int_ch_2
@Begin @Languages: brms, nan @Participants: CI2 Town, INT Interviewer @ID: brms|int|CI2|41;|female|Informant||Town|professional|| @ID: nan|int|INT|||||Interviewer||| *CI2: ni z bêlaruskêx dažý . *INT: uhu . *INT: s sasednêx , navernâ , stran . *CI2: panjatnâ , atkudâ takejê slava . *CI2: xacja ja skazalâ <jak byccým>["] . *CI2: jeslê jon u školu xadziú , jon dolžýn byú (.) čytac´ dažý xacja by ú bêlaruskâj lêcêraturê étâ slovâ . *CI2: pâtamu što tam <jak byccým>["] étâ josc´ . *CI2: i dažý spiktakl´ bêlaruskêj pasluxâc´ , pa cêlivizâru pâsmatrec´ . *CI2: tam tož tak hâvarjat , <jak byccým>["] . *CI2: dyk ja hâvarju +"/. *CI2: +" ty što , ú školu ni xadziú ? *CI2: +" bêlaruskêj ni učyú ? *CI2: +" ta bêlaruskâjê slovâ . *CI2: <kak budtâ by>["] hâvarju . *CI2: nu , ixnâjê balejê ["] . *CI2: pomnju , babâ hâvarilâ +"/. *CI2: +" nu , idzicê (.) na relêx pâkačajcês´ . *CI2: na jakix relêx ? *CI2: étâ ja to ščas úspâminaju . *CI2: dumâju , ú dzectvê +... *CI2: ja hâvarju +"/. *CI2: +" babâ , ty pra što hâvariš ? *CI2: ana hâvarit +"/. *CI2: +" vun palkâ vašý visic´ na (.) vjarëúkâx , kačajcês´ . *CI2: dyk ja +"/. *CI2: +" dyk étâ ž kačélê . *CI2: +" nu , nixaj pa-vašýmu kačélê ["] , pâ-majmu relê ["] . *CI2: vsë , atkudâ étâ slovâ ? *CI2: étâ ni bêlaruskâjê , navernâ , slovâ . *CI2: vot i (.) dumâj . *CI2: paétâmu (.) ja vsë bol´šý jak-tâ vot +... *CI2: vy pâzvanilê , i ja stalâ zadumyvâccý . *CI2: dumâju , jeslê vabšé pra bêlaruskuju movu hâvaric´ , to étâ úžý kak inastrannyj stanovêccý dlja nas , bêlarusâú . *CI2: štob râzhavarêvâc´ na jom , ta nadâ nam (.) vsem (.) vzroslym jaho vyučýc´ . *CI2: v školê (.) vsë dalžno byc´ na bêlaruskâm . *CI2: nu , ja tak ščytaju . *CI2: štob užy našý dzecê +... *CI2: vnučýk u minja rascët . *CI2: štob jon tožý učyúsê hâvaric´ pâ-bêlaruskê . *CI2: a patom užé , jiscestvênnâ , ú školê jaho i účyc´ . *CI2: a my šas úsë pa-ruskê starajêmsê hâvaric´ . *CI2: pâtamu šta (.) štob dzicënku +... *CI2: my šas užé +... *CI2: ja nâčynaju vot nivestkê hâvaric´ , što +... *CI2: ranšý my , oj , sjusjukâlê , ljalëkâlâ . *CI2: oj , pajdzëm +... *CI2: +" tpru-tpru . *CI2: pajdzëm tuda , pajdzëm sjuda . *CI2: nu , kak-tâ vot iskažalê écê slava . *CI2: mašynâ , dyk pi-pi ["] . *CI2: samê hâvarilê . *CI2: a (.) my pâstajannâ (.) râzhavarêvâjêm sa svajim persname narmal´nâ , pâlnacénnymê , polnymê slavamê . *CI2: a užy kak on ix sam patom prâiznosêt +... *CI2: jiscestvênnâ , u nivo pâlučajêccý +"/. *CI2: +" pi-pi . *CI2: ja hâvarju +"/. *CI2: +" persname , mašynâ ! *CI2: +" pi-pi . *CI2: jimu hod i dzesêc´ mesêcýú , no úsi raúno étâ ščé ú jaho paka pi-pi ["] . *CI2: mašynâ ["] jon iščé ni úmejêt hâvaric´ . *CI2: karovâ úsi raúno mu-mu ["] . *CI2: nu , paka naučýccý hâvaric´ . *CI2: pâtamu što kak karovâ hâvarit ? *CI2: +" mu . *CI2: vot jon i hâvarit +"/. *CI2: +" mu . *CI2: vot . *CI2: pâtamu šta karovâ étâ +"/. *CI2: +" mu . *CI2: pâtamu šta ana tak hâvarit . *CI2: paka pajmët , što (.) slovâ nadâ prâiznasic´ . *CI2: nu , paka naučýccý hâvaric´ . *INT: a kak vy atnosêcês´ k takomu jêzyku , smešýnnâmu , katoryj u nas vot , v xocêmskê ? *CI2: k smešýnnâmu ? *CI2: navernâ , narmal´nâ . *CI2: pâtamu što my tak užy privyklê . *CI2: mamâ našý râzhavarêvâlâ , nu , babâ , dapuscêm . *CI2: my râzhavarêvâjêm , dzecê našý . *CI2: i vnukê vot užy šas tak žý samâ hâvarjat . *CI2: šas paprobuj dzicënkâ nâučyc´ pâ-bêlaruskê râzhavarêvâc´ . *CI2: jeslê ja sama jaho ni znaju . *CI2: štob dzicej šas nâčynac´ učyc´ , štob u nas nacýjê byla i pâ-bêlaruskê râzhavarêvâlâ , našý bêlarus´ . *CI2: pâtamu što bêlarus´ bêlarus´ vizdze . *CI2: i úžé (.) ú lidzêrâx my vizdze . *CI2: i mnohêjê satrudnê +... *CI2: i štob u nas svoj jazyk byú . *CI2: jak étâ ú hirmanêjê , jak étâ v anhlêjê . *CI2: anhlijskêj tam , vsë . *CI2: to (.) étâ nadâ učyc´ . *CI2: étâ nadâ vsë (.) pêrêdzelyvâc´ na bêlaruskêj jazyk . *CI2: a étâ očýn´ složnâ . *CI2: étâ očýn´ složnâ . *INT: a vot jeslê by vy (.) smešýnyj jazyk , vot kak , nu , kak u nas , nâprimer , uslyšýlê pa cêlivizâru at ispalnicêlêj , at pivcov , nâprimer ? *INT: vot takoj jazyk . *CI2: navernâ , bylâ b smešnâ . *CI2: pâtamu šta kada my samê râzhavarêvâjêm , my vrodzê by sibja ni slyšým . *CI2: nu , kak by +... *CI2: nu , ja ni znaju . *CI2: nu što ? *CI2: nu , mne kažýccý , jeslê b vot dziktâr hâvarit pa cêlivizâru +... *CI2: novâscê tam +... *CI2: étâ bylâ b smišno . *CI2: da . *CI2: my slyšým bêlaruskêj libâ ruskêj . *CI2: nu , čystâ . *CI2: étâ narmal´nâ . *CI2: étâ kažýccý krasivâ . *CI2: nu jeslê by iz´ cêlivizârâ uslyšýc´ étât vot smešýnyj naš râzhavor +... *CI2: i paslyšýc´ slovâ étâ pârasonêk ["] tam ilê étu ž samuju baleju ["] +... *CI2: nu xto pajmec´ , što balejê ["] , jetâ vannâ ? *CI2: jak svjakroú mne (.) užé vtarajê hâvarit +... *CI2: v trâscino my žylê . *CI2: vadu s kalodcý dalëkâ nadâ bylâ nasic´ . *CI2: i vot zaranêjê nanašývâlê . *CI2: zimoj asobênnâ , štob ina@w cëplâjê úžý byla ú xacê . *CI2: nu , tam bjal´jo pâpâlaskac´ ilê što . *CI2: dyk ina@w +... *CI2: užy vizdze vsë , nânasilê tam bitony écê , vëdry . *CI2: ja hâvarju +... *CI2: a ja hâvarju +"/. *CI2: +" nu , bab , kuda iščo nâlivac´ ? *CI2: a jna@w havorêc´ +"/. *CI2: +" a vun balejê staic´ , nâlivaj . *CI2: ja hâvarju +"/. *CI2: +" a dze balejê ? *CI2: +" što ta takojê ? *CI2: paka pal´cym ni pâkazalâ , što vot ina@w pustajê stait , balejê , vannâ . *CI2: tuda i lej . *CI2: vsë . *INT: jasnâ . *INT: a vot kak vy dumâjêcê , ljudzê pa-raznâmu hâvarjat domâ i na rabocê , nâprimer ? *INT: ilê v horâdzê i v dzirevnê ? *INT: jesc´ raznêcâ s [_//] v jêzykax ? *CI2: na rabocê , ja dumâju , tak žé samâ . *CI2: no jeslê