int_sh_6

@Begin
@Languages:	brms, nan
@Participants:	INT Interviewer, HI6 Migrant, OT1 Other, OT2 Other, OT3 Other
@ID:	nan|int|INT|||||Interviewer|||
@ID:	brms|int|HI6|53;|female|Informant||Migrant|professional||
@ID:	nan|int|OT1|||||Other|||
@ID:	nan|int|OT2|||||Other|||
@ID:	nan|int|OT3|||||Other|||
@Comment: Pauses and overlaps were disregarded in parts of this file
*INT:	v ramkâx jak by našýhâ issledâvdnêjê my incêrysujêmsê jêzykamê , na katoryx hâvarjat u nas u bêlarusê .
*INT:	i sa vtaroj stârany , jak vâsprýnimajuc´ (.) bêlarusy svaju žyzn´ u bêlarusê , i jak jany atnosêccý k bêlaruskâj kul´tury .
*INT:	vot jak xx ščustvujêm my sjabe bêlarusâmê +/.
*HI6:	my hljadzelê parad , dapuscêm , naš bêlaruskê cjaper , na dzen´ nêzaležnâscê .
*HI6:	jak (.) išli našý , nu , parad (.) cexnêkê išoú , ljudzê , dzêmanstracýjê ljudzej .
*HI6:	u mjane (.) hordâsc´ .
*HI6:	ja ž i hâvarylâ +...
*HI6:	sidzelê , dzecê byli pryjexâúšý , ja hâvaru +"/.
*HI6:	+" ja harda , što ja žyvu (.) ú našýj bêlarusê .
*HI6:	što ú nas taki dâbrâžylacêl´ny narod .
*HI6:	što ú nas takijê dâbrâžylacêl´nyjê ljudzê .
*HI6:	što ú nas tak krasivâ pravodzêccý praznêkê .
*HI6:	što (.) i stol´kâ ž atkrytâ mest hétyx vot +...
*HI6:	dapuscêm , i hétâ ž linêjê stalênâ , i vsë .
*HI6:	nu , pakazvâjêc´ , štob dzecê +...
*HI6:	štoby pâkalenêjê +...
*HI6:	štob ljudzê pomnêlê , jakoj cynoj dastalâsê vot to , kak my ciper žyvëm , i vsë .
*HI6:	čamu ?
*HI6:	mne kažýccý , my dalžny hardziccý , što my bêlarusy , što my +...
*HI6:	i svai kornê znac´ xx .
*HI6:	nu i vabščé +...
*HI6:	i kul´turâ , i stol´kâ +...
*HI6:	jaščé dažý ú dzjaréúnê , úspomnê , persname , étâ samâjê +...
*HI6:	u nas i kâlaúrot , i pralkê , i jak krosny tkalê , nu , incirésnâ .
*HI6:	dapuscêm , vy , našý dzecê , vy maložý hétâhâ , a my to (.) jaščé bol´šý hétâ pomnêm .
*HI6:	i što hétâ bylâ +...
*HI6:	i my hétâ vidzêlê , jak tkalê , dapuscêm , tyjê pâlâviki i jak adbel´vâlê , pâlatno dzelâlê .
*HI6:	vy ž ni vidzêcê , i vam úžo nixto ni pakažýc´ hétâ , a u nas , dapuscêm , byú svoj .
*HI6:	ja to sama vabščé z minskâj oblâscê .
*HI6:	i my +...
*HI6:	u nas tožý byla (.) hranicâ z zaxodnêj bêlaruss´ju , pramâ ú nas za harodâmê ran´šý prâxadzilâ .
*HI6:	daúno jaščé , jak našý jaščé (.) dzjady xx žyli , da tryccýc´ dzivjatâhâ hodâ ž byla hranicâ .
*HI6:	i vot našý ž , dapuscêm , babuškâ našý byla , to samê tkalê étâ pâlatno , samê adbel´vâlê .
*HI6:	i na , dapuscêm , na luhu pâscilalê , sušylê hétyjê palotny .
*HI6:	i úsë hétâ my vidzêlê .
*HI6:	i jak (.) takijê pâlâviki sâmatkanyjê +...
*HI6:	ú nas ža ž snačalâ ú xacê pol byú taki (.) zbity , jak by taki hlinjany (.) pol , patom ža ž užo stalâ (.) dzerâvâ .
*HI6:	my hétâ jaščé ú našým dzetstvê jaščé pomnêm , vy to hétâhâ nja úvidzêcê .
*HI6:	ja ne radzilâsê ú šarkâúščýnê .
*HI6:	my (.) končýlê cexnêkum , i pa râsprýdzilenêju pryjexâlâ sjudy rabotâc´ .
*HI6:	a žyla ja sama na minščýnê , ja z minskâj oblâscê .
