int_sh_8

@Begin
@Languages:	brms, nan
@Participants:	HI8 Migrant, INT Interviewer, OTH Other
@ID:	brms|int|HI8|33;|female|Informant||Migrant|professional||
@ID:	nan|int|INT|||||Interviewer|||
@ID:	nan|int|OTH|||||Other|||
*HI8:	u mjane sistra nastaúnêcý bêlaruskâj movê , katorâjê xx ú polâckê .
*HI8:	my z jej xx tak , nu xx tak , nu očýn´ rédkâ râzhavarývâjêm na bêlaruskâj movê .
*INT:	a sistra , možý , tak (.) ne tol´kâ na rabocê na bêlaruskâj movê ?
*HI8:	ne , tol´kâ na rabocê .
@New Episode
*INT:	i s vamê xx .
*HI8:	inahda prykalyvâjêmsê .
*HI8:	nu cêžylo , čésnâ hâvara , cêžýlavatâ râzhavarývâc´ na bêlaruskâm jêzyke .
*HI8:	nu , kak-tâ (.) vabščé v âsnavnom mesny dzêalekt +...
*HI8:	u nas ža ž ne čystâ ruskê râzhavor i ne čystâ bêlaruskê .
*HI8:	bêlaruskê tožý , jeslê ja načnu hâvaryc´ s vamê na čystâ bêlaruskâm .
*HI8:	možnâ pâsprâbavac´ .
*HI8:	ale (.) ja dumâju , što ú mjane drénnâ palučýccý .
*HI8:	nekâtâryjê slovy pryxodzêccý krépkâ zadumlêvâccý , jak jany pravêl´nâ hučac´ .
*INT:	a vot (.) vy ščytajêcê sjabe bêlarusâm ?
*HI8:	da .
*INT:	i vot jak vam kažýccý , nâstajaščý bêlarus +...
*INT:	jaki jon , nâstajaščý bêlarus ?
*HI8:	nu , étâ ne značýc´ , što jon pavinên râzmaúljac´ na bêlaruskâj movê .
*HI8:	nâstajaščý bêlarus , addany svajej radzimê .
*HI8:	ne , nu ja ne znaju , iskrýnnê , čysty čýlavek , vot taki (.) sam ad sjabe .
*HI8:	ne jaki-nebudz´ tam (.) vêrcixvost , jak havorýccý , a prosty [_/] prosty čýlavek , u jakohâ josc´ svaje (.) célê ú žyccê .
*HI8:	u jakohâ josc´ a kom zabocêccý [_////] klâpaciccý , étâ dzecê , radzicêlê , ja tak liču .
*HI8:	bêlarusy , prostyjê ljudzê , i râbacjahê (.) v âsnavnom .
*HI8:	net nijakâj nacýjê bolêjê trudâljubivâj , čym bêlarusy .
*INT:	a vot jak vam kažýccý , što takojê samâjê važnâjê i samâjê značycêl´nâjê ú bêlaruskâj kul´tury ?
*HI8:	mne zdajeccý , što trébâ sâxranic use tyjê pomnêkê (.) hêstaryčnyjê .
*HI8:	cjaper v âsnavnom usadz´by vot , da , dzelâjuc´ , rýstaúryrujuc´ .
*HI8:	ja vel´mê (.) zâdavolênâ , što josc´ takojê cjaper .
*HI8:	astavêc´ čascičku našýx prodkâú , štob my zmahlê , i našý dzecê zmahli pâkazac´ , jak vot xx žyli .
@New Episode
*HI8:	babâ turbujêccý , ci pryjedzêcê .
*INT:	+< dyk pâhâvarycê .
*HI8:	patom pêrýzvanju .
*HI8:	ne tojê što tam na bêlaruskâj movê trébâ râzmaúljac´ , a imênnâ (.) štob zâstalosê štoscê , što +...
*HI8:	muzejê vot hétyjê xx vel´mê dobrâ .
*HI8:	vot dzecê s´jezdzjuc´ tam kudy-tâ , pâhlidzjac´ , usë ž jany xoc´ neštâ znajuc´ .
*HI8:	ščas vot i ú mosârý zdzelâlê , muzej tam (.) josc´ .
