int_sh_8

@Begin @Languages: brms, nan @Participants: HI8 Migrant, INT Interviewer, OTH Other @ID: brms|int|HI8|33;|female|Informant||Migrant|professional|| @ID: nan|int|INT|||||Interviewer||| @ID: nan|int|OTH|||||Other||| *HI8: u mjane sistra nastaúnêcý bêlaruskâj movê , katorâjê xx ú polâckê . *HI8: my z jej xx tak , nu xx tak , nu očýn´ rédkâ râzhavarývâjêm na bêlaruskâj movê . *INT: a sistra , možý , tak (.) ne tol´kâ na rabocê na bêlaruskâj movê ? *HI8: ne , tol´kâ na rabocê . @New Episode *INT: i s vamê xx . *HI8: inahda prykalyvâjêmsê . *HI8: nu cêžylo , čésnâ hâvara , cêžýlavatâ râzhavarývâc´ na bêlaruskâm jêzyke . *HI8: nu , kak-tâ (.) vabščé v âsnavnom mesny dzêalekt +... *HI8: u nas ža ž ne čystâ ruskê râzhavor i ne čystâ bêlaruskê . *HI8: bêlaruskê tožý , jeslê ja načnu hâvaryc´ s vamê na čystâ bêlaruskâm . *HI8: možnâ pâsprâbavac´ . *HI8: ale (.) ja dumâju , što ú mjane drénnâ palučýccý . *HI8: nekâtâryjê slovy pryxodzêccý krépkâ zadumlêvâccý , jak jany pravêl´nâ hučac´ . *INT: a vot (.) vy ščytajêcê sjabe bêlarusâm ? *HI8: da . *INT: i vot jak vam kažýccý , nâstajaščý bêlarus +... *INT: jaki jon , nâstajaščý bêlarus ? *HI8: nu , étâ ne značýc´ , što jon pavinên râzmaúljac´ na bêlaruskâj movê . *HI8: nâstajaščý bêlarus , addany svajej radzimê . *HI8: ne , nu ja ne znaju , iskrýnnê , čysty čýlavek , vot taki (.) sam ad sjabe . *HI8: ne jaki-nebudz´ tam (.) vêrcixvost , jak havorýccý , a prosty [_/] prosty čýlavek , u jakohâ josc´ svaje (.) célê ú žyccê . *HI8: u jakohâ josc´ a kom zabocêccý [_////] klâpaciccý , étâ dzecê , radzicêlê , ja tak liču . *HI8: bêlarusy , prostyjê ljudzê , i râbacjahê (.) v âsnavnom . *HI8: net nijakâj nacýjê bolêjê trudâljubivâj , čym bêlarusy . *INT: a vot jak vam kažýccý , što takojê samâjê važnâjê i samâjê značycêl´nâjê ú bêlaruskâj kul´tury ? *HI8: mne zdajeccý , što trébâ sâxranic use tyjê pomnêkê (.) hêstaryčnyjê . *HI8: cjaper v âsnavnom usadz´by vot , da , dzelâjuc´ , rýstaúryrujuc´ . *HI8: ja vel´mê (.) zâdavolênâ , što josc´ takojê cjaper . *HI8: astavêc´ čascičku našýx prodkâú , štob my zmahlê , i našý dzecê zmahli pâkazac´ , jak vot xx žyli . @New Episode *HI8: babâ turbujêccý , ci pryjedzêcê . *INT: +< dyk pâhâvarycê . *HI8: patom pêrýzvanju . *HI8: ne tojê što tam na bêlaruskâj movê trébâ râzmaúljac´ , a imênnâ (.) štob zâstalosê štoscê , što +... *HI8: muzejê vot hétyjê xx vel´mê dobrâ . *HI8: vot dzecê s´jezdzjuc´ tam kudy-tâ , pâhlidzjac´ , usë ž jany xoc´ neštâ znajuc´ . *HI8: ščas vot i ú mosârý zdzelâlê , muzej