*INT:	i doúhâ vy žyvëcê , vot jak râsprýdzililê ?
*HI6:	da , vot užo ú šarkâúščýnê my rabotâjêm <tryccýc´ pjac´ let>[_////] tryccýc´ pjac´ hadoú .
*INT:	a dze vy rabotâjêcê ?
*HI6:	u svjazê .
*INT:	a vot vabščé âtličajêccý réhion šarkâúščýny ad minskâj oblâscê ?
*INT:	vot jak vam kažýccý ?
*HI6:	da , my vastočnêkê , a tut mnohâ zapâdnêkâú .
*HI6:	u nas , dapuscêm , kada (.) my bylê , to (.) mnohâ što âtličajêccý , pâtamu šta ú nas netu kascëlâú , u nas vêrâispâvedavânêjê +...
*HI6:	u nas tam (.) bol´šý vastočnêkê , u nas vêrâispâvedavânêjê prâvaslaúnyjê , my +...
*HI6:	dapuscêm , ja nja vidzêlâ kascëlâú (.) vot .
*HI6:	pakudâ my ne pryjexâlê sjudy , u nas nima tam kascëlâú .
*INT:	i ciper nima ?
*HI6:	nima kascëlâú , u nas ža nima .
*HI6:	tam katolêkâú nima .
*HI6:	u nas tam prâvaslaúnyjý úse .
@New Episode
*INT:	incirésnâ , dažý neštâ nja verýccý .
*HI6:	u cimkâvêčýx u nas byla cérkâú , u jodčý u nas byla cérkâú , a dze kascëly +/.
*INT:	+< nu jasnâ .
*INT:	a vot jeslê b inastranêc pâpârasiú vas râskazac´ pra svaju stranu , što b vy râskazalê takojê vot ?
*HI6:	ikajê@w ú nas xarošýjê réspublêkâ bêlarus´ , jaki xarošý narod xx , što ú nas (.) admetnâhâ +...
*HI6:	u nas byli hoscê z pol´ščý , im nravêccý byvac´ u nas .
*HI6:	i byvajuc´ , i my , dapuscêm , abščajêmsêâ , i my byvajêm u pol´ščý .
*INT:	étâ ú vas rodstvênnêkê ?
@New Episode
*HI6:	rodstvênnêkê .
*HI6:	blizkêjê rodstvênnêkê (.) majho mužý , značýc´ , mamy rodny brat i vot dvajurânyjê .
*HI6:	mužý dvajurâdnyjê brac´jê , sëstry žyvuc´ u pol´ščý , i paétâmu my (.) častâ abščajêmsê z imê .
*HI6:	i my xx byli , i dzjacej my vazilê tudy (.) pâhljadzec´ , jak za hranicâj žyvuc´ .
*HI6:	i jany ú nas častâ byvajuc´ , i prýizdžajuc´ , i vidzjuc´ , jak my +...
*HI6:	jany vot +...
*HI6:	u ix , kanešnâ , bol´šý , jak mne kažýccý , bol´šý razvêtâ étâ , jak vy hâvarycê , kul´turâ .
*HI6:	im incirésnâ i našý flahê , i našý znački , i +...
*HI6:	dapuscêm , jak i ciper bylê , im xacelâsê kupic´ .
*HI6:	dapuscêm , u nas (.) trudnâ dze najsci xx majku z émblemâj bêlarusê tam , tam što-nibudz´ +...
*HI6:	malâ tam što vypuskajêccý , značkoú , vot što imênnâ bêlarus´ .
*HI6:	nu , ú ix tožý , možý , ni znajêm my , tožý ž (.) krépkâ +...
*HI6:	pajedzêš , što-tâ ž kupljajêš .
*HI6:	no vot xaču skazac´ , što vot [_///] što paljakê , ani bol´šý znajuc´ istorýju svajho kraju , svajej rodzêny , čym ot my .
*HI6:	možýt byc´ +...
*HI6:	ja ni znaju , z čym étâ zvjazânâ .
*HI6:	možýt byc´ , u nas ne nastol´kâ xvatajêc´ srédstv xx .
*HI6:	ja vot tožý , dapuscêm , xacelâ pajexâc´ u mirskê zamâk pâsmatréc´ , očýn´ by xacelâ , no u nas netu transpârtâ .
*HI6:	dapuscêm , z šarkâúščýny net ékskursêj .
@New Episode
*HI6:	nu net .
*HI6:	kanešnâ net .
*INT:	i dažý škol´nêkâú ne vozêc´ ?
*HI6:	nu škol´nêkâú , možý , vozêc´ sa školy , nu my-tâ ne pajedzêm sa škol´nêkâmê .
*HI6:	škol´nêkâú , ix vozêc´ , dapuscêm , i ú xatyn´ , i ú nesvêž .
*HI6:	i nesvêž +...
