fam_mi_10

@Begin
@Languages:    hyb, hyru, rus, nan
@Participants:    MFT Migrant, MFA Migrant, MFF Town, MFP Migrant, MFX na
@ID:    hyru|fam|MFT|40;|female|central||Migrant|professional||
@ID:    hyb|fam|MFA|54;|female|central||Migrant|secondary||
@ID:    rus|fam|MFF|21;|female|central||Town|secondary||
@ID:    hyru|fam|MFP|44;|male|central||Migrant|professional||
@ID:    nan|fam|MFX|48;|female|peripher||na|secondary||
@L1 of MFT:    brms
@L1 of MFA:    brms
@L1 of MFF:    be+ru
@L1 of MFP:    brms
@MT of MFT:    be
@MT of MFA:    be
@MT of MFF:    be
@MT of MFP:    be+brms
@FL of MFT:    brms
@FL of MFA:    brms
@FL of MFF:    brms
@FL of MFP:    brms
@Situation:    Conversation at home (while eating)
*MFT:    dzivjatâjê (.) aprélê , i my ryšylê užé tam use (.) atmecêc´ našý dzen´ raždenêjê .
*MFT:    tak u persname bylâ dvacatâhâ fêvralja , tyk (.) d´zivjatâhâ aprélê my bud´zêm za jaje (.) pic´ .
*MFT:    nu , u mjane u marcê .
*MFA:    kakajê raznêcý za kaho +/.
*MFT:    nu .
*MFA:    prostâ vypêc´ , da i usë , pâsjadzec´ u kampannê .
*MFT:    nu da .
*MFA:    užé ž ni sjad´zêcê tak , jak u lido xad´zilê .
*MFA:    pâsjadzelê cixon´kâ cély večýr .
*MFT:    nu , étâ my (.) xadzilê xazar ["] +/.
*MFA:    da , u xazar ["] , vabščé +...
*MFA:    žalkâ , stol´kâ dzenêh addalê i (.) râzyšlisê .
*MFT:    da , da , da .
*MFT:    da , im tam smešnâ .
*MFT:    persname , paješ vot étâvâ salacêkâ +/.
*MFF:    spasibâ , ne .
*MFT:    +, ânanasêkê , hrybočkê .
*MFA:    persname nja ljubêc´ .
*MFF:    ne , ni xaču .
*MFA:    pâlažy mne , ja sil´nâ ljublju .
*MFT:    xârašo , sad´zis´ .
*MFA:    pâlažy mne troškê , ja pajem , a to , ja na rabocê (.) padumâlâ , pajdu ž na kofê .
*MFA:    ja tam usem ušý ž prâžužalâ , što pajdu na kofê , kab mjane damoj puscilê .
*MFT:    nu , nu .
*MFA:    nixto ni zvuku ni skazaú +"/.
*MFA:    +" nu , idzi ranej .
*MFT:    sadzis´ .
*MFA:    abyčnâ kada@w nadâ , dzeúkê hâvarjat +"/.
*MFA:    +" oj , persname persname , my zakrojêm , my zakrojêm .
*MFT:    ty sjadz´ , pakušýj .
*MFP:    a étâ ni vrydit nêkahda , dažé ni vkusâ , ni âpicitâ .
*MFP:    smatri , nâlivaju tol´kâ dlja cibja .
*MFP:    a (.) xto <ironêjê sud´by , s lëhkêm parâm>["] (.) sygral ?
*MFP:    nu , xto ?
*MFX:    barbârâ brél´skâ .
*MFA:    u jijo hryboú , jak u mâjanézê , alivâk nasypânâ .
*MFX:    da , da .
*MFT:    a ty vinco ni ljubêš pic´ ?
*MFT:    vinco cibe možnâ ?
*MFP:    vinca možnâ , č´uc´-č´uc´ , hlatočýk .
*MFP:    ad´zin raz sorâk pjac´ let .
*MFP:    u étât d´zen´ +/.