*HI8:	vy byli ú mosârý ?
*HI8:	panravêlâs´ ?
*INT:	nu , ú muzejê ja ne byla .
*HI8:	tam josc´ taki muzejčýk malên´kê .
*HI8:	tam dzêryvjannâjê xatâ , abyčnâjê xatâ , nu tam pakazâny , rukadzellê jakijê .
@New Episode
*HI8:	jedzêlê u mosâr , âstanaúlêvâlês´ vozlê adnoj babkê , jej vosêmsêt čytyrý hady , navernâ .
*HI8:	jina úsë robêc´ +...
*HI8:	nu , jej , musê , skušnâ , jina (.) rukamê robêc´ +...
*HI8:	tam vozlê domâ ú jaje nastaúlênâ úsjakêx écêx +...
*HI8:	usë dzelâjêc´ .
*HI8:	s čaho jina ix tol´kâ tam nja robêc´ !
*HI8:	tam i pâsadziúšý babku xx na skamejêčku +...
*HI8:	a tam incirésnâ , za râdzjukamê , u sautkâx , navernâ , da , u sautkâx (.) my s jej râzhavarývâlê , zašlis´ tam da jaje .
*HI8:	ina@w nas tožý tam kampotâm uhascilâ .
*HI8:	rrostâ pâhljadzec´ , z čaho što zroblênâ .
*HI8:	što z blokâ tam dažý nejkâjê zroblênâ , incirésnâ .
*HI8:	tožý dumâjêm , tam babkâ starýn´kâjê , vosêmsêt s čém-tâ hadoú , i robêc´ .
*INT:	a vot jak vam kažýccý , šarkâúščýnâ našý , réhion , jon vot cipičnâ bêlaruskê ilê âtličajêccý at (.) druhix čym-nibudz´ ?
*HI8:	a ničym .
*HI8:	a čym ?
*HI8:	nu , šarkâúščýnâ , jak i úse hp , nu , ne horâd , horâd âtličajêccý .
@New Episode
*HI8:	na rabocê ja na ruskâm râzhavarývâju , nu , vezdze tak kak-tâ zâvêdzeno .
*HI8:	jeslê xto-tâ načnec´ tak hâvaryc´ na bêlaruskâm , da , nu užé kak-tâ ne smotrýccý .
*HI8:	ne iz-zâ hétâhâ , a prostâ (.) užé nâčynajêš zadumvâccý +"/.
*HI8:	+" aha , čaho ž hétâ jon havorýc´ na bêlaruskâj movê ?
@New Episode
*INT:	vot ljudzê na rabocê , domâ , u horâdzê , u dzjaréúnê , jany râzhavarvâjuc´ pa raznâmu ú nas u bêlarusê ilê vot âdzinakâvâ ?
*INT:	âdzinakâvâ ilê pa raznâmu ?
*HI8:	nu , jeslê čésnâ , nu vot kada domâ , nu domâ da , kanešnâ +...
*HI8:	nu kada prýjezžajêš u horâd , starajêšsê bol´šý čystâ na ruskâm , men´šý sloú svajho mesnâhâ dyjalektâ úžyvac´ .
*HI8:	pâčymu ?
*HI8:	pâtamu šta (.) tožý ž užé skažuc´ +...
*HI8:	xacja kak by ty ni staralsê , ano budzêt zametnâ , xx , da .
*HI8:	nu , ne znaju , kak-tâ xočýccý ni âtličaccý .
*HI8:	ilê što štob na cibja tam ni hlazelê nêizvesnâ jak .
*HI8:	vot jedzêš v toj žé samâj [_///] na kursy na kakijê ilê iščo što , i starajêšsê râzhavarývâc´ kak s taboj vse râzhavarývâjuc´ .
*HI8:	kuda b ty ni jexâl , prýspasablêvâjêšsê k toj hrupê ljudzej .
*HI8:	ne to što ty vot +...
*HI8:	étâ prostâ , možý , tol´kâ majo mnenêjê .
*HI8:	prýspasablêvâjêšsê k hrupê , tak , kak v hrupê râzhavarvâjuc , tak i ty budzêš râzhavarývâc´ .
