fam_mi_34

fam_mi_34

@Begin
@Languages: hyb, hyru, nan
@Participants: MFA Migrant, MFT Migrant, MFS na, MFI na
@ID: hyb|fam|MFA|54;|female|central||Migrant|secondary||
@ID: hyru|fam|MFT|40;|female|central||Migrant|professional||
@ID: nan|fam|MFS|19;|female|peripher||na|secondary||
@ID: nan|fam|MFI|48;|female|peripher||na|secondary||
@L1 of MFA: brms
@L1 of MFT: brms
@L1 of MFI: brms
@MT of MFA: be
@MT of MFT: be
@MT of MFI: be
@FL of MFA: brms
@FL of MFT: brms
@FL of MFI: brms
@Situation: Conversation at home
*MFA: a ščas@w na ličén'nê xažu , dyk paka prydu , užo pačci try .
*MFT: vo selâ b , iščo pâsidzelâ .
*MFA: dzicë vo bednâjê , učýc' céluju noč .
*MFT: vo , dze kruh étât , i tut étât (.) dom , takoj (.) staryj .
*MFA: tam , nu da .
*MFA: nu , tam žý dom taki , jak carskê .
*MFA: xto tam , što tam ?
*MFT: snimalê fil'm , iščé nidavnâ šol .
*MFT: sjarhej bizrukâú snimaúsê , <v ijulê sorâk pervâvâ>["] .
*MFT: snimalê vot étât fil'm tam .
*MFA: a šo tam za (.) tot dom ?
*MFA: kuda (.) byú ?
*MFS: a u nas na masovku xadzilê (.) s pâralelê .
*MFI: +&lt; a tam bizrukâú , kâtory étât +...
*MFI: ščas@w skazu , dze snimaúsê .
*MFI: tak ani , možý , ni znajut étâvâ arcistâ .
*MFI: brihadâ ["] , tam vo étât vo arcist (.) v hlavnâj (.) rolê .
*MFT: étât fil'm pra vajnu , dyk étâ byl štab (.) nemcýú .
*MFT: pomnju , u vas nâčynalâ smatréc' (.) fil'm étât , i šo-tâ mne on panravêlsê , ja pryšla , stalâ hlidzec' .
*MFT: i pakazyvâjut vot étât +...
*MFT: ja dumâju , dze ja takojê vidzêlâ ?
*MFT: vspâminaju , točnâ , v lošýcý .
*MFI: nu , lošýcu pomnêc' , ja , nâprimer , ni pomnju .
*MFI: nu , xadzilê my tam , vozlê rečkê .
*MFT: +&lt; a tam vot , étât , râscislaú jankoúskê snimaúsê .
*MFT: on byú (.) ascom pol'kê .
*MFT: tam pol'kâ vljubilâs' .
*MFT: étâ ruskê pâljubiú pol'ku , étât bizrukâú .
*MFT: i vot u ix ljuboú bylâ .
*MFT: a acec byú étât râscislaú .
*MFT: nu , incirésnyj (.) fil'm .
*MFI: incirésnyj .
*MFT: očýn' (.) mne panravêlâs' .
*MFI: +&lt; kak on adzin vâjivaú , bizrukâú .
*MFA: nu , xapajcê , njavestkê , abejê , xto pervâjê pamožý njasci .
*MFI: sama zânjasu .
*MFA: nja xočuc' ni adna , ni druhajê u njavestkê , takijê xlopcý .
*MFI: usë , persname , spasibâ .
*MFA: +&lt; nu pašli , da svidan'nê .
*MFA: persname , š'čislivâ cibe .
@End&lt;/pre&gt;</v>
(Changed: 11 Feb 2026)  Kurz-URL:Shortlink: https://uol.de/p27311en
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page

This page contains automatically translated content.