâ zvjazânâ .
*HI6: možýt byc´ , u nas ne nastol´kâ xvatajêc´ srédstv xx .
*HI6: ja vot tožý , dapuscêm , xacelâ pajexâc´ u mirskê zamâk pâsmatréc´ , očýn´ by xacelâ , no u nas netu transpârtâ .
*HI6: dapuscêm , z šarkâúščýny net ékskursêj .
@New Episode
*HI6: nu net .
*HI6: kanešnâ net .
*INT: i dažý škol´nêkâú ne vozêc´ ?
*HI6: nu škol´nêkâú , možý , vozêc´ sa školy , nu my-tâ ne pajedzêm sa škol´nêkâmê .
*HI6: škol´nêkâú , ix vozêc´ , dapuscêm , i ú xatyn´ , i ú nesvêž .
*HI6: i nesvêž +...
*HI6: ja , dapuscêm , čytaju i présu tuju , i znajêm my , nu vaočýju ja ta ne byla ú tym mirskêm zamku , pa cêlivizâru-tô vidzêlâ .
*HI6: mne , dapuscêm by , xacelâsê b pâxljadzec´ .
*HI6: dy i naš hétyt xx , u hrodnênskâj oblâscê , nâvahrudâk , dapuscêm .
*HI6: stol´kâ ž mnohâ , nu , vot incirésnâ ž u nas u bêlarusê .
*HI6: a vot jak u pol´ščý my byli , jany nas vazilê pa pol´ščý .
*HI6: značýc´ , nu , jexâlê my očýn´ dâleko , tam z âdnaho kraju ú druhi .
*HI6: i vot kahda prâjezdžajêm , to vot jahonâjê sestra , ana nastol´kâ [_///] ana pra každy horâd možýc´ râskazac´ , što ú hétym horâdzê .
*HI6: i ješčo xaču skazac´ , što (.) vot u ix u každym horâdzê , dapuscêm , na céntrý horâdâ (.) takajê tablicâ .
*HI6: dapuscêm , prýizdžajêš u šarkâúščýnu našu , vot dze xx pra našu šarkâúščýnâ ?
*HI6: kahda jina zasnovânâ , kahda +...
*HI6: značýc´ , jakijê tut +...
*HI6: kul´turâ jikajê , što +...
*HI6: a tam (.) vezdze vot , u každym u céntrý , jak jany havorâc´ , tam , dapuscêm xx , napisânâ , u jakim hodzê zâsnavanâ .
*HI6: što tut bylâ , što ú vajnu tam , jakijê ci râzrušén´nê xx xx , ci što .
*HI6: vot , možýt byc´ xx , i z hétâhâ u ix +...
*HI6: ja tožý byla pârâžéna , što prýjezdžajêm , i jina nam pra každy horâd raskazvâjêc´ .
*HI6: malên´kê , nêbal´šy .
*HI6: my ne byli tam , dapuscêm , u bal´šuščýx takix hâradax xx , jak krakâú , ščécên tam , a takix vot , nu , mesnyjê .
*INT: ščytajêcê li vy sjabe bêlarusâm ?
*HI6: nu da , da .
*HI6: vot hascic´ maja sestra iz hrodnâ , i jany jaščé pâ-druhomu +...
*HI6: u ix bol´šý +...
*HI6: my vot havorým , u nas taki râzhavor .
*HI6: ja jak pryjedu +/.
*OT1: ja ž ne pa-hrodnênskê râzhavarvâju , ja râzhavarvâju pâ-svajmu naréčýju .
*OT1: bol´šý to , što astalâs´ z dziréúnê , no ne pa-hrodnênskê ž ja râzhavarvâju .
*HI6: nu úsë raúno héty râzhavor dažý (.) âtličajêccý , o@ls ["] , okâjuc´ jany .
*INT: i vot što vam kažýccý , što dlja vas značýc´ byc´ bêlarusâm ?
*INT: što xx étâ takojê ?
*HI6: nu , navernâ , nadâ tut radziccý , štob pačustvâvâc´ sjabe bêlarusâm , ja tak pânimaju .
*HI6: nu , jeslê b my tut , možý , ni radzilêsê +...