prixodzêccý +... *CI2: nâprimer by , jeslê b ja prišla k čynovnêku na prijom +... *CI2: dažý pusc´ bêlaruskêj . *CI2: vot kak (.) nidavnâ byl persname . *CI2: to , navernâ , starajêšsê bol´šý (.) pa-ruskê râzhavarêvâc´ . *CI2: bol´šý , navernâ , pa-ruskê . *CI2: pâtamu šta , dumâju , jeslê ja skažu <jak byccým>["] tam ilê (.) jaščé jakojê-tâ slovâ , ni znaju , jon , navernâ , užy zâsmjajeccý . *CI2: xacja sam bêlarus . *CI2: a možýt , i ni zâsmjajeccý iz-zâ vežlêvâscê . *CI2: nu , ni znaju . *CI2: a my tak prostâ privyklê râzhavarêvâc´ . *CI2: i my úžý druh_druhâ ni slyšým , što my nipravêl´nâ râzhavarêvâjêm . *CI2: ni pâ-bêlaruskê i ni pa-ruskê . *CI2: pâtamu šta my tak privyklê . *CI2: a vot užy druhijê prêjizžajut , tam zapâdnêkê , tam , nu , z homêl´sk +... *CI2: užy jix slyšnâ , što ani úžý tožý pâ-druhomu hâvarjat . *CI2: ni pâ-bêlaruskê i ni pa-ruskê , i [_/] i vabšé ni tak , kak my . *CI2: vot užé âtličajêccý savsem . *INT: a vot naš rêgion , on cipičnyj bêlaruskêj ? *INT: xocêmsk , xocêmskêj rajon naš . *INT: (...) nu , on vot iscênyj bêlaruskêj , nâstajaščýj bêlaruskêj rêhion ilê âtličajêccý ? *CI2: ja ni znaju . *CI2: ni znaju . *CI2: jeslê pa rečý , to net , kanešnâ . *CI2: kak-tâ my smešýnnâ vse râzhavarêvâjêm . *CI2: a to , što my , kanešnâ , ú bêlarusêjê žyvëm , to étâ panjatnâ , što ú bêlarusêjê . *CI2: paka +... *CI2: xoc´ za namê úžé rasijê , no (.) my bêlarusy . *CI2: ja dumâju , što da , skarej vsivo . *CI2: no (.) reč u nas takajê smešýnnâjê , kanešnâ , râzhavor . *CI2: adno ja pânimaju , što jeslê úžé râzhavarêvâc´ na bêlaruskâm jêzyke , to jaho nadâ učyc´ , učyc´ . *CI2: i étâ polnâscju , s dzeckâvâ sadâ , vsem (.) nadâ râzhavarêvâc´ na bêlaruskâm . *CI2: a jak my ú dzeckâm sadu budzêm râzhavarêvâc´ , jeslê my ni znajêm samê ? *CI2: nam jaho nadâ učyc´ . *CI2: štob užy polnâscju iskârinic´ étât smešýnnyj . *CI2: štoby my râzhavarêvâlê na nâcýanal´nâm jêzyke . *CI2: my bêlarusy +... *CI2: štob my jiho xacja by znalê . *CI2: pusc´ ni râzhavarêvâjut , no znalê . *CI2: my jaho ni znajêm . *CI2: nâprimer , polnâscju prêdlažénêjê dažý (.) ljubojê sastavêc´ iz bêlaruskêx sloú úrjad li xto (.) sumejêt . *CI2: étâ tol´kâ vot , dapuscêm , hatovês´ k ykzamênâm . *CI2: pâzânimajêšsê pa učébnêkêm , pâčytajêš pâ-bêlaruskê , tada iščo vot (.) kak-tâ iščo možnâ +... *CI2: a jeslê ja užy davno ni čytaju na bêlaruskâm , davno , to ja užy pravêl´nâ slava , stročku +... *CI2: prêdlažénêjê na bêlaruskâm polnâscju ja úžý ni smahu , navernâ , nâpisac´ . *CI2: vot . *CI2: jeslê by v školê jiščo učylâs´ , vazmožnâ , sumelâ , pâtamu šta pomnêš , znajêš . *CI2: a šas užé skol´kâ let prašlo . *CI2: kanešnâ , ja užy šas dažý polnâscju prêdlažénêjê ne nâpišu na bêlaruskâm z hâlavy . *CI2: vot vzjac´ ruskâjê prêdlažénêjê i nâpisac´ jaho na bêlaruskâj movê , to (.) s ašybkâmê , navernâ , nipravêl´nâ . *CI2: pâtamu što slov-tâ my ni znajêm (.) na bêlaruskâm . *INT: a vot pridstav´cê , što inastranêc pâprasil vam râskazac´ pra bêlarus´ . *INT: što b vy jimu râskazalê ? *CI2: oj . *CI2: nu , ce , xto istorêju (.) ljubêt i v školê što-tâ izučalê , to , navernâ , bol´šý raskažut , mnohâ . *CI2: a ja ? *CI2: nu što ja ? *CI2: nu što tut ? *CI2: pa fil´mâm tol´kâ , to , što smotrêš . *CI2: a što pa fil´mâm ? *CI2: étâ ž (.) vsë ni nâtural´nâjê pa fil´mâm . *CI2: a iz svajej žyznê +... *CI2: nu što tut râskazac´ pra bêlarus´ ? *CI2: ja ni znaju . *CI2: pra xocêmsk , nâprimer , mahu skazac´ . *CI2: što , kanešnâ , stanovêccý krâsivejê . *CI2: dama ščas strojuccý , xoc´ i kââpêracivnyjê . *CI2: étâ vsë dzen´hê . *CI2: no (.) mne ščas bol´šý nravêccý xocêmsk . *CI2: nu jidzinstvênnâjê , što , kanešnâ , možnâ bylâ b i krâsivej zdzelâc´ jaho samim ljudzêm . *CI2: no u nas što nja zdzelâj , mâladzëž úsë lamajêc´ . *CI2: écê ž samyjê žýlêzâbitonnyjê (.) zabory (.) nahamê râzbivajuc´ . *CI2: im silu nekudâ (.) prêlažyc´ ? *CI2: nu dyk nixaj dom pad snos jakej-nibudz´ râzab´´juc´ nahamê , jeslê silu nekudâ dzivac´ . *CI2: ilê (.) nixaj dvornêkâm pamohuc´ dze-tâ šo-tâ cjažolâjê pâhruzic´ . *CI2: tam , dze žénskâjê (.) silâ ni spravêccý . *CI2: nu , a začém ža lamac´ krâsatu ? *CI2: dažý vapros nja ú tom , što étâ dzen´hê zatračýny . *CI2: a étâ ž krasivâ ! *CI2: étâ ž dlja nas ! *CI2: étâ ž dlja našýx dzicej , dlja našýx vnukâú . *CI2: i samim pa horâdu prajci , hljanuc´ . *CI2: étâ ž očýn´ krasivâ ! *CI2: skol´kâ raz prêdlahalâ +... *CI2: hâvarju +"/. *CI2: +" vun tam ba ja zdzelâlâ , kak ú mâhilëvê . *CI2: žyleznyjê écê stojkê . *CI2: pavesêlâ by ce c´vity , karkasy . *CI2: persname persname hâvarit +"/. *CI2: +" éhé , persname , étâ ni ú našým xocêmskê . *CI2: +" ni našý mâladzëž . *CI2: vot vaspitânê ana tak , mâladzëž , što úsë nadâ râzlamac´ , úsë nadâ râzburic´ . *CI2: jeslê na kupalâ dažý cvito@k [_//] cvitočnyj , étyj samyj , klumbu (.) âbjarnulê dâhary nahamê . *CI2: nu što ž hâvaric´ tada ? *CI2: i truby écê , navernâ , mednyjê i žaleznyjê jany samê pâpalam . *CI2: sily stokâ , navernâ , ú mâladzëžý . *CI2: nekudâ im dzivac´ . *CI2: kanešnâ , krâsata i vsë étâ , étâ (.) našýx dzelâ ruk . *CI2: jeslê nam šo-tâ hâsudarstvâ pastrojêlâ , šo-tâ hdze-tâ prêlažylê dzen´hê i usilêjê , to nam étâ nadâ sâxranjac´ , a ni lamac´ . *CI2: ja , nâprimer +... *CI2: nas mamkâ adna vaspityvâlâ , biz papkê . *CI2: nu , my jivo tak znalê . *CI2: nu vyrâscêlâ ina@w nas vsex adna . *CI2: xacja i vypival on v svajo vremê vsë . *CI2: no my pâčymu ta takimê ni stalê . @New Episode *CI2: ja ni znaju , blâhâdarja čymu . *CI2: možýt byc´ , blâhâdarja tamu , što , hljadzê na vsë na étâ , ni xočýš takim byc´ . *CI2: âlkaholêkâm tam ilê iščé čém-tâ . *CI2: xočýš byc´ lučšý . *CI2: i étâ udalos´ , étâ pâlučajêccý . *CI2: [_//] i dzecej ja vaspityvâlâ vsihda tak žý . *CI2: s malên´kâhâ +... *CI2: ja iščé sama +... *CI2: ja ščas dvornêkâm rabotâlâ . *CI2: no tada ja ni rabotâlâ dvornêkâm . *CI2: i úsë úremê ja dzecêm kak-tâ âb´´jisnjalâ +"/. *CI2: +" bumažkê s-pad kanfet vot sjuda ni kidac´ ! *CI2: +" vot v hrubku . *CI2: ilê karobkâ s-pad obuvê u nas urnâ byla , musârnêcâ . *CI2: +" vot sjuda ! *CI2: ja sama v hrubku vykênu , sama spalju . *CI2: nu , jeslê kasalâs´ ta zimoj . *CI2: letâm apjac´-taki +... *CI2: v sad vidu , vot cibe kanfety , vot bumažkê . *CI2: libâ ú karman paložýš +... *CI2: ja pâščytaju , štob ty ni vykênuú na vulêcý . *CI2: libâ (.) vot +... *CI2: nu , kak-tâ ja vsihda prêučalâ dzicej k parjadku . *CI2: ščas takžý samâ persname , svâjivo (.) vnukâ , my úžý tak žý samâ vaspityvâjêm . *CI2: i jon , hljadzê na mamu , što mamâ dzelâjêt v domê , tut ža bjarec´ trjapku . *CI2: i ana vot planâčkê écê trët tam pa kojkê . *CI2: i jon ža ž <tut trec´>[_/] tut trec´ i tam trec´ . *CI2: vot jon užy zâmičajêt , hdze mamâ trec´ . *CI2: nja tol´kâ pa vjarxu , no i tut , i vot tut , i vot tut . *CI2: jon zâmičajêc´ prostâ . *CI2: jon jaščé malâ čaho havorêc´ . *CI2: nu , havorêc´ što-tâ , nu ni úsë . *CI2: vot jon užy zâmičajêc´ . *CI2: hdze mamâ trec´ , tam i jon . *CI2: jeslê mamâ pšykâjêc´ na zerkâlâ , patom trjapkâj trec´ , to ú jaho pšykâlkê netu v rukax . *CI2: jon užy zerkâlâ minujêc´ . *CI2: nu , idzët dal´šý . *CI2: šas ihruškê svaje padnimêc´ , tam trec´ . *CI2: šo-tâ hdze-tâ úžé +... *CI2: aha , tam (.) šas venêk +... *CI2: pylisos ran´šý cihaú . *CI2: patom sxavalê pylisos . *CI2: neby úključýc´ ci što +... *CI2: ta ž dzicënâk . *CI2: údruh na minutku atlučýšsê iz xaty , što-nibudz´ +... *CI2: dyk jon užé (.) tumbâčku âtkryvajêc´ , škafčýk étât (.) pad mojkâj . *CI2: užé bjarec´ venêk , savok . *CI2: pâtamu što mamâ tak dzelâjêc´ . *CI2: i jon úsë étâ strohâ mjacec´ pa-svojmu . *CI2: i starajêccý na savok . *CI2: bumaž@k +... *CI2: dze jikajê sarinkâ na palasê +... *CI2: +" babâ , mu . *CI2: musâr . *CI2: vidro . *CI2: ja hâvarju +"/. *CI2: +" da , vidro , persname . *CI2: hâvarju +". *CI2: šas âtkryvajêc´ , ložyc´ , vsë . *CI2: xarošýj . *CI2: ja hâvarju +"/. *CI2: +" xarošýj persname , xarošýj . *CI2: hâvarju +"/. *CI2: +" mâladzec ! *CI2: i persname hâvarju +"/. *CI2: +" ni skupicês´ na laskâvyjê slava . *CI2: +" xvalicê dzicënkâ . *CI2: étâ padbadrêvâjêt . *CI2: étâ (.) padtalkêvâjêt dzelâc´ iščé lučšý . *CI2: znajê , što jaho paxvaljuc´ . *CI2: i ciper´ užé staú pânimac´ bol´šý . *CI2: dyk i +... *CI2: što dast +"/. *CI2: +" babâ , na . *CI2: ja hâvarju +"/. *CI2: +" spasibâ ! *CI2: a patom jon pajesc´ , ilê jamu što-tâ dalê , jon +"/. *CI2: +" pa . *CI2: spasibâ ["] , pa-svojmu on . *CI2: nu , my užy pânimajêm , što on hâvarit . *CI2: paétâmu jeslê kamu-tâ hâvarit , tam što-tâ jimu dalê , to my pêrjavodzêm . *CI2: što spasibâ . *CI2: a on +"/. *CI2: +" da ! *CI2: inahda hâvarit , hâvarit , šo-tâ mne âb´´jisnjajêt . *CI2: a ja +"/. *CI2: +" persname , ja ni pajmu , šo ty hâvariš . *CI2: nâčynaju dumâc´ , što on hâvarit . *CI2: nu +... *CI2: +" babâ , ne . *CI2: nu , ni to skazalâ . *CI2: sam hâvaric´ ni umejêt . *CI2: no on pa sluxu slyšýt , što ja (.) hâvarju to , što on xočýt skazac´ . *CI2: a patom dâhadajus´ , skažu . *CI2: on +"/. *CI2: +" da ! *CI2: pravêl´nâ skazalâ . *CI2: nu , vot tak . *CI2: nu , vot tak vot . *CI2: paétâmu +... *CI2: jeslê šas nâčynac´ persname hâvaric´ pâ-bêlaruskê , jon ničohâ ni pajmec´ . *INT: a kak vy dumâjêcê , što samym hlavnym jivljajêccý v bêlaruskâj kul´turê ? *INT: nu , što takojê važnâjê v bêlaruskâj kul´turê ? *CI2: ja dažý i ni znaju . *CI2: važnâjê ? *CI2: étâ sâxranic´ trâdzêcyonnâsc´ našu . *CI2: vot adzeždu , tancý . *CI2: vsë vot étâ vot . *CI2: pâtamu što étâ našý . *CI2: ano iz pâkalenêjê v pâkalenêjê dalžno žyc´ . *CI2: étâ našý , étâ +... *CI2: jeslê my pêristanêm (.) svaji@w tancý pakazyvâc´ , tam (.) bêlaruskêjê , i adzeždu , i úsë étâ , to (.) možnâ ž ú kancé kak-tâ i isčéznuc´ kak (.) nacýjê , bêlarusêjê . *CI2: možýt byc´ , sama rispublêkâ , ana astanêccý . *CI2: no kak by (.) i nacýjê tada ni astanêccý . *CI2: kakijê ž my budzêm bêlarusy ? *CI2: jeslê nêčyvo ni budzêm pakazyvâc´ , nêčyvo ni budzêm (.) dal´šý prâdalžac´ . *CI2: nu , mnohâ uxodzêt , kanešnâ . *CI2: šas âstajuccý tol´kâ +... *CI2: v muzejêx écê , prjalkê stajat . *CI2: tam ucjuhi s uhljamê . *CI2: nu , pakazyvâjuc´ ža ž pa cêlivizâru . *CI2: smotrêš i dumâjêš . *CI2: nu , étâ ž užé ušlo . *CI2: écêm žý my užé ni pol´zujêmsê . *CI2: šas užy prahrés . *CI2: šas druhojê úsë pašlo . *CI2: dažý ucjuhi vun šas pakažut , na vešýlkê prahladzêš . *CI2: užé ni nadâ hrec´ , étâ samâjê , i dumâc´ , s´´jožýccý tam (.) bjal´jo ilê nja s´´jožýccý . *CI2: vot . *CI2: nu , ja dumâju , što étâ dalžno byc´ , tak vot sâxranjaccý . *CI2: iz pâkalenêjê ú pâkalenêjê dalžno +... *CI2: imênnâ vot écêm vot my kak-tâ jiščo budzêm (.) ščytaccý , što my bêlarusy . *CI2: i hardziccý écêm . *CI2: xacja ni hâvarim pâ-bêlaruskê . *CI2: no my hardzimsê , navernâ , što my bêlarusy . *CI2: va-pervyx , mne nravêccý naš prêzidzent . *CI2: paka nravêccý . *CI2: ja dumâju , što i puskaj ba i jiščo srok . *CI2: i vabščé puskaj ba rabotâl úsë vremê . *CI2: mne kažýccý , jivo i zâminic´ nekêm . *CI2: nu , paka nravêccý . *CI2: xacja ni ustrajêvâjêt , kanešnâ , zarplatâ našý , u dvornêkâú . *CI2: nizkâjê , malên´kâjê ú minje . *CI2: nu , xacelâs´ by (.) kuda-nibudz´ âbraciccý , štob nam šo-tâ hdze-tâ pavysêlê . *CI2: možýt byc´ , nam ni tak placêt . *CI2: možýt , hdze-tâ što-tâ pâ-druhomu nadâ . *CI2: