fam_ch_26

fam_ch_26

@Begin
@Languages: hyru, rus
@Participants: CFN Town, CFA Migrant, CFC Migrant
@ID: rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary||
@ID: hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary||
@ID: hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary||
@L1 of CFN: brms
@L1 of CFA: brms
@L1 of CFC: brms
@MT of CFN: be
@MT of CFA: be
@MT of CFC: be
@FL of CFN: brms
@FL of CFA: brms
@FL of CFC: brms
@Situation: Conversation at home (while cooking)
*CFN: tak , što jta ?
*CFN: johurt ?
*CFA: aha .
*CFC: a persname dze ?
*CFA: u persname .
*CFN: a , xarošýjê johurt .
*CFC: u persname ?
*CFA: aha .
*CFC: čo@w ?
*CFC: narmal'nyj .
*CFN: úkusnyj , da ?
*CFA: papkê nravêccý .
*CFN: inciresnâ xx , ú bumažnâj čaho upakoúkê .
*CFA: a što ?
*CFA: mâlako xraniccý .
*CFA: a étâ što , ni sâxraniccý ?
*CFC: nixto ni zvaniú ?
*CFA: nixto .
*CFA: (...) xto tam ?
*CFN: pap , a vy s' sjami rabotâjêcê da čêtyrëx , da ?
*CFN: s abedâm ?
*CFC: da .
*CFN: klasnâ .
*CFA: +< net , iny@w rabotâjuc' s vas'mi .
*CFN: s vas'mi dažý ?
*CFA: da čýtyrëx .
*CFA: nu ú jix subotâ rabočýjê .
*CFA: tot čas , katoryj any ni dârabatyvâjut , da pjaci dalžny rabotâc' , iny@w rabotâjuc' ú subotu .
*CFN: a , každyj raz ú subotu ?
*CFA: da .
*CFA: paétâmu +/.
*CFN: a étâ xužý , lučšý ?
*CFN: xužý ?
*CFA: xužý , kanešnâ .
*CFA: nu , da pjaci ž rabotâc' nja budzêš ú pacëmku .
*CFC: patom subotâ .
*CFC: da časâ .
*CFN: +< a , nu vam žý cëmnâ rabotâc' .
*CFN: (..) da časâ ú subotu ?
*CFA: a zaútrâ polnyj rabočýj dzen' ?
*CFC: zaútrâ polnyj .
*CFC: nu ja ni znaju .
*CFC: možý , i zal'jom tam .
*CFC: moâ@w , paran'šý .
*CFA: što ce@w pâdâhrivac' pajesc' ?
*CFC: úsë .
*CFA: a boršč vo harjačêj , harjačêj .
*CFA: budzêš ?
*CFC: mjasnojê , jeslê jesc' .
*CFA: vot , ja hâvarilâ .
*CFA: paka pêlindricu ni s''ješ , misnojê ničë@w ni palučýš .
*CFN: pêlindricý .
*CFC: pêlindricý ?
*CFA: da .
*CFC: ty xočýš , štob ja , étâ samâjê , na bêljucen' pašoú ?
*CFN: aj , što ?
*CFA: čaho ?
*CFN: nu my jelê , narmal'nâjê .
*CFC: ne , lučšý mne pažarêc' .
*CFA: jak jaje pažarêc' ?
*CFA: ina@w ž vjalênâjê .
*CFC: nu úsi raúno .
*CFN: ščas@w , persname možnâ ?
*CFA: baršča nâlivac' ?
*CFC: ja bol'šý ni budu .
*CFN: alo .
*CFN: (...) kavo ?
*CFN: ux ty !
*CFN: u nas persname persname žyvët ?
*CFC: da .
*CFC: mjane , étâ samâjê , havorjuc' +"/.
*CFC: +" vy (.) prêdsidacêl' ?
*CFC: ú abed .
*CFC: ja hâvarju +"/.
*CFC: +" net .
*CFC: +" a kuda ja papaú ?
*CFC: hâvarju +"/.
*CFC: +" na časnuju kvarciru .
*CFA: a ty b skazaú +"/.
*CFA: +" da , kanešnâ .
*CFA: +" što , ni vidzêcê ?