*HI6: a tak my z dzectvâ pryvykšý k hétâmu , i k kul´tury , i k usjamu , i k žyznê hétâj .
*HI6: i žyli , vidzêlê , jak žyli našý radzicêlê , i paétâmu +...
*HI6: ja tak pânimaju , što étâ pryšlo z hadamê , što da , dzejstvicêl´nâ my bêlarusy .
*HI6: ja ž ne mahu skazac´ , što ja (.) pol´kâ ilê jaščo +...
*HI6: vo jon , dapuscêm , z dzectvâ , da perýpêsê +...
*HI6: mamâ xacelâ jaho zâpisac´ (.) paljak , a jon plakâú malên´kê , kazaú +"/.
*HI6: +" ni xaču byc´ katolêkâm , xaču byc´ bêlarusâm .
*HI6: a ú ix ža ž u mamy to , hétâ samâjê , dzed ža [_///] bac´kâ u jaho ž byú [_///] dzed vabščé ž paljak byú .
*HI6: persname .
*HI6: i familêjê , i (.) persname +...
*HI6: i pahétâmu úsë ž +...
*HI6: pahétâmu ž jany mahli byc´ , i ix mahli nâpisac´ i paljakâmê , dapuscêm .
*HI6: nu , ali ž (.) tožý prâvaslaúnyjê .
*INT: a xto , pa vašýmu , nâstajaščý bêlarus ?
*OT1: iscênny bêlarus , étâ dzejstvicêl´nâ katory strymiccý úsë znac´ a svajej bêlarusê .
*OT1: vot étâ katory znajê svaju istorýju , katory (.) xočý znac´ i strymiccý .
*OT1: jon usë znajê (.) pra bêlarus´ .
*HI6: i čytajêc´ mnohâ , incêrysujêccý .
*OT1: +< a my što incêrysujêmsê ?
*OT1: žyvëm , žyvëm , a što žyvëm ?
*OT1: mne tak kažýccý , što vot toj dzejstvicêl´nâ i bêlarus , xx znajê svaju istorýju , vsë izučajê , vsë .
*OT1: jon pâbyvajê ú každym étym , jon znajê svaje muzejê .
*HI6: jon znajê svaje kornê , znajê úsë .
*OT1: vot étâ i ščytajêccý , navernâ , iscênny bêlarus , katory dzejstvicêl´nâ [_///] što-tâ (.) incirésnâ jamu znac´ , znac´ pra svajo .
*OT1: my žyvëm , druhi raz vun i ne vyjdzêš (.) to , što i radâm , pâhljadzec´ .
*HI6: radziccý adno , a što značýc´ byc´ bêlarusâm +...
*HI6: i vabščé +...
*HI6: dzejstvicêl´nâ persname hâvaryt , što i znac´ , i čýtac´ .
*HI6: i vabščé , nu , što byc´ ad kornê valos , jak hâvaryccý , imênnâ (.) va vsëm .
*HI6: znac´ i uznavac´ usë hétâ , incêrýsavaccý , što adkudâ prâizašlo , jak hétâ râzvivalâsê , jak (.) stânaúlennê i vabščé +...
*HI6: a tak (.) žyvëm i žyvëm , žyvëm .
*INT: naš réhion , šarkâúščýnâ , nu xx , jak vam kažýccý , jon cipičnâ vot bêlaruskê ilê âtličajêccý čym-nibudz´ ad (.) âstal´nyx ?
*OT2: trošku pry kâtâlikax +/.
*HI6: ne , pry čom tut kâtâliki ?
*HI6: mne kažýccý , što naš réhion , vot imênnâ šarkâúščýnâ +...
*HI6: ja ne ščytaju xx cipičnym bêlarusâm .
*HI6: možý , mne kažýccý , bolê (.) cipičnyjê bêlarusy , možý , ikajê@w tam (.) pad homêl´ +...
*HI6: mne čyvo-tâ , nu , vot +/.
*INT: palessê ?
*HI6: nu da , palessê našý .
*HI6: jak bol´šý , vot jak pisaúšý , nu , u prâizvedzenêjêx daúnišnêx , jak bol´šý što bêlaruskâjê .