@New Episode
*INT:	a vot jak vy vabščé atnosêcês´ k tamu , što vot smešývâjuc´ u nas jêzyki ?
*HI8:	ja vabščé ščytaju , što my , što rasijê , étâ , ščytaj što , adno i to žé samâjê .
*HI8:	ja ne dzelju tam sil´nâ , što +...
*HI8:	+" aj , râsijanê +...
*HI8:	sëstry , brac´jê , jak étâ hâvaryccý .
@New Episode
*HI8:	nu , ne znaju , kak-tâ vsë astalâs´ [_///] u menja vot astalâs´ to , što +...
*HI8:	kak ran´šý bylâ , da .
*HI8:	pitnaccýc´ réspublêk , pitnaccýc´ sjascër .
*HI8:	nu , my na étâm vyrâslê , što my úse brackêjê réspublêkê .
*HI8:	vot imênnâ étâ zakon .
*HI8:	v školê nas učylê imênnâ étâmu , što my (.) úse xx družnyjê narody , i úsë takojê .
*HI8:	i to , što imênnâ ot bêlarusy , vsë , ja k étâmu ne hatovâ , što my vot bêlarusy , i vsë .
*HI8:	ja (.) procêú usix vot étyx styčýk , kada ukrainâ nâčynajêc´ tam kâpyziccý , tam na ščot hazâ ilê iščo étâhâ úsjaho .
*HI8:	hospâdzê , nu , žyvëm adni , ni daj boh iščo što-nibudz´ +...
*HI8:	vsë raúno nadâ kak-tâ úmescê úsë , ja vot étâhâ mnenêjê prydzeržývâjus´ .
*INT:	a vot znajêcê , možý , takuju hrupu krâmbambulê ["] ?
*INT:	ne znajêcê ?
*INT:	vot u ix pesnê na takom smešýnâm jêzyke .
*INT:	i vot xx takoj vapros , jak vy atnosêcês´ k tamu , vot kada bêlaruskêjê ispalnicêlê smešývâjuc´ jazyk ?
*HI8:	ne , âtrycacêl´nâ .
*HI8:	jeslê hdze-tâ na cêlividzênêjê ilê hdze-tâ étâ , nadâ štoscê adno .
*HI8:	ni to , što my râzhavarývâjêm , étâ my râzhavarývâjêm .
*HI8:	my tut meždu saboj , úsë .
*HI8:	no (.) infarmacýju , katoruju nam davodzêt , libâ na ruskâm nadâ , libâ na bêlaruskâm .
*HI8:	nu ne na mesnyx dzêalektâx râzhavarývâc´ .
*HI8:	jeslê étâ budzêc´ pa cêlevidzênêju iščo na mesnyx dzêalektâx , étâ budzêc´ absurd palnejšýj .
*HI8:	my ž ta , pravêl´nâ , ne učonyjê jakijê-tâ i ne écê , ne filosâfy .
*HI8:	my jak râzhavarývâjêm , tak i râzhavarývâjêm .
@New Episode
*HI8:	no xto učýccý , ja ščytaju , što nêâbxadzimâ na adnom jêzyke .
*HI8:	ja úžo na trox paprobyvâlâ sënnê : i na bêlaruskâm , i na ruskâm , i na mesnâm , na vsex .
*INT:	a vot (.) što vy dumâjêcê pra buduščýjê bêelaruskâhâ jêzyka ?
*INT:	budzêc´ jon râzvivaccý ilê iščéznêc´ ?
*HI8:	nu , étâ iščo zavisêc´ budzêc´ bol´šý dažý at (.) pâlecičýkêx vzhljadâú .
*HI8:	jeslê skažuc´ , tol´kâ na bêlaruskâm , úsë tol´kâ na bêlaruskâm , nu , ja dumâju , mnohâ načneccý écêx , nêdavol´stvêjê , kanešnâ .
*HI8:	nu ne znaju xx .
*HI8:	ne , nu xto vel´mê +...
*HI8:	jak sičas étâ bnf , da , ani do six por , vot ja znaju mnohâ ljudzej , ani râzhavarývâjuc´ na bêlaruskâm jêzyke .
*HI8:	xacja ja ne étâ , ne paddzeržývâju .