*HI6:	ja , dapuscêm , čytaju i présu tuju , i znajêm my , nu vaočýju ja ta ne byla ú tym mirskêm zamku , pa cêlivizâru-tô vidzêlâ .
*HI6:	mne , dapuscêm by , xacelâsê b pâxljadzec´ .
*HI6:	dy i naš hétyt xx , u hrodnênskâj oblâscê , nâvahrudâk , dapuscêm .
*HI6:	stol´kâ ž mnohâ , nu , vot incirésnâ ž u nas u bêlarusê .
*HI6:	a vot jak u pol´ščý my byli , jany nas vazilê pa pol´ščý .
*HI6:	značýc´ , nu , jexâlê my očýn´ dâleko , tam z âdnaho kraju ú druhi .
*HI6:	i vot kahda prâjezdžajêm , to vot jahonâjê sestra , ana nastol´kâ [_///] ana pra každy horâd možýc´ râskazac´ , što ú hétym horâdzê .
*HI6:	i ješčo xaču skazac´ , što (.) vot u ix u každym horâdzê , dapuscêm , na céntrý horâdâ (.) takajê tablicâ .
*HI6:	dapuscêm , prýizdžajêš u šarkâúščýnu našu , vot dze xx pra našu šarkâúščýnâ ?
*HI6:	kahda jina zasnovânâ , kahda +...
*HI6:	značýc´ , jakijê tut +...
*HI6:	kul´turâ jikajê , što +...
*HI6:	a tam (.) vezdze vot , u každym u céntrý , jak jany havorâc´ , tam , dapuscêm xx , napisânâ , u jakim hodzê zâsnavanâ .
*HI6:	što tut bylâ , što ú vajnu tam , jakijê ci râzrušén´nê xx xx , ci što .
*HI6:	vot , možýt byc´ xx , i z hétâhâ u ix +...
*HI6:	ja tožý byla pârâžéna , što prýjezdžajêm , i jina nam pra každy horâd raskazvâjêc´ .
*HI6:	malên´kê , nêbal´šy .
*HI6:	my ne byli tam , dapuscêm , u bal´šuščýx takix hâradax xx , jak krakâú , ščécên tam , a takix vot , nu , mesnyjê .
*INT:	ščytajêcê li vy sjabe bêlarusâm ?
*HI6:	nu da , da .
*HI6:	vot hascic´ maja sestra iz hrodnâ , i jany jaščé pâ-druhomu +...
*HI6:	u ix bol´šý +...
*HI6:	my vot havorým , u nas taki râzhavor .
*HI6:	ja jak pryjedu +/.
*OT1:	ja ž ne pa-hrodnênskê râzhavarvâju , ja râzhavarvâju pâ-svajmu naréčýju .
*OT1:	bol´šý to , što astalâs´ z dziréúnê , no ne pa-hrodnênskê ž ja râzhavarvâju .
*HI6:	nu úsë raúno héty râzhavor dažý (.) âtličajêccý , o@ls ["] , okâjuc´ jany .
*INT:	i vot što vam kažýccý , što dlja vas značýc´ byc´ bêlarusâm ?
*INT:	što xx étâ takojê ?
*HI6:	nu , navernâ , nadâ tut radziccý , štob pačustvâvâc´ sjabe bêlarusâm , ja tak pânimaju .
*HI6:	nu , jeslê b my tut , možý , ni radzilêsê +...
*HI6:	a tak my z dzectvâ pryvykšý k hétâmu , i k kul´tury , i k usjamu , i k žyznê hétâj .
*HI6:	i žyli , vidzêlê , jak žyli našý radzicêlê , i paétâmu +...
*HI6:	ja tak pânimaju , što étâ pryšlo z hadamê , što da , dzejstvicêl´nâ my bêlarusy .
*HI6:	ja ž ne mahu skazac´ , što ja (.) pol´kâ ilê jaščo +...
*HI6:	vo jon , dapuscêm , z dzectvâ , da perýpêsê +...
*HI6:	mamâ xacelâ jaho zâpisac´ (.) paljak , a jon plakâú malên´kê , kazaú +"/.
*HI6:	+" ni xaču byc´ katolêkâm , xaču byc´ bêlarusâm .
*HI6:	a ú ix ža ž u mamy to , hétâ samâjê , dzed ža [_///] bac´kâ u jaho ž byú [_///] dzed vabščé ž paljak byú .
*HI6:	persname .
*HI6:	i familêjê , i (.) persname +...
*HI6:	i pahétâmu úsë ž +...
*HI6:	pahétâmu ž jany mahli byc´ , i ix mahli nâpisac´ i paljakâmê , dapuscêm .
*HI6:	nu , ali ž (.) tožý prâvaslaúnyjê .
*INT:	a xto , pa vašýmu , nâstajaščý bêlarus ?