*HI6: a tut [_/] tut bol´šý , možý +...
*HI6: šarkâúščýnâ bol´šý , možý , pad pol´šču , vot kak-tâ xx mne kažýccý , ne bêlaruskâjê .
*HI6: vot čo-tâ mne +...
*HI6: étâ majo mnenêjê , a tam (.) xto jaho znajêc´ ?
*INT: pol´skâjê vy bol´šý vidzêcê , da ?
*HI6: +< da , da .
*INT: jasnâ .
*INT: a vot (.) što dlja vas xx javljajêccý nêat´´jemlêmâj , vot samâj važnâj časc´´ju bêlaruskâj kul´tury ?
*HI6: možý , mne kažýccý , vot étâ (.) bol´šý , ja by skazalâ , narodnâjê tvorčýstvâ .
*HI6: vot écê , jak ran´šý ljudzê , dapuscêm , i tkactvâ , i vyšyvannê vot našý bêlaruskêjê , nu , v smyslê étâ ž xx vyšyvalê tam .
*HI6: nu xacja (.) ne znaju ja .
*OT1: nu xacja ne stanêm my étâ ú sjabe ú sjam´´i prývivac´ .
*OT1: našto jano nam , vot tkanyjê apjac´ darožkê i úsë ?
*HI6: +< nu da , kanešnâ .
*OT1: nu kanešnâ , pâhljadzec´ (.) xârašo , što jano jesc´ .
*OT1: ci jeslê xto-tâ tam zânimajêccý dlja étâhâ +...
*OT1: nu , ne budzêm ža my (.) vyscilac´ u xacê apjac´ hétymê tkanymê , na kravacê apjac´ lažyc´ tkanyjê +/.
*HI6: nu , xacja étâ bylâ krasivâ .
*OT1: da , étâ bylâ krasivâ (.) v svajo vrémê .
*OT1: xacja kada b tada pâkazalê kavër , tožý b byli sahlasny pâlažyc´ vmestâ darožkê toj kavër .
*INT: vot jak vam kažýccý , u bêlarusê (.) smešývâjuc´ jêzyki xx u raznyx sêtuacýjêx ?
*INT: ilê vot u adnym mescê ljudzê hâvarat tak , u druhim tak ?
*HI6: nu , ja dumâju , što da xx .
*HI6: jak užo pryvyklê my hâvaryc´ , tak my i havorým .
*OT1: +< kanešnâ , nixto jaho i ne strémiccý +/.
*HI6: nu jesc´ ža raznyjê ljudzê , katoryjê , dapuscêm , xacjat , možý , pâkazac´ sjabe , dze-tâ , možý , pa-ruskê havoruc´ .
*HI6: a my (.) vot takijê , jak havorým , tak havorým .
*HI6: ne , ja , dapuscêm , jedu (.) damoj , na svaju rodzênu , nu ja úsë raúno úžo ne pêrastrajêvâjus´ .
*HI6: ja i ne hâvaru tam , dapuscêm , jak (.) râzhavarývâlâ tam u dzectvê .
*HI6: vot ja úžo pryvyklâ tut .
*HI6: my jak jakijê-tâ slovy jak havorým tut , tak i tam .
*HI6: my ž (.) ne [_/] ne padstrajêvâjêmsê .
*HI6: ci , dapuscêm , ina@w ú hrodnâ pryjexâlâ i padstrajêvâjêccý hâvaryc´ tak , jak my tut havorým .
*HI6: ne , jak my râzhavarvâjêm , tak i râzhavarvâjêm .
*HI6: hétâ ž pryxodzêc´ z hadamê i tak i âstajeccý .
*HI6: ne važnâ , dze my .
*HI6: ci my pajexâlê ú homêl´ +...
*HI6: što , my pajedzêm , dapuscêm , u homêl´ ci ú brést i budzêm nâpêlasa ["] , najelâsa ["] hâvaryc´ ?
*INT: nu , panjatnâ .
*INT: nu prostâ vot , možý , vot nekâtâryjê ljudzê , nâprymer , na rabocê havoruc´ tam čystâ pa-ruskê , a domâ +...