*HI8:	persname persname znajêcê , persname xx ?
*HI8:	jina ran´šý byla (.) ú hermanâvêčýx vot étym , zavedujuščým muzejêm .
*HI8:	jejny syn , persname persname , nêužélê ne znajêcê ?
@New Episode
*HI8:	persname , jon pamër , da , mâlady pamër .
*HI8:	jon pisaú (.) veršý njamnožkâ , nu , i ina@w maja klasnâjê byla .
*HI8:	nu kada ja xadzilâ v školu , ina@w byla étâj , zavedujuščýj muzejêm jazépâ drazdovêčý ú hermanâvêčýx .
*HI8:	i , étâ , sâbiralâ , prasilâ , štob prýnasilê ručniki jakijê-tâ .
*HI8:	vot étâ , nu , sâmatkanâjê úsë sâbiralâ xx na tot mament .
*HI8:	ščas užo mnohâ xto tudy prýiždžajêc´ , ékskursêj mnohâ tam .
*HI8:	i ščas tam padruhâ maja tam rabotâjêc´ , tam u tym muzejê u hermanâvêčýx xx .
*HI8:	nu , vot ina@w [_/] ina@w (.) úžo za bêlaruskê , xacja ina@w učylâ ú školê ú nas ruskê jazyk .
*HI8:	xacja abščajêccý ina@w , bol´šý starajêccý , na bêlaruskâm jêzyke sa vsemê .
*HI8:	i vot nidaúnâ k nam u krydzitny prýxadzilâ tožý , ina@w starajêccý hâvaryc´ na bêlaruskêm jêzyke .
*HI8:	i vabščé s étâj parcêjê bnf ina@w , pa-mojmu , pâtamu šta jeslê jakijê tam hâlâsavanêjê ilê iščo , ina@w kak-tâ (.) âhicirujêc´ usë bol´šý s étâhâ .
*HI8:	nu buduščýjê xx , dumâju +...
*HI8:	nu , časc´ ljudzej budzêc´ tak , budzêc´ strohâ prydzeržývâccý kul´tury bêlaruskâj .
*HI8:	i staraccý buduc´ i hâvaryc´ na bêlaruskâj , nu étâ budzêc´ malyj pracént , pjac´ , možý , i men´šý .
*HI8:	v âsnavnom budzêc´ , kak i bylâ , kak do six por , na ruskâm jêzyke bâl´šynstvo budzêc´ .
*HI8:	možýt , xto-tâ , u kaho budzêc´ svjazânâ imênnâ prafesêjê s écêm , budzêc´ râzhavarývâc´ na bêlaruskâm .
*HI8:	ja ž hâvaru , xacja ž u minja sistra tožý , ina@w ž tožý +...
*HI8:	ina@w nêpasrédstvênnâ +...
*HI8:	ina@w ž tožý +...
*HI8:	i istorýju bêlarusê vot ina@w možýc´ prýpâdavac´ , i bêlaruskê jazyk v školê , i lêcêraturu v školê .
*HI8:	pravêl´nâ , ana i vidzët , ana i hatovêt raznyjê ž tam +...
*HI8:	v školê ščas usjaho očýn´ mnohâ .
*HI8:	nu , jeslê što nadâ , ana vsë vidzët na bêlaruskâm , ana i vsë +...
*HI8:	no vot my s nej meždu saboj , my râzhavarývâjêm na ruskâm .
*HI8:	nu , ne na ruskâm , na svajom (.) dzêalekcê .
*HI8:	mne prostâ cêžylo s´ nej .
*HI8:	nu inahda čystâ radzê étâhâ , nu , nâstrajenêjê takojê +/.
*INT:	a ú vas tol´kâ adna sistra , da ?
*HI8:	dve .
*HI8:	vtarajê (.) ú hermanâvêčýx rabotâjêc´ vâspitacêlêm .
*INT:	u sadzêkê , staršýjê .
*HI8:	a menšýjê vot étâ u polâckê .
*HI8:	adna v sadu rabotâjêt .
*INT:	a vy srédnêjê .
*HI8:	da .
*HI8:	i tak , i sjak , sêrydzinkâ .
@New Episode
*HI8:	plimjannêkê +...