*OT1:	iscênny bêlarus , étâ dzejstvicêl´nâ katory strymiccý úsë znac´ a svajej bêlarusê .
*OT1:	vot étâ katory znajê svaju istorýju , katory (.) xočý znac´ i strymiccý .
*OT1:	jon usë znajê (.) pra bêlarus´ .
*HI6:	i čytajêc´ mnohâ , incêrysujêccý .
*OT1:	+< a my što incêrysujêmsê ?
*OT1:	žyvëm , žyvëm , a što žyvëm ?
*OT1:	mne tak kažýccý , što vot toj dzejstvicêl´nâ i bêlarus , xx znajê svaju istorýju , vsë izučajê , vsë .
*OT1:	jon pâbyvajê ú každym étym , jon znajê svaje muzejê .
*HI6:	jon znajê svaje kornê , znajê úsë .
*OT1:	vot étâ i ščytajêccý , navernâ , iscênny bêlarus , katory dzejstvicêl´nâ [_///] što-tâ (.) incirésnâ jamu znac´ , znac´ pra svajo .
*OT1:	my žyvëm , druhi raz vun i ne vyjdzêš (.) to , što i radâm , pâhljadzec´ .
*HI6:	radziccý adno , a što značýc´ byc´ bêlarusâm +...
*HI6:	i vabščé +...
*HI6:	dzejstvicêl´nâ persname hâvaryt , što i znac´ , i čýtac´ .
*HI6:	i vabščé , nu , što byc´ ad kornê valos , jak hâvaryccý , imênnâ (.) va vsëm .
*HI6:	znac´ i uznavac´ usë hétâ , incêrýsavaccý , što adkudâ prâizašlo , jak hétâ râzvivalâsê , jak (.) stânaúlennê i vabščé +...
*HI6:	a tak (.) žyvëm i žyvëm , žyvëm .
*INT:	naš réhion , šarkâúščýnâ , nu xx , jak vam kažýccý , jon cipičnâ vot bêlaruskê ilê âtličajêccý čym-nibudz´ ad (.) âstal´nyx ?
*OT2:	trošku pry kâtâlikax +/.
*HI6:	ne , pry čom tut kâtâliki ?
*HI6:	mne kažýccý , što naš réhion , vot imênnâ šarkâúščýnâ +...
*HI6:	ja ne ščytaju xx cipičnym bêlarusâm .
*HI6:	možý , mne kažýccý , bolê (.) cipičnyjê bêlarusy , možý , ikajê@w tam (.) pad homêl´ +...
*HI6:	mne čyvo-tâ , nu , vot +/.
*INT:	palessê ?
*HI6:	nu da , palessê našý .
*HI6:	jak bol´šý , vot jak pisaúšý , nu , u prâizvedzenêjêx daúnišnêx , jak bol´šý što bêlaruskâjê .
*HI6:	a tut [_/] tut bol´šý , možý +...
*HI6:	šarkâúščýnâ bol´šý , možý , pad pol´šču , vot kak-tâ xx mne kažýccý , ne bêlaruskâjê .
*HI6:	vot čo-tâ mne +...
*HI6:	étâ majo mnenêjê , a tam (.) xto jaho znajêc´ ?
*INT:	pol´skâjê vy bol´šý vidzêcê , da ?
*HI6:	+< da , da .
*INT:	jasnâ .
*INT:	a vot (.) što dlja vas xx javljajêccý nêat´´jemlêmâj , vot samâj važnâj časc´´ju bêlaruskâj kul´tury ?
*HI6:	možý , mne kažýccý , vot étâ (.) bol´šý , ja by skazalâ , narodnâjê tvorčýstvâ .
*HI6:	vot écê , jak ran´šý ljudzê , dapuscêm , i tkactvâ , i vyšyvannê vot našý bêlaruskêjê , nu , v smyslê étâ ž xx vyšyvalê tam .
*HI6:	nu xacja (.) ne znaju ja .
*OT1:	nu xacja ne stanêm my étâ ú sjabe ú sjam´´i prývivac´ .
*OT1:	našto jano nam , vot tkanyjê apjac´ darožkê i úsë ?
*HI6:	+< nu da , kanešnâ .
*OT1:	nu kanešnâ , pâhljadzec´ (.) xârašo , što jano jesc´ .
*OT1:	ci jeslê xto-tâ tam zânimajêccý dlja étâhâ +...
*OT1:	nu , ne budzêm ža my (.) vyscilac´ u xacê apjac´ hétymê tkanymê , na kravacê apjac´ lažyc´ tkanyjê +/.
*HI6:	nu , xacja étâ bylâ krasivâ .
*OT1:	da , étâ bylâ krasivâ (.) v svajo vrémê .
*OT1:	xacja kada b tada pâkazalê kavër , tožý b byli sahlasny pâlažyc´ vmestâ darožkê toj kavër .