*HI6: +< ne , my ne .
*INT: vy vezdze +/.
*HI6: ne , ne .
*HI6: jakijê my jos´c´ , takijê my jos´c´ .
*INT: a vot jak vy dumâjêcê , a čaho inahda byvajêc´ tak , što vot ljudzê (.) ú raznyx mestax pa raznâmu (.) râzhavarvâjuc´ ?
*OT1: nu , hétâ ž (.) ispakon vjakoú , navernâ , vjadzeccý .
*HI6: ne , étâ , dapuscêm , adzin i toj čýlavek , no možýc´ v adnom mescê hâvaryc´ tak +...
*HI6: nu étâ úžo ad jaho (.) mêrâvazzrénêjê , ad jaho [_///] jak jon xočýc´ sjabe pâkazac´ +...
*HI6: <ja tak pânimaju>[_/] ja tak pânimaju .
*HI6: a čaho jon tak havorýc´ , u adnym mescê tak , u druhim tak , hétâ nadâ sprasic´ u jaho .
*INT: jak vy atnosêcês´ k tamu , što vot smešývâjuc´ u nas jêzyki ?
*INT: jak vam kažýccý , xârašo étâ , ploxâ ?
*INT: nravêccý vam étâ ilê ne nravêccý ?
*HI6: nu , dapuscêm , hârackijê ž prýjezdžajuc´ , to jany ž havoruc´ (.) bol´šý čystâ pa-ruskê .
*HI6: ja tak pânimaju .
*HI6: nu ne znaju , ne znaju .
*HI6: nu , što kraj , to âbyčaj .
*OT1: my pryvyklê .
*OT1: možý , kamu-tâ étâ i réžý , xx xto pryjedzê z rasijê , na nas i skažuc´ jakijê-tâ +...
*OT1: a my [_/] my prývykajêm k étâmu , nam ne réžý pa vušam étâ úsë .
*HI6: nu , prýjezdžalê (.) z kâstramy , jany hâvarylê kâstramskijê ["] tam , takijê +...
*HI6: nu jany ž tožý ne havorâc´ u nas , ne strémjaccý xx , dapuscêm , pâ-bêlaruskê , tak , jak my havorým .
*HI6: ne , jany havoruc´ pa-svojmu , my pa-svojmu .
*HI6: my ž pad ix ne padstrajvâjêmsê .
*INT: vy , možý , ne znajêcê takuju +...
*INT: krýmbambulju ["] znajêcê ?
*HI6: ne .
*HI6: što étâ takojê ?
*INT: étâ takajê hrupâ xx , u ix pesnê imênnâ na trasjankê .
*INT: što vy dumâjêcê pra buduščýjê bêelaruskâhâ jêzyka ?
*INT: jak vam kažýccý , vot budzêc´ jon dal´šý (.) suščýstvavac´ ilê iščéznêc´ prostâ ?
*OT1: my ta dumâjêm , što budzê .
*OT1: vot skol´kâ budzê bêlarus´ , stol´kâ budzê xx i jazyk .
*OT1: jak havorýccý , pâčymy jaho +/.
*HI6: ja dumâju , jeslê ž buduc´ prýpâdavac´ , jeslê ž buduc´ vučyc´ u školâx , to jon budzê .
*HI6: a jeslê ž (.) atmenêc´ u školâx bêlaruskê jazyk i ne buduc´ jaho vučyc´ , to xto jaho budzêc´ znac´ ?
*HI6: i adkul´ jon (.) âstaneccý , jeslê ne buduc´ vučyc´ dzjacej i ne buduc´ +...
*HI6: da , u bal´šyx hâradax , tam , možý , i netu , a možý , i jos´c´ +...
*HI6: my ta ciper dažý i ne znajêm , ci jos´c´ tam školy z bêlaruskêm jêzykom , ci vučýc´ dzjacej na bêlaruskê .
*HI6: a jeslê ne buduc´ vučyc´ , to adkudâ buduc´ znac´ ?
*HI6: pâkalenêjê ujdzët , pâkalenêjê za pâkalenêjêm uxodzêc´ , i atkudâ jano astanêccý ?