tam (.) josc´ . *HI8: vy byli ú mosârý ? *HI8: panravêlâs´ ? *INT: nu , ú muzejê ja ne byla . *HI8: tam josc´ taki muzejčýk malên´kê . *HI8: tam dzêryvjannâjê xatâ , abyčnâjê xatâ , nu tam pakazâny , rukadzellê jakijê . @New Episode *HI8: jedzêlê u mosâr , âstanaúlêvâlês´ vozlê adnoj babkê , jej vosêmsêt čytyrý hady , navernâ . *HI8: jina úsë robêc´ +... *HI8: nu , jej , musê , skušnâ , jina (.) rukamê robêc´ +... *HI8: tam vozlê domâ ú jaje nastaúlênâ úsjakêx écêx +... *HI8: usë dzelâjêc´ . *HI8: s čaho jina ix tol´kâ tam nja robêc´ ! *HI8: tam i pâsadziúšý babku xx na skamejêčku +... *HI8: a tam incirésnâ , za râdzjukamê , u sautkâx , navernâ , da , u sautkâx (.) my s jej râzhavarývâlê , zašlis´ tam da jaje . *HI8: ina@w nas tožý tam kampotâm uhascilâ . *HI8: rrostâ pâhljadzec´ , z čaho što zroblênâ . *HI8: što z blokâ tam dažý nejkâjê zroblênâ , incirésnâ . *HI8: tožý dumâjêm , tam babkâ starýn´kâjê , vosêmsêt s čém-tâ hadoú , i robêc´ . *INT: a vot jak vam kažýccý , šarkâúščýnâ našý , réhion , jon vot cipičnâ bêlaruskê ilê âtličajêccý at (.) druhix čym-nibudz´ ? *HI8: a ničym . *HI8: a čym ? *HI8: nu , šarkâúščýnâ , jak i úse hp , nu , ne horâd , horâd âtličajêccý . @New Episode *HI8: na rabocê ja na ruskâm râzhavarývâju , nu , vezdze tak kak-tâ zâvêdzeno . *HI8: jeslê xto-tâ načnec´ tak hâvaryc´ na bêlaruskâm , da , nu užé kak-tâ ne smotrýccý . *HI8: ne iz-zâ hétâhâ , a prostâ (.) užé nâčynajêš zadumvâccý +"/. *HI8: +" aha , čaho ž hétâ jon havorýc´ na bêlaruskâj movê ? @New Episode *INT: vot ljudzê na rabocê , domâ , u horâdzê , u dzjaréúnê , jany râzhavarvâjuc´ pa raznâmu ú nas u bêlarusê ilê vot âdzinakâvâ ? *INT: âdzinakâvâ ilê pa raznâmu ? *HI8: nu , jeslê čésnâ , nu vot kada domâ , nu domâ da , kanešnâ +... *HI8: nu kada prýjezžajêš u horâd , starajêšsê bol´šý čystâ na ruskâm , men´šý sloú svajho mesnâhâ dyjalektâ úžyvac´ . *HI8: pâčymu ? *HI8: pâtamu šta (.) tožý ž užé skažuc´ +... *HI8: xacja kak by ty ni staralsê , ano budzêt zametnâ , xx , da . *HI8: nu , ne znaju , kak-tâ xočýccý ni âtličaccý . *HI8: ilê što štob na cibja tam ni hlazelê nêizvesnâ jak . *HI8: vot jedzêš v toj žé samâj [_///] na kursy na kakijê ilê iščo što , i starajêšsê râzhavarývâc´ kak s taboj vse râzhavarývâjuc´ . *HI8: kuda b ty ni jexâl , prýspasablêvâjêšsê k toj hrupê ljudzej . *HI8: ne to što ty vot +... *HI8: étâ prostâ , možý , tol´kâ majo mnenêjê . *HI8: prýspasablêvâjêšsê k hrupê , tak , kak v hrupê râzhavarvâjuc , tak i ty budzêš râzhavarývâc´ . @New Episode *INT: a vot jak vy