*INT:	vot jak vam kažýccý , u bêlarusê (.) smešývâjuc´ jêzyki xx u raznyx sêtuacýjêx ?
*INT:	ilê vot u adnym mescê ljudzê hâvarat tak , u druhim tak ?
*HI6:	nu , ja dumâju , što da xx .
*HI6:	jak užo pryvyklê my hâvaryc´ , tak my i havorým .
*OT1:	+< kanešnâ , nixto jaho i ne strémiccý +/.
*HI6:	nu jesc´ ža raznyjê ljudzê , katoryjê , dapuscêm , xacjat , možý , pâkazac´ sjabe , dze-tâ , možý , pa-ruskê havoruc´ .
*HI6:	a my (.) vot takijê , jak havorým , tak havorým .
*HI6:	ne , ja , dapuscêm , jedu (.) damoj , na svaju rodzênu , nu ja úsë raúno úžo ne pêrastrajêvâjus´ .
*HI6:	ja i ne hâvaru tam , dapuscêm , jak (.) râzhavarývâlâ tam u dzectvê .
*HI6:	vot ja úžo pryvyklâ tut .
*HI6:	my jak jakijê-tâ slovy jak havorým tut , tak i tam .
*HI6:	my ž (.) ne [_/] ne padstrajêvâjêmsê .
*HI6:	ci , dapuscêm , ina@w ú hrodnâ pryjexâlâ i padstrajêvâjêccý hâvaryc´ tak , jak my tut havorým .
*HI6:	ne , jak my râzhavarvâjêm , tak i râzhavarvâjêm .
*HI6:	hétâ ž pryxodzêc´ z hadamê i tak i âstajeccý .
*HI6:	ne važnâ , dze my .
*HI6:	ci my pajexâlê ú homêl´ +...
*HI6:	što , my pajedzêm , dapuscêm , u homêl´ ci ú brést i budzêm nâpêlasa ["] , najelâsa ["] hâvaryc´ ?
*INT:	nu , panjatnâ .
*INT:	nu prostâ vot , možý , vot nekâtâryjê ljudzê , nâprymer , na rabocê havoruc´ tam čystâ pa-ruskê , a domâ +...
*HI6:	+< ne , my ne .
*INT:	vy vezdze +/.
*HI6:	ne , ne .
*HI6:	jakijê my jos´c´ , takijê my jos´c´ .
*INT:	a vot jak vy dumâjêcê , a čaho inahda byvajêc´ tak , što vot ljudzê (.) ú raznyx mestax pa raznâmu (.) râzhavarvâjuc´ ?
*OT1:	nu , hétâ ž (.) ispakon vjakoú , navernâ , vjadzeccý .
*HI6:	ne , étâ , dapuscêm , adzin i toj čýlavek , no možýc´ v adnom mescê hâvaryc´ tak +...
*HI6:	nu étâ úžo ad jaho (.) mêrâvazzrénêjê , ad jaho [_///] jak jon xočýc´ sjabe pâkazac´ +...
*HI6:	<ja tak pânimaju>[_/] ja tak pânimaju .
*HI6:	a čaho jon tak havorýc´ , u adnym mescê tak , u druhim tak , hétâ nadâ sprasic´ u jaho .
*INT:	jak vy atnosêcês´ k tamu , što vot smešývâjuc´ u nas jêzyki ?
*INT:	jak vam kažýccý , xârašo étâ , ploxâ ?
*INT:	nravêccý vam étâ ilê ne nravêccý ?
*HI6:	nu , dapuscêm , hârackijê ž prýjezdžajuc´ , to jany ž havoruc´ (.) bol´šý čystâ pa-ruskê .
*HI6:	ja tak pânimaju .
*HI6:	nu ne znaju , ne znaju .
*HI6:	nu , što kraj , to âbyčaj .
*OT1:	my pryvyklê .
*OT1:	možý , kamu-tâ étâ i réžý , xx xto pryjedzê z rasijê , na nas i skažuc´ jakijê-tâ +...
*OT1:	a my [_/] my prývykajêm k étâmu , nam ne réžý pa vušam étâ úsë .
*HI6:	nu , prýjezdžalê (.) z kâstramy , jany hâvarylê kâstramskijê ["] tam , takijê +...
*HI6:	nu jany ž tožý ne havorâc´ u nas , ne strémjaccý xx , dapuscêm , pâ-bêlaruskê , tak , jak my havorým .
*HI6:	ne , jany havoruc´ pa-svojmu , my pa-svojmu .
*HI6:	my ž pad ix ne padstrajvâjêmsê .
*INT:	vy , možý , ne znajêcê takuju +...
*INT:	krýmbambulju ["] znajêcê ?
*HI6:	ne .
*HI6:	što étâ takojê ?