*HI6: xto xx jaho vučyc´ , i xto budzê hâvaryc´ +...
*HI6: hétâ budzê úžo (.) raskazvâccý tol´kê ú historýjê , što tak xx râzhavarývâlê .
*HI6: taki byú jazyk , tak [_/] tak žyli +...
*HI6: a jeslê ž buduc´ ucyc´ i buduc´ (.) stajac´ , to kanešnâ ž budzê .
*HI6: čamu ž ne budzê ?
*HI6: i hazety ž izdajuccý na bêlaruskêm jêzyku .
*HI6: xto xočýc´ (.) znac´ jaho , xto xočýc´ , toj izučajêc´ i vučyc´ ža .
*HI6: i strémjaccý , i râzhavarvâjuc´ pâ-bêlaruskê [_////] râzmaúljajêc´ .
*HI6: ci my tožý ú školê +...
*HI6: my kančalê ž dzêravenskuju školu .
*HI6: u nas use prydmety byli +...
*HI6: jak ja pâstupilâ ú cexnêkum +...
*HI6: to ličnêkê ["] , nazoúnêkê ["] , jak u minsk u cexnêkum pâstupilâ +...
*HI6: oj , jak cjažkâ bylâ (.) vučyccý pervy hod .
*HI6: da , vabščé .
*HI6: pervy hod oščýn´ (.) cêžylo bylâ .
*HI6: i iščo ú hrupu papalâ , što bol´šý bylâ i hârackix .
*HI6: i úsë , jany +"/.
*HI6: +" ha-ha-ha .
*INT: étâ vy (.) ú kolêdžý svjazê učylês´ , da ?
*HI6: +< da .
*OT2: tady kolêdžý ne bylo , cexnêkum .
*HI6: nu , cexnêkum .
*INT: a , cexnêkum .
*INT: ci pravodzêccý ú nas u šarkâúščýnê tut jakijê-nibudz´ mêrâpryjacêjê ?
*INT: navernâ , nidaúnâ bylo k dnju nêzavisêmâscê ?
*INT: ne xadzilê vy na praznêk ?
*HI6: na praznêk my xadzilê , kanečnâ .
*OT1: jany ž na úse xodzêc´ .
*HI6: xodzêm .
*HI6: jak étâ ?
*HI6: na úse , jakijê jos´c´ , praznêkê xodzêm , kanešnâ .
*HI6: na dzen´ nêzaležnâscê (.) hljadzelê , i dzecê vystupalê ú pamêtnêkâ .
*HI6: nu , vabščé ž incirésnâ .
*HI6: u nas bylâ jakraz i atkrycêjê étâhâ , zdzelâlê ž cjaper pljaž .
*HI6: da , očýn´ bylo (.) incirésnâ .
*HI6: i naš ža ž persname persname âdkryvaú tam .
*HI6: tam ža ž i kâtâmarany zdzelâlê , tam i takijê vâdajomy .
*HI6: ciper na kâtâmaranê možnâ pâkataccý .
*HI6: i pljaž taki zdzelâny .
*HI6: i kakraz étâ bylâ +...
*HI6: vot u try časa ú nas nâčynalâsê taržésc´vênnâjê , pâsvjaščonnâjâ dnju nêzavisêmâscê , a (.) ú dva časa bylâ atkrycêjê pljažý .
*HI6: o , ikajê@w išla dzêmanstracýjê ú šarkâúščýnê , ja daúno nja vidzêlâ stol´kâ .
*HI6: usja , célâjê krâsnadvorskâjê ulêcâ byla zanêtâ ad načalâ i da kanca .
*HI6: bylo mnohâ ârhânizacýj , i z flahâmê i vsej dzêmanstracýjêj išli tudy .
@New Episode
*INT: na kancért ni xadzilê vy ?
*HI6: my xadzilê ú park , tožý byli ú parku .
*HI6: nu na dzêskacekê-tâ ni byli , my úžo staryjê na dzêskacekê +...
@New Episode
*HI6: mesny kancért byú , da .
*HI6: tožý ú bêlaruskêx tradzicýjêx tam .
*HI6: tam i sejêlê , tam i cipâ +...