@New Episode
*HI8:	vot u staršýj sistry užé dzecê učýccý , užé dzevâčkâ pâstupilâ (.) v med vicêbskêj .
*HI8:	i syn užé vtaroj hod učýccý v polâckê xx .
@New Episode
*INT:	i xârašo vy ú dzectvê ladzêlê s sëstrâmê , družylê ?
*HI8:	oj , nu kak-tâ bol´šý dažý ladzêlê mladšýjê sa staršýj , čym ja , pâtamu šta ani +...
*HI8:	ja zânimalâs´ v muzykal´nâj školê , sjuda prýjezžalâ , ú šarkâúščýnu .
*HI8:	mne bylâ šésc´ let , ja pâstupilâ ú muzykal´nuju školu .
*HI8:	i vot prýdstaúljajêcê , étâ pervyj klas , vtaroj , trécêj , čytvërtyj , pjatyj , šystoj ja vsë vrémê jezdzêlâ v šarkâvščýnu .
*HI8:	étâ ne tak blizkâ .
*HI8:	večýrâm minja papâ vstréčal , pâtamu šta tam nâstajaščý idci nadâ bylâ i strašnâ bylâ , cemno .
*HI8:	patom mne úrokê da nočý , mne nekâdâ bylâ (.) asobâ .
*HI8:	nu čaho ty ?
*HI8:	nu vaz´mi kanfetku .
*HI8:	sxadzi da persname , puskaj jon uključýc´ barbê ["] tvaju .
*HI8:	idzi pâprasi persname , skažy +"/.
*HI8:	+" persname , vključy mne igru maju barbê ["] .
*HI8:	xârašo ?
*HI8:	a kavo ty xočýš ?
@New Episode
*HI8:	ina@w užé sama vsë umejêt vključac´ .
*OTH:	mam , a ty pakažýš , kakuju koftu âdzivac´ ?
*HI8:	pâkažu .
*OTH:	nu pâkažy .
*HI8:	vun tam u persname vaz´mi .
*HI8:	skažy , bajêčku puskaj adzenêc´ , xârašo ?
*OTH:	kakuju ?
*HI8:	tvaju .
*INT:	a , dyk vy ne dâskazalê .
*INT:	étâ vy s takohâ rannêhâ vozrâstâ pašli ú muzykal´nuju školu ?
*HI8:	+< nu , ranâ kak-tâ minja addalâ mamâ xx , na bajanê ja učylâs´ .
*INT:	étâ vy samê zâxacelê ilê ne ?
*INT:	nu kak tam ?
*INT:	možý , ja i skazalâ , što xaču , nu što tam u majom dzeckâm razumê bylâ ?
*INT:	nu ja tak , ja šésc´ klasâú zakončýlâ , ja zakončýlâ muzykal´nuju školu .
*OTH:	mamâ , kakuju koftu âdzivac´ ?
*HI8:	nu idzi ú papy sprasi .
@New Episode
*INT:	vot (.) rodzênâ dlja vas , étâ vot tol´kâ šarkâúščýnâ našý , takojê uzkâjê panjacêjê , ilê vot bolêjê šyrokâjê , úsja bêlarus´ ?
*INT:	ne , bolêjê šyrokâjê , rodzênâ josc´ rodzênâ , úsë úmesce .
*INT:	u vas taki saveckê pâtrýjacizm , da ?
*HI8:	nu , neštâ , možý , jak vaspityvâlê +...
*HI8:	što ž ja vênavatâ ?
*HI8:	bêlarus´ v âsnavnom , radzimâ bêlarus´ .
*INT:	jasnâ .
*INT:	a vot , možý , vy pomnêcê vot z dzectvâ ilê vabščé ú vas josc´ jakijê-nibudz´ u sjam´´i takijê tradzicýjê ?
*INT:	ilê xx narodnyjê tradzicýjê , ilê vot , možý , vy ú jaki-nibudz´ dzen´ sâbirajêcês´ vmescê , u vas vot takajê .
*HI8:	tradzicýjê da , nu jak i úse .
*HI8:	na trojcu na kladbêščý jezdzêm abyčnâ , nu , vsehda .
*HI8:	novy hod (.) starajêmsê vmescê vstréčac´ xx .