*INT:	étâ takajê hrupâ xx , u ix pesnê imênnâ na trasjankê .
*INT:	što vy dumâjêcê pra buduščýjê bêelaruskâhâ jêzyka ?
*INT:	jak vam kažýccý , vot budzêc´ jon dal´šý (.) suščýstvavac´ ilê iščéznêc´ prostâ ?
*OT1:	my ta dumâjêm , što budzê .
*OT1:	vot skol´kâ budzê bêlarus´ , stol´kâ budzê xx i jazyk .
*OT1:	jak havorýccý , pâčymy jaho +/.
*HI6:	ja dumâju , jeslê ž buduc´ prýpâdavac´ , jeslê ž buduc´ vučyc´ u školâx , to jon budzê .
*HI6:	a jeslê ž (.) atmenêc´ u školâx bêlaruskê jazyk i ne buduc´ jaho vučyc´ , to xto jaho budzêc´ znac´ ?
*HI6:	i adkul´ jon (.) âstaneccý , jeslê ne buduc´ vučyc´ dzjacej i ne buduc´ +...
*HI6:	da , u bal´šyx hâradax , tam , možý , i netu , a možý , i jos´c´ +...
*HI6:	my ta ciper dažý i ne znajêm , ci jos´c´ tam školy z bêlaruskêm jêzykom , ci vučýc´ dzjacej na bêlaruskê .
*HI6:	a jeslê ne buduc´ vučyc´ , to adkudâ buduc´ znac´ ?
*HI6:	pâkalenêjê ujdzët , pâkalenêjê za pâkalenêjêm uxodzêc´ , i atkudâ jano astanêccý ?
*HI6:	xto xx jaho vučyc´ , i xto budzê hâvaryc´ +...
*HI6:	hétâ budzê úžo (.) raskazvâccý tol´kê ú historýjê , što tak xx râzhavarývâlê .
*HI6:	taki byú jazyk , tak [_/] tak žyli +...
*HI6:	a jeslê ž buduc´ ucyc´ i buduc´ (.) stajac´ , to kanešnâ ž budzê .
*HI6:	čamu ž ne budzê ?
*HI6:	i hazety ž izdajuccý na bêlaruskêm jêzyku .
*HI6:	xto xočýc´ (.) znac´ jaho , xto xočýc´ , toj izučajêc´ i vučyc´ ža .
*HI6:	i strémjaccý , i râzhavarvâjuc´ pâ-bêlaruskê [_////] râzmaúljajêc´ .
*HI6:	ci my tožý ú školê +...
*HI6:	my kančalê ž dzêravenskuju školu .
*HI6:	u nas use prydmety byli +...
*HI6:	jak ja pâstupilâ ú cexnêkum +...
*HI6:	to ličnêkê ["] , nazoúnêkê ["] , jak u minsk u cexnêkum pâstupilâ +...
*HI6:	oj , jak cjažkâ bylâ (.) vučyccý pervy hod .
*HI6:	da , vabščé .
*HI6:	pervy hod oščýn´ (.) cêžylo bylâ .
*HI6:	i iščo ú hrupu papalâ , što bol´šý bylâ i hârackix .
*HI6:	i úsë , jany +"/.
*HI6:	+" ha-ha-ha .
*INT:	étâ vy (.) ú kolêdžý svjazê učylês´ , da ?
*HI6:	+< da .
*OT2:	tady kolêdžý ne bylo , cexnêkum .
*HI6:	nu , cexnêkum .
*INT:	a , cexnêkum .
*INT:	ci pravodzêccý ú nas u šarkâúščýnê tut jakijê-nibudz´ mêrâpryjacêjê ?
*INT:	navernâ , nidaúnâ bylo k dnju nêzavisêmâscê ?
*INT:	ne xadzilê vy na praznêk ?
*HI6:	na praznêk my xadzilê , kanečnâ .
*OT1:	jany ž na úse xodzêc´ .
*HI6:	xodzêm .
*HI6:	jak étâ ?
*HI6:	na úse , jakijê jos´c´ , praznêkê xodzêm , kanešnâ .
*HI6:	na dzen´ nêzaležnâscê (.) hljadzelê , i dzecê vystupalê ú pamêtnêkâ .
*HI6:	nu , vabščé ž incirésnâ .
*HI6:	u nas bylâ jakraz i atkrycêjê étâhâ , zdzelâlê ž cjaper pljaž .
*HI6:	da , očýn´ bylo (.) incirésnâ .
*HI6:	i naš ža ž persname persname âdkryvaú tam .
*HI6:	tam ža ž i kâtâmarany zdzelâlê , tam i takijê vâdajomy .
*HI6:	ciper na kâtâmaranê možnâ pâkataccý .
*HI6:	i pljaž taki zdzelâny .
*HI6:	i kakraz étâ bylâ +...