*CFC: nadâ bylo skazac' .
*CFC: sovêsc' ni pâzvaljajêc' .
*CFA: (.) sovêsc' ni pâzvaljajêc' ?
*CFA: tahda ja tabe râzahreju mâkaron s tušonkâju .
*CFC: a mjasâ nima ničë@w ?
*CFA: nu , persname , nu ja ni znaju .
*CFA: skokâ@w tut (.) mjasâ , mjasâ , mjasâ .
*CFA: úsë neštâ +/.
*CFC: ja salâ , salâ , salâ .
*CFC: tušonku ja tak s'jem .
*CFA: pravêl'nâ , dzistvicêl'nâ .
*CFC: s mâkaronâmê .
*CFA: mâkarony puskaj ližac' .
*CFC: ne , s mâkaronâmê , kanešnâ .
*CFA: nu dyk ja hâvarju , pâdâhrivac' ?
*CFC: da .
*CFN: a mne , navernâ , úžy vykênuc' nadâ , da ?
*CFC: kavo ?
*CFN: tušonku .
*CFC: tušonku ?
*CFC: nu što jta ty ?
*CFN: dyk ina@w stajic' mesêc .
*CFA: +< da , doč .
*CFA: tvaju úžy , navernâ +...
*CFA: ina@w , navernâ , úžy tam +/.
*CFC: čaho ?
*CFC: sverxu .
*CFA: da nu .
*CFA: nja sluxâj ty .
*CFA: ni riskuj zdaroú''êm .
*CFC: karočý , ni riskuj .
*CFC: budzêš jexâc' , prêvjazi sjuda .
*CFA: prêvjazi sjuda .
*CFN: papâ s'jesc' .
*CFA: ne , nu na , možý , ničohâ .
*CFA: lučšý my patom pêrižarêm .
*CFC: ino@w ž (.) ú žyru .
*CFA: ne , nu úsë raúno , persname .
*CFC: čaho ?
*CFC: ne , persname .
*CFC: ty ni riskuj .
*CFA: ina@w načatâjê ž tam ?
*CFN: da , tam polbankê .
*CFC: skol'kâ ?
*CFN: vo , možý , stokâ@w , možý , troxu bol'šý .
*CFA: a čyvo vy ni jelê ?
*CFC: +< a , načatâjê ?
*CFA: da .
*CFC: tady vykên' .
*CFC: ilê xazjajkê addaj .
*CFN: xazjajkê .
*CFN: da , nacê vam .
*CFC: kvarcirâ astanêccý .
*CFC: da ne , ta ja šuču .
*CFN: aj , ina@w i tak (.) pêrêžyvajêc' úsë svajim .
*CFC: kanešnâ vykên' .
*CFA: +< étyt samyj .
*CFA: vot (.) maslêcý nima .
*CFC: ja b , kanešnâ , pa svojmu zdzelâú ba .
*CFN: s korâč'kâj , da ?
*CFA: +< net , u nas skâvrada .
*CFA: a , nu atlažývâj , âtlažy .
*CFA: davaj atložým .
*CFA: ú mjane josc' étyt samyj .
*CFA: pâtamu što (.) skâvrada nam nadâ vtarajê .
*CFA: na bliny (.) ú smitanê .
*CFA: persname , ú mjane bliny harjac' .
*CFA: davaj .
*CFA: (...) šuršy .
*CFC: ne , dyk na étâj tak ni palučýccý .
*CFC: palučêccý .
*CFC: atlažývâj bystrej .
*CFC: a mnohâ tabe skâúrada nadâ ?
*CFA: mne nadâ tvârahom zâlivac' .
*CFA: oj , smitanâj zâlivac' .
*CFC: a jny padžarjuccý ?
*CFA: padžarjuccý , padžarjuccý .
*CFA: č'aho jny ni padžarjuccý ?
*CFA: oj , âstarožnâ .
*CFC: bliny licjac' .
*CFA: net .
*CFA: u minja ni padâjut bliny .
*CFN: a vsë , mam , da ?
*CFA: da .
*CFA: tol'kâ smitany mnohâ , navernâ , zdzelâlê .
@End
(Changed: 11 Feb 2026)  Kurz-URL:Shortlink: https://uol.de/p27230en
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page

This page contains automatically translated content.