*HI6: ja tak dumâju , što étâ +...
*HI6: my pakul´ dajšli , to úžo nâčalosê , ali ja tak dumâju , što hétâ , možý , z râdzjukoú .
*HI6: ixny , taki tam ansambâl´ jesc´ u râdzjukax , bol´šý ú bêlaruskêx tradzicýjêx jany tam , z sjala .
*HI6: nu i héty dom kul´tury , što tam , pesnê pelê , nu , vot i mâladzëž , i mâladzëžnyjê , i úsë .
*HI6: dlja úsix bylo , adnym slovâm , i mâladym , i starym bylo što pâhljadzec´ .
*INT: a ú svabodnâjê vrémê (.) čym ljubêcê zânimaccý ?
*HI6: iščo ú nas u rajonnym domê kul´tury pa vtornêkâm rabotâjêc´ (.) kružok (.) pa vizannju , pa salomâplecennju , pa vizanêju kručkom .
*HI6: ciper letâ , kada načýlês´ âharody , kada raboty jos´c´ na hradkâx , usë , ne xažu .
*HI6: a zimoj (.) ja xadzilâ .
*HI6: i tam vot dzevâčkâ učyc´ vizac´ kručkom .
*HI6: to polêš , to sadzêš , da vosênê ž âharody .
*HI6: a skorâ ž načnuccý zakatkê .
*HI6: nadâ to , što vyrâslâ , nadâ sparadkâvâc´ .
*HI6: u votpusku jezdzlê ú pol´šu , vot ja ž hâvarylâ .
*HI6: nu , vot tak praxodzêc´ votpusk .
*HI6: [_/] a ciper bol´šý domâ .
*HI6: nima ú nas ékskursêj +...
*HI6: kab byli ékskursêjê , dapuscêm , vyxadnohâ dnja , vot (.) jeslê b bylâ +...
*HI6: nu , hétâ dalžno , ja ščytaju , što +...
*HI6: nu čamu ?
*HI6: mne kažýccý , ljudzê b nâbiralêsê .
*HI6: seú by i z´jexâú by , pâhljadzeú by što .
*HI6: dapuscêm , pryjemlêmâjê céna , i úsë .
*OT2: u mosâr u kascël .
*HI6: da , u mosâr .
*OT2: a ci byla dzjaúčynkâ ú mosârý ?
*INT: da .
*INT: nu , tam ža tožý muzej , nu ja ne byla ú muzejê .
*HI6: ošýn´ incirésny , ošýn´ .
*HI6: i iščo my (.) vot byvalê ni adzin raz , i raz , i druhi , i úsë pâpadalê , što samê tam prajdzëm +...
*HI6: a ú prošlym hadu k nam prýjezdžalê paljakê , i tak pâlučylâsê , što my pajexâlê ú budnê dzen´ .
*HI6: i tam byla ékskursavod (.) kakraz , nu kak jina incirésnâ raskazvâlâ !
*HI6: étâ safsem nebâ i zimlja , to , što my hlidzelê samê i to , što raskazvâlâ jana .
*HI6: tak ina@w vabščé incirésnâ , nu mne očýn´ panravêlâsê .
*HI6: ja vabščé byla +...
*HI6: i vjasy što byli , i starynnyjê tam takijê +/.
*OT2: ni vjasy , bjazmen .
*HI6: nu , bjazmen , jak jon nâzyvaúsê .
*HI6: nu , i tam jak žyli , jakijê instrumenty , čym kasilê , čym mâlacilê , usë .
*HI6: takajê +...
*HI6: zdzelâny tam pavozkê , i vyšyvalê tam , jak tkalê tam +...
*HI6: i ljul´kâ visic´ , dze rabënkâ tam +...
*HI6: takajê dzêryvjannâjê kalyskâ zdzelânâ .
*HI6: i kravacê dzêryvjannyjê , i sâmatkanyjê hétyjê koúdry , nu vabščé mnohâ .
*HI6: usjakêjê hétyjê lampy , čym svet zâžyhalê tam , jak harélâ +...
*HI6: nu , vabščé mne tam panravêlâsê .