*HI6:	vot u try časa ú nas nâčynalâsê taržésc´vênnâjê , pâsvjaščonnâjâ dnju nêzavisêmâscê , a (.) ú dva časa bylâ atkrycêjê pljažý .
*HI6:	o , ikajê@w išla dzêmanstracýjê ú šarkâúščýnê , ja daúno nja vidzêlâ stol´kâ .
*HI6:	usja , célâjê krâsnadvorskâjê ulêcâ byla zanêtâ ad načalâ i da kanca .
*HI6:	bylo mnohâ ârhânizacýj , i z flahâmê i vsej dzêmanstracýjêj išli tudy .
@New Episode
*INT:	na kancért ni xadzilê vy ?
*HI6:	my xadzilê ú park , tožý byli ú parku .
*HI6:	nu na dzêskacekê-tâ ni byli , my úžo staryjê na dzêskacekê +...
@New Episode
*HI6:	mesny kancért byú , da .
*HI6:	tožý ú bêlaruskêx tradzicýjêx tam .
*HI6:	tam i sejêlê , tam i cipâ +...
*HI6:	ja tak dumâju , što étâ +...
*HI6:	my pakul´ dajšli , to úžo nâčalosê , ali ja tak dumâju , što hétâ , možý , z râdzjukoú .
*HI6:	ixny , taki tam ansambâl´ jesc´ u râdzjukax , bol´šý ú bêlaruskêx tradzicýjêx jany tam , z sjala .
*HI6:	nu i héty dom kul´tury , što tam , pesnê pelê , nu , vot i mâladzëž , i mâladzëžnyjê , i úsë .
*HI6:	dlja úsix bylo , adnym slovâm , i mâladym , i starym bylo što pâhljadzec´ .
*INT:	a ú svabodnâjê vrémê (.) čym ljubêcê zânimaccý ?
*HI6:	iščo ú nas u rajonnym domê kul´tury pa vtornêkâm rabotâjêc´ (.) kružok (.) pa vizannju , pa salomâplecennju , pa vizanêju kručkom .
*HI6:	ciper letâ , kada načýlês´ âharody , kada raboty jos´c´ na hradkâx , usë , ne xažu .
*HI6:	a zimoj (.) ja xadzilâ .
*HI6:	i tam vot dzevâčkâ učyc´ vizac´ kručkom .
*HI6:	to polêš , to sadzêš , da vosênê ž âharody .
*HI6:	a skorâ ž načnuccý zakatkê .
*HI6:	nadâ to , što vyrâslâ , nadâ sparadkâvâc´ .
*HI6:	u votpusku jezdzlê ú pol´šu , vot ja ž hâvarylâ .
*HI6:	nu , vot tak praxodzêc´ votpusk .
*HI6:	[_/] a ciper bol´šý domâ .
*HI6:	nima ú nas ékskursêj +...
*HI6:	kab byli ékskursêjê , dapuscêm , vyxadnohâ dnja , vot (.) jeslê b bylâ +...
*HI6:	nu , hétâ dalžno , ja ščytaju , što +...
*HI6:	nu čamu ?
*HI6:	mne kažýccý , ljudzê b nâbiralêsê .
*HI6:	seú by i z´jexâú by , pâhljadzeú by što .
*HI6:	dapuscêm , pryjemlêmâjê céna , i úsë .
*OT2:	u mosâr u kascël .
*HI6:	da , u mosâr .
*OT2:	a ci byla dzjaúčynkâ ú mosârý ?
*INT:	da .
*INT:	nu , tam ža tožý muzej , nu ja ne byla ú muzejê .
*HI6:	ošýn´ incirésny , ošýn´ .
*HI6:	i iščo my (.) vot byvalê ni adzin raz , i raz , i druhi , i úsë pâpadalê , što samê tam prajdzëm +...
*HI6:	a ú prošlym hadu k nam prýjezdžalê paljakê , i tak pâlučylâsê , što my pajexâlê ú budnê dzen´ .
*HI6:	i tam byla ékskursavod (.) kakraz , nu kak jina incirésnâ raskazvâlâ !
*HI6:	étâ safsem nebâ i zimlja , to , što my hlidzelê samê i to , što raskazvâlâ jana .
*HI6:	tak ina@w vabščé incirésnâ , nu mne očýn´ panravêlâsê .
*HI6:	ja vabščé byla +...
*HI6:	i vjasy što byli , i starynnyjê tam takijê +/.
*OT2:	ni vjasy , bjazmen .
*HI6:	nu , bjazmen , jak jon nâzyvaúsê .
*HI6:	nu , i tam jak žyli , jakijê instrumenty , čym kasilê , čym mâlacilê , usë .
*HI6:	takajê +...
*HI6:	zdzelâny tam pavozkê , i vyšyvalê tam , jak tkalê tam +...