i zarplatâ budzêt dastojnâjê . *CI2: no +... *CI2: étâ nadâ nâčynac´ s našýx čynoúnêkâú , a patom užé k prêzidzentu . *CI2: ilê +... *CI2: ja vot ni papalâ k persname s écêm vaprosâm . *CI2: štob pâmahli râzabraccý . *CI2: kak u nas ú xocêmskê vabščé dalžny aplačývâc´ vot étâ . *CI2: nu , étâ užy kasajêccý raboty majej . *CI2: vot . *CI2: nu +... *CI2: a tak +... *CI2: vâabščé-tâ (.) ja ni dumâlâ , što dvornêkâm budu rabotâc´ . *CI2: no kada stalâ rabotâc´ , ja pâljubilâ (.) rabotâc´ dvornêkâm . *CI2: pâtamu šta (.) jeslê ú minja [_///] ja učastâk svoj ubiraju , to étâ ja ubiraju ne dlja sibja . *CI2: ja ubiraju ne dlja sibja . *CI2: i ne za to , štob mne skazalê +"/. *CI2: +" mâladzec , spasibâ . *CI2: +" u cibja xarošýj učastâk , čystyj . *CI2: a ú pervuju očýrêdz´ dlja ljudzej . *CI2: i ú pervuju očýrêdz´ dlja cex ljudzej , katoryjê praxodzêt pa majmu učastku . *CI2: i žyvut v cex damax , katoryjê ja ubiraju , abslužyvâju . *CI2: ni vnutri domâ , a snaružý . *CI2: nu , prašu ix pâmahac´ , kanešnâ . *CI2: pâtamu što ni úsihda úsë uspivajêš dzelâc´ . *CI2: nu ani , vidzê majo staranêjê , pâmahajut , starajuccý . *CI2: étâ vot u minja pervyj dom i pervyj a . *CI2: ad dom savetâú , at rečkê . *CI2: dva majix domâ . *CI2: ja znaju écêx ljudzej . *CI2: i ani užy minja znajut . *CI2: i užy bumažku (.) ni kinuc´ . *CI2: dažý ni pâtamu , što minja netu . *CI2: dažý dzecê , škol´nêkê +... *CI2: nâčynajêccý sincjabr´ . *CI2: vot idut , i ani užy vidzêt , što ja mjatu . *CI2: adzin mal´čýk kinuú i tut žý padnjaú . *INT: vo tak ! *CI2: pâtamu šta +... *CI2: ja adzin raz zamecêlâ . *CI2: marožýnâ râzmataú i kinuú bumažku . *CI2: a ja hâvarju +"/. *CI2: +" nu začém ty kinuú hâvarju ["-"] bumažku ? *CI2: +" a mne ž jaje padnjac´ nadâ za taboj . *CI2: +" vaz´mi hâvarju ["-"] i zânisi von tuda , v urnu . *CI2: +" ilê hâvarju ["-"] pâlažy tam . *CI2: +" slažy , štob ni zamazâc´ . *CI2: +" nu , nisi v ruke tam . *CI2: nu , ja ni znaju . *CI2: urn ni xvatajêc´ , da . *CI2: ix lamajuc´ . *CI2: paétâmu nekudâ pâlažyc´ bumažku . *CI2: nu , a tak vabščé +... *CI2: každyj čýlavek dolžýn ljubic´ svaju rabotu . *CI2: ja ščytaju . *CI2: štob rabotâc´ xârašo , nadâ ljubic´ . *CI2: nu , kanešnâ , štob uvažénêjê k nam ljudskojê bylâ . *CI2: pâtamu što cêžylo za každym čýlavekâm prajci i padnjac´ étâ vsë . *CI2: xacja by vzjac´ écê praznêkê bal´šyjê . *CI2: možýt , malâ mest ú râzmiščénêjê écêx urn tam ilê što . *CI2: no , mne kažýccý +... *CI2: ja byla na praznêkê šystovâ , na kupalâ . *CI2: i vot paskol´ku ja úžé dvornêk , ja nâbljudalâ . *CI2: adni ljudzê +... *CI2: nu , mâladyjê asobênnâ . *CI2: nu ni vse . *CI2: adni kinut na zemlju , a druhijê prostâ v urnu pâdajdut paložut . *CI2: pâtamu što xoc´ ana célâjê , no v urnu . *CI2: puskaj ana slicit vozlê urny , no v urnu . *CI2: nekâtâryjê