*HI8:	to ja jedu ú polâcâk k sistré tam , mamu birom , to jany prýjezžajuc´ .
*HI8:	praznêkê +...
*HI8:	mne vot z dzectvâ pomnêccý , ja ni saúsim dobrâ pomnju +...
*HI8:	kak-tâ úsihda pomnêlâsê , kada nasilê senâ , na stol lažylê i pâkryvalê belâj skacêrc´ju .
*HI8:	kaljady , da .
*HI8:	i babuškâ iščo vsë vrémê začytyvâlâ neštâ , zvalâ dzedâ marozâ .
*HI8:	nu , vot étâ z dzectvâ mne pomnêccý .
*HI8:	nu a ščas abyčnyj novyj hod .
*HI8:	tam jeslê dzen´ raždzenêjê mamy , kanešnâ , my starajêmsê s´jezdzêc´ na dzen´ raždzenêjê , sabraccý .
*HI8:	jakijê svjatki ?
*HI8:	na kupallê xodzêm sjudy , kanešnâ .
*HI8:	jak usë dze što-tâ xx josc´ , to starajêšsê ž pâseščac´ .
*HI8:	xoc´ što-tâ râznâabrazêc´ u žyznê , ne kâždadneúnâjê tam , rabotâ , rabotâ , dom .
*INT:	i kupallê dažý ú šarkâúščýnê pravodzêccý ?
*HI8:	usehda .
*HI8:	kupallê úsehda ú šarkâúščýnê pravodzêccý , každy raz .
*HI8:	tutâkâ mnohâ narodâ sâbirajêccý .
*HI8:	i (.) ščas ža v âsnavnom addzel kul´tury , úse vot écê narodnyjê praznêkê im (.) prykazânâ prâvadzic´ .
*HI8:	i ú parkê kupallê každy hod pravodzêccý , svjatki jakijê-tâ , tam maslênêcâ , pâstajannâ xx vozlê rdk xx .
*HI8:	tožý incirésnâ sxadzic´ .
*HI8:	sjam´´joj my xodzêm , takojê vot .
*INT:	a vot râskažycê pra svaix radzicêlêj .
*INT:	pra babušýk , pra dzedušýk xx vot vy râskazalê .
*HI8:	babušku ja pomnju xx tokâ kala domâ , ina@w úsihda byla kala domâ , vozlê nas .
@New Episode
*HI8:	papâ ú mjane úsju žyzn´ âtrabotâú na traktârý , trâktarystâm .
*HI8:	nu što ja pomnju asobâ ?
*HI8:	pomnju , s utra jedzêc´ na rabotu , a večýrâm xx xx damoj .
*HI8:	nu , jak trâktaryst , usju žyzn´ u polê .
*HI8:	paka pryjedzêš damoj , domâ što-tâ nadâ zdzelâc´ , to tojê , to tojê , što bolê babuškâ s mamâj nja možýc´ .
*HI8:	to senâ xx ran´šý úsë sušylê +...
*HI8:	ščas kak-tâ lehčý stalâ , u kalxozâx zâhatovêt xx , râzdadut úsem .
*HI8:	u cjabe josc´ karovâ , tabe (.) stol´kâ-tâ rulonâú senâ .
*HI8:	a ran´šý ž kasilê úsë samê .
*HI8:	úsë dzelâlê samê : i kasilê , i slažývâlê , i vazilê .
*HI8:	pryjdzêš s kalxoznâj raboty , patom iščo svaju damašnjuju dzelâlê .
@New Episode
*HI8:	a mamâ xx i na fermê rabotâlâ , adno vrémê počtu nasilâ , pâčtal´jonâm byla , a perâd pensêjêj pâlivockâj takoj rabotâj zânimalâs´ .
*HI8:	da six por u nijo takijê rukê , vidnâ , što âtrabotâúšý úsju žyzn´ , ilê artryt , ilê što , pal´cy (.) trudavyjê .
*HI8:	što pra radzicêlêj iščo râskazac´ ?
*HI8:	tožý ničohâ nja vidzêlê , ja ščytaju .
*HI8:	papâ umêr u mjane try hodâ nazad , vnizapnâ .
