Navigation

fam_ch_26

@Begin

@Languages:    hyru, rus

@Participants:    CFN Town, CFA Migrant, CFC Migrant

@ID:    rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary||

@ID:    hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary||

@ID:    hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary||

@L1 of CFN:    brms

@L1 of CFA:    brms

@L1 of CFC:    brms

@MT of CFN:    be

@MT of CFA:    be

@MT of CFC:    be

@FL of CFN:    brms

@FL of CFA:    brms

@FL of CFC:    brms

@Situation:    Conversation at home (while cooking)

*CFN:    tak , što jta ?

*CFN:    johurt ?

*CFA:    aha .

*CFC:    a persname dze ?

*CFA:    u persname .

*CFN:    a , xarošýjê johurt .

*CFC:    u persname ?

*CFA:    aha .

*CFC:    čo@w ?

*CFC:    narmal´nyj .

*CFN:    úkusnyj , da ?

*CFA:    papkê nravêccý .

*CFN:    inciresnâ xx , ú bumažnâj čaho upakoúkê .

*CFA:    a što ?

*CFA:    mâlako xraniccý .

*CFA:    a étâ što , ni sâxraniccý ?

*CFC:    nixto ni zvaniú ?

*CFA:    nixto .

*CFA:    (...) xto tam ?

*CFN:    pap , a vy s´ sjami rabotâjêcê da čêtyrëx , da ?

*CFN:    s abedâm ?

*CFC:    da .

*CFN:    klasnâ .

*CFA:    +< net , iny@w rabotâjuc´ s vas´mi .

*CFN:    s vas´mi dažý ?

*CFA:    da čýtyrëx .

*CFA:    nu ú jix subotâ rabočýjê .

*CFA:    tot čas , katoryj any ni dârabatyvâjut , da pjaci dalžny rabotâc´ , iny@w rabotâjuc´ ú subotu .

*CFN:    a , každyj raz ú subotu ?

*CFA:    da .

*CFA:    paétâmu +/.

*CFN:    a étâ xužý , lučšý ?

*CFN:    xužý ?

*CFA:    xužý , kanešnâ .

*CFA:    nu , da pjaci ž rabotâc´ nja budzêš ú pacëmku .

*CFC:    patom subotâ .

*CFC:    da časâ .

*CFN:    +< a , nu vam žý cëmnâ rabotâc´ .

*CFN:    (..) da časâ ú subotu ?

*CFA:    a zaútrâ polnyj rabočýj dzen´ ?

*CFC:    zaútrâ polnyj .

*CFC:    nu ja ni znaju .

*CFC:    možý , i zal´jom tam .

*CFC:    moâ@w , paran´šý .

*CFA:    što ce@w pâdâhrivac´ pajesc´ ?

*CFC:    úsë .

*CFA:    a boršč vo harjačêj , harjačêj .

*CFA:    budzêš ?

*CFC:    mjasnojê , jeslê jesc´ .

*CFA:    vot , ja hâvarilâ .

*CFA:    paka pêlindricu ni s´´ješ , misnojê ničë@w ni palučýš .

*CFN:    pêlindricý .

*CFC:    pêlindricý ?

*CFA:    da .

*CFC:    ty xočýš , štob ja , étâ samâjê , na bêljucen´ pašoú ?

*CFN:    aj , što ?

*CFA:    čaho ?

*CFN:    nu my jelê , narmal´nâjê .

*CFC:    ne , lučšý mne pažarêc´ .

*CFA:    jak jaje pažarêc´ ?

*CFA:    ina@w ž vjalênâjê .

*CFC:    nu úsi raúno .

*CFN:    ščas@w , persname možnâ ?

*CFA:    baršča nâlivac´ ?

*CFC:    ja bol´šý ni budu .

*CFN:    alo .

*CFN:    (...) kavo ?

*CFN:    ux ty !

*CFN:    u nas persname persname žyvët ?

*CFC:    da .

*CFC:    mjane , étâ samâjê , havorjuc´ +"/.

*CFC:    +" vy (.) prêdsidacêl´ ?

*CFC:    ú abed .

*CFC:    ja hâvarju +"/.

*CFC:    +" net .

*CFC:    +" a kuda ja papaú ?

*CFC:    hâvarju +"/.

*CFC:    +" na časnuju kvarciru .

*CFA:    a ty b skazaú +"/.

*CFA:    +" da , kanešnâ .

*CFA:    +" što , ni vidzêcê ?

*CFC:    nadâ bylo skazac´ .