*MFA:    da .
*MFP:    i vsë .
*MFA:    da , u nijo sorâk pjac´ ?
*MFP:    sivodnê .
*MFA:    jej sorâk pjac´ ?
*MFP:    nixto ni dast sorâk pjac´ .
*MFA:    net kanešnâ !
*MFA:    i rečê net , što ni dast .
*MFP:    nu , spasibâ , što ty zašla .
*MFA:    spasibâ , ja očên´ radâ , ja udzivilâs´ .
*MFA:    ja ž hâvaru , trycýc´ d´zevêc´ , pâtamu šta , dumâju , kab sorâk , dyk užo b , navernâ , mnohâ ljudzej by zvalê .
*MFP:    jeslê b u jaje sudz´ba plaxajê byla , vyhlêdzêlâ b xužý , no sudz´ba +...
*MFP:    vizët jej , vizët , vizët .
*MFA:    +< xarošýjê sudz´ba , xarošýjê .
*MFA:    ja radâ , mâladzec .
*MFA:    persname ž sorâk pjac´ , dyk persname ž starâjê procêú , ty što .
*MFA:    nu iščo ž ni na pen´sêjê .
*MFA:    užé pojdzêc´ , tol´kâ v aprélê .
*MFA:    iščo bud´zêc´ persname sorâk pjac´ .
*MFA:    hlaza apuxšýjê .
*MFP:    +< a kakajê ana mâladajê krasivâjê byla , da ?
*MFX:    dyk mozyt , jej pisjat@w pjac´ užé ?
*MFT:    dyk ana ranâ zamuž (.) vyšlâ .
*MFP:    da ne .
*MFA:    u dvacýc´ dva .
*MFA:    nu , bud´zêt sorâk pjac´ , hâvaru , iščo netu , iščo na pen´sêju pajd´zët , da .
*MFA:    a vyhlêdzêt , hâvaru , vo jak .
*MFT:    jejnâjê dočkâ užo (.) u étym +/.
*MFA:    nu , dvacýc´ try dočkê .
*MFT:    +, u amerýkê užé , u hâlivudzê , hdze žyvut écê , zvëzdy .
*MFP:    tak , salacêk , tak , paprobyvâlâ kurâčku , rulecêk .
*MFT:    oj , a vot étâ vot ?
*MFF:    vkusnâjê .
*MFA:    ja ni xaču ryby .
*MFA:    ja ni xaču jescê , ja ž najelâsê na rabocê .
*MFP:    da ty ni ješ , ty paprobuj .
*MFP:    nu , a vo rybênâ , ja +...
*MFP:    paprobyvâlâ ?
@New Episode
*MFA:    nu , ja ni âžydalâ !
*MFA:    na rabocê sâbirajuccý u licejku isci .
*MFP:    uhu .
*MFA:    ja hâvaru +"/.
*MFA:    +" nu , kanešnâ idzicê .
*MFA:    persname hâvaryt +"/.
*MFA:    +" cibe skol´kâ , nu , da pen´sêjê ?
*MFA:    +" ty (.) vyrâbâtâjêš iščo za dzesêc´ let .
*MFA:    persname hâvaryt +"/.
*MFA:    +" nu , mne sorâk try .
*MFA:    nu ja , étâ samâ , ja hâvaru +"/.
*MFA:    +" nu pravêl´nâ , u pisjat@w try pajd´zëš , nu , úsë-tki@w ž dzesêc´ , nu , dva hodâ vpirod .
*MFP:    +< nu , dva hodâ .
*MFA:    étâ ž rol´ ihrajêt bal´šuju .
*MFA:    nu , a persname ž , dumâju , trycýc´ vosêm , navernâ , trycýc´ dzevêc´ .
*MFA:    ščas@w dzeúkê sprašývâjuc´ , dyk ja hâvaru +"/.
*MFA:    +" nu , trycýc´ dzevêc´ , navernâ .
*MFP:    dyk u skokâ@w ja tady (.) jaje uzjaú ?
*MFP:    u vâsimnacýc´ ?
@End

 

Webmaster (Changed: 20 Jun 2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page