vabščé atnosêcês´ k tamu , što vot smešývâjuc´ u nas jêzyki ? *HI8: ja vabščé ščytaju , što my , što rasijê , étâ , ščytaj što , adno i to žé samâjê . *HI8: ja ne dzelju tam sil´nâ , što +... *HI8: +" aj , râsijanê +... *HI8: sëstry , brac´jê , jak étâ hâvaryccý . @New Episode *HI8: nu , ne znaju , kak-tâ vsë astalâs´ [_///] u menja vot astalâs´ to , što +... *HI8: kak ran´šý bylâ , da . *HI8: pitnaccýc´ réspublêk , pitnaccýc´ sjascër . *HI8: nu , my na étâm vyrâslê , što my úse brackêjê réspublêkê . *HI8: vot imênnâ étâ zakon . *HI8: v školê nas učylê imênnâ étâmu , što my (.) úse xx družnyjê narody , i úsë takojê . *HI8: i to , što imênnâ ot bêlarusy , vsë , ja k étâmu ne hatovâ , što my vot bêlarusy , i vsë . *HI8: ja (.) procêú usix vot étyx styčýk , kada ukrainâ nâčynajêc´ tam kâpyziccý , tam na ščot hazâ ilê iščo étâhâ úsjaho . *HI8: hospâdzê , nu , žyvëm adni , ni daj boh iščo što-nibudz´ +... *HI8: vsë raúno nadâ kak-tâ úmescê úsë , ja vot étâhâ mnenêjê prydzeržývâjus´ . *INT: a vot znajêcê , možý , takuju hrupu krâmbambulê ["] ? *INT: ne znajêcê ? *INT: vot u ix pesnê na takom smešýnâm jêzyke . *INT: i vot xx takoj vapros , jak vy atnosêcês´ k tamu , vot kada bêlaruskêjê ispalnicêlê smešývâjuc´ jazyk ? *HI8: ne , âtrycacêl´nâ . *HI8: jeslê hdze-tâ na cêlividzênêjê ilê hdze-tâ étâ , nadâ štoscê adno . *HI8: ni to , što my râzhavarývâjêm , étâ my râzhavarývâjêm . *HI8: my tut meždu saboj , úsë . *HI8: no (.) infarmacýju , katoruju nam davodzêt , libâ na ruskâm nadâ , libâ na bêlaruskâm . *HI8: nu ne na mesnyx dzêalektâx râzhavarývâc´ . *HI8: jeslê étâ budzêc´ pa cêlevidzênêju iščo na mesnyx dzêalektâx , étâ budzêc´ absurd palnejšýj . *HI8: my ž ta , pravêl´nâ , ne učonyjê jakijê-tâ i ne écê , ne filosâfy . *HI8: my jak râzhavarývâjêm , tak i râzhavarývâjêm . @New Episode *HI8: no xto učýccý , ja ščytaju , što nêâbxadzimâ na adnom jêzyke . *HI8: ja úžo na trox paprobyvâlâ sënnê : i na bêlaruskâm , i na ruskâm , i na mesnâm , na vsex . *INT: a vot (.) što vy dumâjêcê pra buduščýjê bêelaruskâhâ jêzyka ? *INT: budzêc´ jon râzvivaccý ilê iščéznêc´ ? *HI8: nu , étâ iščo zavisêc´ budzêc´ bol´šý dažý at (.) pâlecičýkêx vzhljadâú . *HI8: jeslê skažuc´ , tol´kâ na bêlaruskâm , úsë tol´kâ na bêlaruskâm , nu , ja dumâju , mnohâ načneccý écêx , nêdavol´stvêjê , kanešnâ . *HI8: nu ne znaju xx . *HI8: ne , nu xto vel´mê +... *HI8: jak sičas étâ bnf , da , ani do six por , vot ja znaju mnohâ ljudzej , ani râzhavarývâjuc´ na bêlaruskâm jêzyke . *HI8: xacja ja ne étâ , ne paddzeržývâju . *HI8: persname persname znajêcê , persname xx ? *HI8: jina ran´šý byla (.) ú hermanâvêčýx vot étym , zavedujuščým muzejêm . *HI8: jejny syn , persname persname , nêužélê ne znajêcê ? @New Episode *HI8: persname , jon pamër , da , mâlady pamër . *HI8: jon pisaú (.) veršý njamnožkâ , nu , i ina@w maja klasnâjê byla . *HI8: nu kada ja xadzilâ v školu , ina@w byla étâj , zavedujuščýj muzejêm jazépâ drazdovêčý ú hermanâvêčýx . *HI8: i , étâ , sâbiralâ , prasilâ , štob prýnasilê ručniki jakijê-tâ . *HI8: vot étâ , nu , sâmatkanâjê úsë sâbiralâ xx na tot mament . *HI8: ščas užo mnohâ xto tudy prýiždžajêc´ , ékskursêj mnohâ tam . *HI8: i ščas tam padruhâ maja tam rabotâjêc´ , tam u tym muzejê u hermanâvêčýx xx . *HI8: nu , vot ina@w [_/] ina@w (.) úžo za bêlaruskê , xacja ina@w učylâ ú školê ú nas ruskê jazyk . *HI8: xacja abščajêccý ina@w , bol´šý starajêccý , na bêlaruskâm jêzyke sa vsemê . *HI8: i vot nidaúnâ k nam u krydzitny prýxadzilâ tožý , ina@w starajêccý hâvaryc´ na bêlaruskêm jêzyke . *HI8: i vabščé s étâj parcêjê bnf ina@w , pa-mojmu , pâtamu šta jeslê jakijê tam hâlâsavanêjê ilê iščo , ina@w kak-tâ (.) âhicirujêc´ usë bol´šý s étâhâ . *HI8: nu buduščýjê xx , dumâju +... *HI8: nu , časc´ ljudzej budzêc´ tak , budzêc´ strohâ prydzeržývâccý kul´tury bêlaruskâj . *HI8: i staraccý buduc´ i hâvaryc´ na bêlaruskâj , nu étâ budzêc´ malyj pracént , pjac´ , možý , i men´šý . *HI8: v âsnavnom budzêc´ , kak i bylâ , kak do six por , na ruskâm jêzyke bâl´šynstvo budzêc´ . *HI8: možýt , xto-tâ , u kaho budzêc´ svjazânâ imênnâ prafesêjê s écêm , budzêc´ râzhavarývâc´ na bêlaruskâm . *HI8: ja ž hâvaru , xacja ž u minja sistra tožý , ina@w ž tožý +... *HI8: ina@w nêpasrédstvênnâ +... *HI8: ina@w ž tožý +... *HI8: i istorýju bêlarusê vot ina@w možýc´ prýpâdavac´ , i bêlaruskê jazyk v školê , i lêcêraturu v školê . *HI8: pravêl´nâ , ana i vidzët , ana i hatovêt raznyjê ž tam +... *HI8: v školê ščas usjaho očýn´ mnohâ . *HI8: nu , jeslê što nadâ , ana vsë vidzët na bêlaruskâm , ana i vsë +... *HI8: no vot my s nej meždu saboj , my râzhavarývâjêm na ruskâm . *HI8: nu , ne na ruskâm , na svajom (.) dzêalekcê . *HI8: mne prostâ cêžylo s´ nej . *HI8: nu inahda čystâ radzê étâhâ , nu , nâstrajenêjê takojê +/. *INT: a ú vas tol´kâ adna sistra , da ? *HI8: dve . *HI8: vtarajê (.) ú hermanâvêčýx rabotâjêc´ vâspitacêlêm . *INT: u sadzêkê , staršýjê . *HI8: a menšýjê vot étâ u polâckê . *HI8: adna v sadu rabotâjêt . *INT: a vy srédnêjê . *HI8: da . *HI8: i tak , i sjak , sêrydzinkâ . @New