@New Episode
*HI8:	ne ljubiú pa vračam , vabščé nêkada ni xadziú , u pâliklinêkê jaho malâ xto vidzêú kada .
@New Episode
*INT:	a prafesêju étâ vy samê takuju vybrâlê ?
@New Episode
*HI8:	ja vabščé xacelâ , kak i vse , sâčynenêjê tam úse pisalê , učycêlêm tam byc´ xx .
*HI8:	i ja xacelâ byc´ učycêlêm , možýt , xacelâ , možýt , ni xacelâ .
*HI8:	mamâ skazalâ +"/.
*HI8:	+" aj , vot idzi +...
*HI8:	i úsë .
*HI8:	nu , padumâlâ , padumâlâ +...
@New Episode
*HI8:	i praúdâ , idzi ú inscitut , pjac´ let mamâ budzêc´ učyc´ , i malajê pâdrastajêc´ .
*HI8:	pâžalelâ .
*HI8:	dumâju +"/.
*HI8:	+" pajdu na svoj xleb paran´šý .
@New Episode
*HI8:	s adnoj stârany , pâsavetâvâlâ , a sa vtaroj stârany , padumâlâ , padumâlâ , i praúdâ .
*HI8:	ja kada zakončýlâ xx , jim pâmahalâ .
*HI8:	ja kada zakončýlâ , ustrojêlâs´ na rabotu , pâlučalâ očýn´ xârašo , dažý účýcilja pâlučalê na urâúnê mjane .
*HI8:	ja iščo smatrélâ i dumâlâ +"/.
*HI8:	+" začém (.) zakančývâc´ vysšýjê , jeslê ja pâlučalâ tožý samâjê ?
*HI8:	patom užo stalâ xx bal´šajê raznêcâ .
*HI8:	ciper ja očýn´ žaleju , što i vysšýjê ne zakančývâlâ , čustvujêccý ú zarplatâx , va vsëm .
@New Episode
*INT:	a ú svabodnâjê vrémê čym ljubêcê zânimaccý ?
*HI8:	a ú nas kak tâkavohâ jaho i net .
*HI8:	rabotâ s utra da večýrâ , prýxažu i v vosêm´ , byvajêc´ .
*HI8:	xacja ú nas do pjac´ tryccýc´ rabočý dzen´ , no ran´šý sjami nja vyjdzêš , ran´šý sjami nêkada ni prydzëš damoj .
@New Episode
*INT:	a vot vy skazalê , što xacelê by s´´jezdzêc´ kudy-nibudz´ .
*INT:	a kuda vy b xacelê by s´´jezdzêc´ ?
*HI8:	vabščé xacelâ by pajezdzêc´ , pâsmatréc´ , kak dze ljudzê žyvut .
*INT:	pa bêlarusê xx ?
@New Episode
*HI8:	i pa bêlarusê xaču pajezdzêc´ xacja by élêmentarnâ .
*HI8:	na liniju stalênâ vot sâbirajêmsê s´´jezdzêc´ .
*HI8:	i to ni tak , čystâ spêcyal´nâ , selê , pajexâlê na liniju stalênâ +...
*HI8:	úsë étâ úpirajêccý ú finansy .
@New Episode
*HI8:	v picêr xaču , usju žyzn´ mečtaju s´´jezdzêc´ .
@New Episode
*HI8:	vot jedzinstvênnâjê , hdze pâpucišéstvâvâlê my , étâ xx ú škol´nâjê vrémê , kada iščo možnâ bylo .
*HI8:	každy hod , kak kanikuly , školâj jezdzêlê na ékskursêju .
@New Episode
*HI8:	s´´jezdzêlê tada ú polâck , brést , vil´nus , ú minskê tožý bylê .
@New Episode
*HI8:	kada at školy iščo pajezdzêlê , to i pajezdzêlê .
*HI8:	užo ščas syn , jeslê kuda jedut školâj , to âbizacêl´nâ âdpraúljajêm .
@New Episode
*HI8:	xoc´ tam byvajêc´ , i sto tysêč nadâ placic´ .
*HI8:	nu a što ?
*HI8:	puskaj xoc´ sičas pajezdzêt .
@End
(Changed: 19 Jan 2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page