*CFC:    sovêsc´ ni pâzvaljajêc´ .

*CFA:    (.) sovêsc´ ni pâzvaljajêc´ ?

*CFA:    tahda ja tabe râzahreju mâkaron s tušonkâju .

*CFC:    a mjasâ nima ničë@w ?

*CFA:    nu , persname , nu ja ni znaju .

*CFA:    skokâ@w tut (.) mjasâ , mjasâ , mjasâ .

*CFA:    úsë neštâ +/.

*CFC:    ja salâ , salâ , salâ .

*CFC:    tušonku ja tak s´jem .

*CFA:    pravêl´nâ , dzistvicêl´nâ .

*CFC:    s mâkaronâmê .

*CFA:    mâkarony puskaj ližac´ .

*CFC:    ne , s mâkaronâmê , kanešnâ .

*CFA:    nu dyk ja hâvarju , pâdâhrivac´ ?

*CFC:    da .

*CFN:    a mne , navernâ , úžy vykênuc´ nadâ , da ?

*CFC:    kavo ?

*CFN:    tušonku .

*CFC:    tušonku ?

*CFC:    nu što jta ty ?

*CFN:    dyk ina@w stajic´ mesêc .

*CFA:    +< da , doč .

*CFA:    tvaju úžy , navernâ +...

*CFA:    ina@w , navernâ , úžy tam +/.

*CFC:    čaho ?

*CFC:    sverxu .

*CFA:    da nu .

*CFA:    nja sluxâj ty .

*CFA:    ni riskuj zdaroú´´êm .

*CFC:    karočý , ni riskuj .

*CFC:    budzêš jexâc´ , prêvjazi sjuda .

*CFA:    prêvjazi sjuda .

*CFN:    papâ s´jesc´ .

*CFA:    ne , nu na , možý , ničohâ .

*CFA:    lučšý my patom pêrižarêm .

*CFC:    ino@w ž (.) ú žyru .

*CFA:    ne , nu úsë raúno , persname .

*CFC:    čaho ?

*CFC:    ne , persname .

*CFC:    ty ni riskuj .

*CFA:    ina@w načatâjê ž tam ?

*CFN:    da , tam polbankê .

*CFC:    skol´kâ ?

*CFN:    vo , možý , stokâ@w , možý , troxu bol´šý .

*CFA:    a čyvo vy ni jelê ?

*CFC:    +< a , načatâjê ?

*CFA:    da .

*CFC:    tady vykên´ .

*CFC:    ilê xazjajkê addaj .

*CFN:    xazjajkê .

*CFN:    da , nacê vam .

*CFC:    kvarcirâ astanêccý .

*CFC:    da ne , ta ja šuču .

*CFN:    aj , ina@w i tak (.) pêrêžyvajêc´ úsë svajim .

*CFC:    kanešnâ vykên´ .

*CFA:    +< étyt samyj .

*CFA:    vot (.) maslêcý nima .

*CFC:    ja b , kanešnâ , pa svojmu zdzelâú ba .

*CFN:    s korâč´kâj , da ?

*CFA:    +< net , u nas skâvrada .

*CFA:    a , nu atlažývâj , âtlažy .

*CFA:    davaj atložým .

*CFA:    ú mjane josc´ étyt samyj .

*CFA:    pâtamu što (.) skâvrada nam nadâ vtarajê .

*CFA:    na bliny (.) ú smitanê .

*CFA:    persname , ú mjane bliny harjac´ .

*CFA:    davaj .

*CFA:    (...) šuršy .

*CFC:    ne , dyk na étâj tak ni palučýccý .

*CFC:    palučêccý .

*CFC:    atlažývâj bystrej .

*CFC:    a mnohâ tabe skâúrada nadâ ?

*CFA:    mne nadâ tvârahom zâlivac´ .

*CFA:    oj , smitanâj zâlivac´ .

*CFC:    a jny padžarjuccý ?

*CFA:    padžarjuccý , padžarjuccý .

*CFA:    č´aho jny ni padžarjuccý ?

*CFA:    oj , âstarožnâ .

*CFC:    bliny licjac´ .

*CFA:    net .

*CFA:    u minja ni padâjut bliny .

*CFN:    a vsë , mam , da ?

*CFA:    da .

*CFA:    tol´kâ smitany mnohâ , navernâ , zdzelâlê .

@End

 

Webmaspcqter6hb (an1cxasda4zttafy7yisia.reis1@t/nz7uol.de) (Stand: 07.11.2019)