fam_sh_52
@Begin @Languages: hyru @Participants: HFN na, HFK na @ID: hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary|| @ID: hyru|fam|HFK| 8;|male|central||na|in_education|| @Situation: Conversation at home *HFN: a râskažy ka mne , ja@k [_////] kakijê ty ihrý ihrac´ ljubêš . *HFK: u réndžýrâú , miscičýskuju silu i ú kukâl tožý . *HFN: u kukly ljubêš ihrac´ ? *HFK: da . *HFN: da ty što ? *HFN: tak ty ž mal´čýk . *HFK: nu i što ? *HFK: my s persname ljubêm ihrac´ . *HFN: a , vy s persname ihrajêcê ú kukly , da ? *HFK: da , patom ihrajêm u rénžýrâ . *HFN: i ú rénžýrâú , jasnâ . *HFN: a na kamp´jutârý ú cja@w jakijê ihruškê jos´ ? *HFK: mnohâ ix tam . *HFN: jakijê ? *HFN: a jakijê ú cja@w samyjê ljubimyjê ihruškê na kamp´´jutârý ? *HFK: honkê , patom +... *HFK: use nravâccý . *HFN: stréljalkê jos´ ? *HFK: da . *HFN: i kaho tam xto +... *HFN: a što ú cja@w papâ ihrajêt na kamp´´jutârý ? *HFK: u +... *HFK: u [_/] u [_/] u [_/] u [_/] u marski sêmuljatâr . *HFN: i što tam , klasnâ ? *HFK: očýn´ , očýn´ , pryočýn´ klasnâ . *HFN: i papâ vyjihrývâjêc´ ? *HFK: da . *HFN: [_/] a jakojê +/. *HFK: u pervym turý tol´kâ , u vtarym ne možýc´ . *HFN: u vtarym nja možýc´ ? *HFK: neâ , ubivajuc´ jaho . *HFN: ješčo ne nâvučyúsê , da ? *HFK: neâ . *HFN: a ty vučyšsê ihrac´ ? *HFK: da . *HFN: nu i kak ? *HFK: jesli tol´kâ sâmalëty zâbivac´ . *HFN: sâmalëty zbivac´ ? *HFN: a tak ? *HFN: a tyt tam kâpitan ? *HFK: aha . *HFN: a ty na čëm bol´šý ljubêš , na karablêkâx ilê na padvodnyx lodkâx ? *HFK: kanešnâ žý na kârabli , u jix bol´šýjê skorâsc´ , čym u (.) padvodnâj lodkê . *HFN: da ? *HFK: da . *HFN: incjarésnâ . *HFN: o , étâ bandzjuk nejkê , da ? *HFK: étâ ne bandzjuk , étâ (.) dobryj . *HFN: dobryj ? *HFN: a cë jon taki lysy ? *HFK: tak nadâ , étâ taki cipâ kâpitandžýk . *HFK: vo durny , katory jix sxvaci +/. *HFN: oj , jaki strašny . *HFN: oj , jaki smely , mâlajcy . *HFK: nu , dyk jon sil´nyj . *HFN: usix pabilê , da ? *HFK: nu tak . *HFN: jasnâ , jasnâ . @End