Episode *HI8: plimjannêkê +... @New Episode *HI8: vot u staršýj sistry užé dzecê učýccý , užé dzevâčkâ pâstupilâ (.) v med vicêbskêj . *HI8: i syn užé vtaroj hod učýccý v polâckê xx . @New Episode *INT: i xârašo vy ú dzectvê ladzêlê s sëstrâmê , družylê ? *HI8: oj , nu kak-tâ bol´šý dažý ladzêlê mladšýjê sa staršýj , čym ja , pâtamu šta ani +... *HI8: ja zânimalâs´ v muzykal´nâj školê , sjuda prýjezžalâ , ú šarkâúščýnu . *HI8: mne bylâ šésc´ let , ja pâstupilâ ú muzykal´nuju školu . *HI8: i vot prýdstaúljajêcê , étâ pervyj klas , vtaroj , trécêj , čytvërtyj , pjatyj , šystoj ja vsë vrémê jezdzêlâ v šarkâvščýnu . *HI8: étâ ne tak blizkâ . *HI8: večýrâm minja papâ vstréčal , pâtamu šta tam nâstajaščý idci nadâ bylâ i strašnâ bylâ , cemno . *HI8: patom mne úrokê da nočý , mne nekâdâ bylâ (.) asobâ . *HI8: nu čaho ty ? *HI8: nu vaz´mi kanfetku . *HI8: sxadzi da persname , puskaj jon uključýc´ barbê ["] tvaju . *HI8: idzi pâprasi persname , skažy +"/. *HI8: +" persname , vključy mne igru maju barbê ["] . *HI8: xârašo ? *HI8: a kavo ty xočýš ? @New Episode *HI8: ina@w užé sama vsë umejêt vključac´ . *OTH: mam , a ty pakažýš , kakuju koftu âdzivac´ ? *HI8: pâkažu . *OTH: nu pâkažy . *HI8: vun tam u persname vaz´mi . *HI8: skažy , bajêčku puskaj adzenêc´ , xârašo ? *OTH: kakuju ? *HI8: tvaju . *INT: a , dyk vy ne dâskazalê . *INT: étâ vy s takohâ rannêhâ vozrâstâ pašli ú muzykal´nuju školu ? *HI8: +< nu , ranâ kak-tâ minja addalâ mamâ xx , na bajanê ja učylâs´ . *INT: étâ vy samê zâxacelê ilê ne ? *INT: nu kak tam ? *INT: možý , ja i skazalâ , što xaču , nu što tam u majom dzeckâm razumê bylâ ? *INT: nu ja tak , ja šésc´ klasâú zakončýlâ , ja zakončýlâ muzykal´nuju školu . *OTH: mamâ , kakuju koftu âdzivac´ ? *HI8: nu idzi ú papy sprasi . @New Episode *INT: vot (.) rodzênâ dlja vas , étâ vot tol´kâ šarkâúščýnâ našý , takojê uzkâjê panjacêjê , ilê vot bolêjê šyrokâjê , úsja bêlarus´ ? *INT: ne , bolêjê šyrokâjê , rodzênâ josc´ rodzênâ , úsë úmesce . *INT: u vas taki saveckê pâtrýjacizm , da ? *HI8: nu , neštâ , možý , jak vaspityvâlê +... *HI8: što ž ja vênavatâ ? *HI8: bêlarus´ v âsnavnom , radzimâ bêlarus´ . *INT: jasnâ . *INT: a vot , možý , vy pomnêcê vot z dzectvâ ilê vabščé ú vas josc´ jakijê-nibudz´ u sjam´´i takijê tradzicýjê ? *INT: ilê xx narodnyjê tradzicýjê , ilê vot , možý , vy ú jaki-nibudz´ dzen´ sâbirajêcês´ vmescê , u vas vot takajê . *HI8: tradzicýjê da , nu jak i úse . *HI8: na trojcu na kladbêščý jezdzêm abyčnâ , nu , vsehda . *HI8: novy hod (.) starajêmsê vmescê