*HI6:	i ljul´kâ visic´ , dze rabënkâ tam +...
*HI6:	takajê dzêryvjannâjê kalyskâ zdzelânâ .
*HI6:	i kravacê dzêryvjannyjê , i sâmatkanyjê hétyjê koúdry , nu vabščé mnohâ .
*HI6:	usjakêjê hétyjê lampy , čym svet zâžyhalê tam , jak harélâ +...
*HI6:	nu , vabščé mne tam panravêlâsê .
*HI6:	i mnohâ ž tam tožý pra hétyx ža ž usix zâsnaval´nêkâú , i úsë .
*HI6:	jana vabščé istorýju , kanečnâ , râskazalâ , bylo krépkâ incirésnâ , namnohâ incirésnêj , čym samê .
*HI6:	paxodzêš , paxodzêš , saúsim nja to .
*HI6:	i vidzêlê strausâú .
*HI6:	tam ža ž ksëndz persname zdzelâúšý aleju trézvâscê .
*HI6:	i patom tam iščo kryničkâ josc´ , i strausy josc´ tam .
*HI6:	mnohâ ž tam : i barany , i avečkê .
*HI6:	a c´vjatoú skol´kê !
*HI6:	skol´kâ tam c´vjatoú !
*HI6:	i úsjakêx , jakix +...
*HI6:	jakijê ž tam +...
*HI6:	tut vo moscêk , što +...
*HI6:	jakijê tam lilêjê krasivyjê na hétym malên´kêm [_///] na lužajkê na hétâj .
*HI6:	zdzelâny vâdajomčýk taki , na vâdajomčýku na hétym lilêjê raspuščýný , tam jikajê krâsata !
*HI6:	tam z haršočkâ taki malên´kê fantančýk , vada cjačéc´ .
*HI6:	nu mâladzec , nima što skazac´ pra čýlavekâ .
*HI6:	nu , kanešnâ , hétâ ž nja tol´kê jaho zasluhâ , zasluhâ i ž ljudzej .
*HI6:	ljudzê , kanečnâ , tam tožý rabotâjuc´ .
*HI6:	ali ž vydumkâ , fantazêjê , i ljudzej sumeú prýabščyc´ .
*HI6:	i aútobusy ciper jeduc´ , stol´kê ékskursêj prýjiždžajêc´ .
*HI6:	mne nravêccý tam ulêcâ ú ix , ulêcâ saveckâjê , vylâžýnâ kamnjamê , i pa jej ni jezdzjuc´ mašyny , tol´kê pêšaxodnâjê ulêcâ .
*HI6:	mne vot panravêlâsê .
*OT1:	i vot pânimajêš , na étâj , na saveckâj atkrylê dva étyjê , dva kafé i zdzelâlê úsë to +...
*OT1:	jak ty hâvaryš , i kosy , i sjarpy .
*OT1:	i ú hétym kafé , jak zaxodzêš , usja stâryna , tak incirésnâ .
*HI6:	u každym krajê troxê ž xočuc´ pâkazac´ kul´turu , jak bylo , s čaho zâraždalâsê , s čaho nâčynalâsê bêlaruskâj kul´turâ .
*OT1:	i ucjuhi takijê stajac´ , usë ú hétym kafé tak vystâúlênâ .
*OT1:	jak zojdzêš , usë hétâ tak nêabyčnâ , nu , kanečnâ , krasivâ aformlênâ .
*HI6:	žyvëm u šarkâúščýnê , sorâk pjac´ kilomêtrâú , tyjê braslâúskêjê azëry , paljakê nas zâvjazli tudy .
*HI6:	my prâžyli tryccýc´ pjac´ let u šarkâúščýnê .
*HI6:	za sorâk kilomêtrâú ci za sorâk pjac´ at šarkâúščýny +...
*HI6:	nu , pryjexâlê našý hoscê s pol´ščý i zâvjazli nas , i my pâhljadzelê tuju braslâúskuju haru , nu , incirésnâ .
*HI6:	nu jak vot , sjadz´ na aútobus i z´jezdzê ?
*HI6:	dobrâ , úspeêš nazad vjarnucccý .
*OT2:	râskažy lepê , jak ty ryby pajelâ .
*OT3:	nu , braslâúskêjê azëry slavjuccý rybâj .
*OT3:	i úsë , i my ab´´jezdzêlê úves´ berâh , use tam točkê , nidze ni mahli kupic´ dažý toj ryby braslâúskâj .
*INT:	nja to što zlavic´ ?
*HI6:	nu , zlavic´ nam ni bylo tam krépkâ vrémê , kab slavic´ .
*HI6:	dyk ja vot i hâvaru , što vot étâ ú nas iščo , dapuscêm , ja ščytaju , što slabâ razvêtâ .
@End
Webmaster (Changed: 20 Jun 2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page