*HI6: i mnohâ ž tam tožý pra hétyx ža ž usix zâsnaval´nêkâú , i úsë .
*HI6: jana vabščé istorýju , kanečnâ , râskazalâ , bylo krépkâ incirésnâ , namnohâ incirésnêj , čym samê .
*HI6: paxodzêš , paxodzêš , saúsim nja to .
*HI6: i vidzêlê strausâú .
*HI6: tam ža ž ksëndz persname zdzelâúšý aleju trézvâscê .
*HI6: i patom tam iščo kryničkâ josc´ , i strausy josc´ tam .
*HI6: mnohâ ž tam : i barany , i avečkê .
*HI6: a c´vjatoú skol´kê !
*HI6: skol´kâ tam c´vjatoú !
*HI6: i úsjakêx , jakix +...
*HI6: jakijê ž tam +...
*HI6: tut vo moscêk , što +...
*HI6: jakijê tam lilêjê krasivyjê na hétym malên´kêm [_///] na lužajkê na hétâj .
*HI6: zdzelâny vâdajomčýk taki , na vâdajomčýku na hétym lilêjê raspuščýný , tam jikajê krâsata !
*HI6: tam z haršočkâ taki malên´kê fantančýk , vada cjačéc´ .
*HI6: nu mâladzec , nima što skazac´ pra čýlavekâ .
*HI6: nu , kanešnâ , hétâ ž nja tol´kê jaho zasluhâ , zasluhâ i ž ljudzej .
*HI6: ljudzê , kanečnâ , tam tožý rabotâjuc´ .
*HI6: ali ž vydumkâ , fantazêjê , i ljudzej sumeú prýabščyc´ .
*HI6: i aútobusy ciper jeduc´ , stol´kê ékskursêj prýjiždžajêc´ .
*HI6: mne nravêccý tam ulêcâ ú ix , ulêcâ saveckâjê , vylâžýnâ kamnjamê , i pa jej ni jezdzjuc´ mašyny , tol´kê pêšaxodnâjê ulêcâ .
*HI6: mne vot panravêlâsê .
*OT1: i vot pânimajêš , na étâj , na saveckâj atkrylê dva étyjê , dva kafé i zdzelâlê úsë to +...
*OT1: jak ty hâvaryš , i kosy , i sjarpy .
*OT1: i ú hétym kafé , jak zaxodzêš , usja stâryna , tak incirésnâ .
*HI6: u každym krajê troxê ž xočuc´ pâkazac´ kul´turu , jak bylo , s čaho zâraždalâsê , s čaho nâčynalâsê bêlaruskâj kul´turâ .
*OT1: i ucjuhi takijê stajac´ , usë ú hétym kafé tak vystâúlênâ .
*OT1: jak zojdzêš , usë hétâ tak nêabyčnâ , nu , kanečnâ , krasivâ aformlênâ .
*HI6: žyvëm u šarkâúščýnê , sorâk pjac´ kilomêtrâú , tyjê braslâúskêjê azëry , paljakê nas zâvjazli tudy .
*HI6: my prâžyli tryccýc´ pjac´ let u šarkâúščýnê .
*HI6: za sorâk kilomêtrâú ci za sorâk pjac´ at šarkâúščýny +...
*HI6: nu , pryjexâlê našý hoscê s pol´ščý i zâvjazli nas , i my pâhljadzelê tuju braslâúskuju haru , nu , incirésnâ .
*HI6: nu jak vot , sjadz´ na aútobus i z´jezdzê ?
*HI6: dobrâ , úspeêš nazad vjarnucccý .
*OT2: râskažy lepê , jak ty ryby pajelâ .
*OT3: nu , braslâúskêjê azëry slavjuccý rybâj .
*OT3: i úsë , i my ab´´jezdzêlê úves´ berâh , use tam točkê , nidze ni mahli kupic´ dažý toj ryby braslâúskâj .
*INT: nja to što zlavic´ ?
*HI6: nu , zlavic´ nam ni bylo tam krépkâ vrémê , kab slavic´ .
*HI6: dyk ja vot i hâvaru , što vot étâ ú nas iščo , dapuscêm , ja ščytaju , što slabâ razvêtâ .
@End