vstréčac´ xx . *HI8: to ja jedu ú polâcâk k sistré tam , mamu birom , to jany prýjezžajuc´ . *HI8: praznêkê +... *HI8: mne vot z dzectvâ pomnêccý , ja ni saúsim dobrâ pomnju +... *HI8: kak-tâ úsihda pomnêlâsê , kada nasilê senâ , na stol lažylê i pâkryvalê belâj skacêrc´ju . *HI8: kaljady , da . *HI8: i babuškâ iščo vsë vrémê začytyvâlâ neštâ , zvalâ dzedâ marozâ . *HI8: nu , vot étâ z dzectvâ mne pomnêccý . *HI8: nu a ščas abyčnyj novyj hod . *HI8: tam jeslê dzen´ raždzenêjê mamy , kanešnâ , my starajêmsê s´jezdzêc´ na dzen´ raždzenêjê , sabraccý . *HI8: jakijê svjatki ? *HI8: na kupallê xodzêm sjudy , kanešnâ . *HI8: jak usë dze što-tâ xx josc´ , to starajêšsê ž pâseščac´ . *HI8: xoc´ što-tâ râznâabrazêc´ u žyznê , ne kâždadneúnâjê tam , rabotâ , rabotâ , dom . *INT: i kupallê dažý ú šarkâúščýnê pravodzêccý ? *HI8: usehda . *HI8: kupallê úsehda ú šarkâúščýnê pravodzêccý , každy raz . *HI8: tutâkâ mnohâ narodâ sâbirajêccý . *HI8: i (.) ščas ža v âsnavnom addzel kul´tury , úse vot écê narodnyjê praznêkê im (.) prykazânâ prâvadzic´ . *HI8: i ú parkê kupallê každy hod pravodzêccý , svjatki jakijê-tâ , tam maslênêcâ , pâstajannâ xx vozlê rdk xx . *HI8: tožý incirésnâ sxadzic´ . *HI8: sjam´´joj my xodzêm , takojê vot . *INT: a vot râskažycê pra svaix radzicêlêj . *INT: pra babušýk , pra dzedušýk xx vot vy râskazalê . *HI8: babušku ja pomnju xx tokâ kala domâ , ina@w úsihda byla kala domâ , vozlê nas . @New Episode *HI8: papâ ú mjane úsju žyzn´ âtrabotâú na traktârý , trâktarystâm . *HI8: nu što ja pomnju asobâ ? *HI8: pomnju , s utra jedzêc´ na rabotu , a večýrâm xx xx damoj . *HI8: nu , jak trâktaryst , usju žyzn´ u polê . *HI8: paka pryjedzêš damoj , domâ što-tâ nadâ zdzelâc´ , to tojê , to tojê , što bolê babuškâ s mamâj nja možýc´ . *HI8: to senâ xx ran´šý úsë sušylê +... *HI8: ščas kak-tâ lehčý stalâ , u kalxozâx zâhatovêt xx , râzdadut úsem . *HI8: u cjabe josc´ karovâ , tabe (.) stol´kâ-tâ rulonâú senâ . *HI8: a ran´šý ž kasilê úsë samê . *HI8: úsë dzelâlê samê : i kasilê , i slažývâlê , i vazilê . *HI8: pryjdzêš s kalxoznâj raboty , patom iščo svaju damašnjuju dzelâlê . @New Episode *HI8: a mamâ xx i na fermê rabotâlâ , adno vrémê počtu nasilâ , pâčtal´jonâm byla , a perâd pensêjêj pâlivockâj takoj rabotâj zânimalâs´ . *HI8: da six por u nijo takijê rukê , vidnâ , što âtrabotâúšý úsju žyzn´ , ilê artryt , ilê što , pal´cy (.) trudavyjê . *HI8: što pra radzicêlêj iščo râskazac´ ? *HI8: tožý ničohâ nja vidzêlê , ja ščytaju . *HI8: papâ umêr u mjane try hodâ nazad , vnizapnâ . @New Episode *HI8: ne ljubiú pa vračam , vabščé nêkada ni xadziú , u pâliklinêkê jaho malâ xto vidzêú kada . @New Episode *INT: a prafesêju étâ vy samê takuju vybrâlê ? @New Episode *HI8: ja vabščé xacelâ , kak i vse , sâčynenêjê tam úse pisalê , učycêlêm tam byc´ xx . *HI8: i ja xacelâ byc´ učycêlêm , možýt , xacelâ , možýt , ni xacelâ . *HI8: mamâ skazalâ +"/. *HI8: +" aj , vot idzi +... *HI8: i úsë . *HI8: nu , padumâlâ , padumâlâ +... @New Episode *HI8: i praúdâ , idzi ú inscitut , pjac´ let mamâ budzêc´ učyc´ , i malajê pâdrastajêc´ . *HI8: pâžalelâ . *HI8: dumâju +"/. *HI8: +" pajdu na svoj xleb paran´šý . @New Episode *HI8: s adnoj stârany , pâsavetâvâlâ , a sa vtaroj stârany , padumâlâ , padumâlâ , i praúdâ . *HI8: ja kada zakončýlâ xx , jim pâmahalâ . *HI8: ja kada zakončýlâ , ustrojêlâs´ na rabotu , pâlučalâ očýn´ xârašo , dažý účýcilja pâlučalê na urâúnê mjane . *HI8: ja iščo smatrélâ i dumâlâ +"/. *HI8: +" začém (.) zakančývâc´ vysšýjê , jeslê ja pâlučalâ tožý samâjê ? *HI8: patom užo stalâ xx bal´šajê raznêcâ . *HI8: ciper ja očýn´ žaleju , što i vysšýjê ne zakančývâlâ , čustvujêccý ú zarplatâx , va vsëm . @New Episode *INT: a ú svabodnâjê vrémê čym ljubêcê zânimaccý ? *HI8: a ú nas kak tâkavohâ jaho i net . *HI8: rabotâ s utra da večýrâ , prýxažu i v vosêm´ , byvajêc´ . *HI8: xacja ú nas do pjac´ tryccýc´ rabočý dzen´ , no ran´šý sjami nja vyjdzêš , ran´šý sjami nêkada ni prydzëš damoj . @New Episode *INT: a vot vy skazalê , što xacelê by s´´jezdzêc´ kudy-nibudz´ . *INT: a kuda vy b xacelê by s´´jezdzêc´ ? *HI8: vabščé xacelâ by pajezdzêc´ , pâsmatréc´ , kak dze ljudzê žyvut . *INT: pa bêlarusê xx ? @New Episode *HI8: i pa bêlarusê xaču pajezdzêc´ xacja by élêmentarnâ . *HI8: na liniju stalênâ vot sâbirajêmsê s´´jezdzêc´ . *HI8: i to ni tak , čystâ spêcyal´nâ , selê , pajexâlê na liniju stalênâ +... *HI8: úsë étâ úpirajêccý ú finansy . @New Episode *HI8: v picêr xaču , usju žyzn´ mečtaju s´´jezdzêc´ . @New Episode *HI8: vot jedzinstvênnâjê , hdze pâpucišéstvâvâlê my , étâ xx ú škol´nâjê vrémê , kada iščo možnâ bylo . *HI8: každy hod , kak kanikuly , školâj jezdzêlê na ékskursêju . @New Episode *HI8: s´´jezdzêlê tada ú polâck , brést , vil´nus , ú minskê tožý bylê . @New Episode *HI8: kada at školy iščo pajezdzêlê , to i pajezdzêlê . *HI8: užo ščas syn , jeslê kuda jedut školâj , to âbizacêl´nâ âdpraúljajêm . @New Episode *HI8: xoc´ tam byvajêc´ , i sto tysêč nadâ placic´ . *HI8: nu a što ? *HI8: puskaj xoc´ sičas pajezdzêt . @End
(Stand: 20.04.2022)