vâabščé izdâlika idut , v urnu štob pâlažyc´ bumažku . *CI2: ja ščytaju , što étâ užé uvažénêjê kakojê-tâ nâčynajêccý . *CI2: i kakajê-tâ (.) kul´turâ dalžna u nas bol´šý prâjaviccý v xocêmskê . *CI2: pâtamu šta +... *CI2: nu , vot zâmičajêš užy za âkružajuščýmê ljudzmi . *CI2: ani ta minja navrjad li mohut zapomnêc´ , što ja dvornêk . *CI2: ilê zdzelâjut étâ radzê +... *CI2: tol´kâ pâtamu , što tam dvornêk stajit . *CI2: nu , znajut , što ja dvornêkâm rabotâju . *CI2: i ja staju , i ny +... *CI2: net , mne kažýccý , étâ užé (.) vyrabatyvâjêccý v ljudzêx . *CI2: étâ užé nâčynajêt vyrabatyvâccý . *CI2: vot . *INT: panjatnâ . *CI2: nu , pra xocêmsk ? *CI2: pra xocêmsk +... *CI2: xârašo v xocêmskê . *CI2: étâ ž ni to što malên´kâjê dzêrivuškâ , rastrojêlês´ . *CI2: xârašo by tut iščo stol´kâ damoú pastrojêc´ , štob vsem žylajuščým , katoryjê stajat na očýrêdzê , vsem žyl´jo bylâ . *CI2: i štob dažý jiščo kvarciry pustyjê bylê . *CI2: puskaj by k nam prêjizžalê i dâktara , i učýcilja druhijê , hâradskijê . *CI2: puskaj by k nam prêjizžalê i rabotâlê ! *CI2: ja vot ščas vsë dumâju . *CI2: adni dâktara pâbyli , šo-tâ âtrabotâlê , ujexâlê . *CI2: vot ciperêšnêjê mâladzëž . *CI2: a vspâminaju +... *CI2: ja , malên´kâjê +... *CI2: mamkâ mjane vadzilâ v dzeckuju pâliklinêku . *CI2: kakajê étâ pâliklinêkâ byla ! *CI2: kakoj étâ byl xocêmsk ! *CI2: vsë dzêrivjannyj , vsë starên´kâjê . *CI2: vadu pilê s écêx vot +... *CI2: tarelkê écê , s attudâvâ fantan naverx b´´jot . *CI2: étu vadu xlibajêš , âblivajêšsê . *CI2: vot pomnju . *CI2: a prijexâlê ž iz hâradov i persname (.) persname persname , i persname persname persname , i persname , i persname . *CI2: ani ž vse ni atcjudâvâ . *CI2: ani ž vse pâprijexâlê i astalês´ . *CI2: i persname tot žý samyj , katoryj užé na pensêjê i ujexâl na rodzênu . *CI2: no dârabotâl v xocêmskê . *CI2: ranšý ž ni ujexâl nêkuda . *CI2: i +... *CI2: a vot ščas , ciperêšnêx , paprobuj astaú v xocêmskê . *CI2: nu , va-pervyx , ni pêrspikciúnâ . *CI2: zarplatâ +... *CI2: kanešnâ , v horâdzê ani palučýt bol´šý . *CI2: učytyvâjê to , što jiščo možnâ (.) i hrjaznyj zarâbâtâk imec´ . *CI2: nu , étâ úžé +... *CI2: ljudzê pa-svojmu blâhâdarjat . *CI2: xto-tâ tak , xto-tâ tak vyražajêt svaju blâhadarnâsc´ . *CI2: ja ščytaju , što (.) jeslê étâ ne vymahacêl´stvâ , a prostâ at ščédrâscê čýlavečýskâj , kak blâhadarnâsc´ , to , mne kažýccý , blâhâdaric´ možnâ pa-raznâmu . *CI2: nu , ja tak étâ dâpuskaju . *CI2: što možnâ i mâcêrial´nâ , a možnâ (.) i prizentâ kakovâ-tâ ú vidzê . *CI2: ja ščytaju , što étâ úžé i at čýlavekâ zavisêt . *CI2: kak ty možýš âtblâhâdaric´ . *CI2: i ni pâtamu , što tam +... *CI2: a prostâ âtblâhâdaric´ , jeslê cibja xârašo vylêčýlê , vosêmsêt tam úsë étâ +... *CI2: kak žý ni âtblâhâdaric´ ? *CI2: xâra…@k +... *CI2: možnâ âtblâhâdaric´ pa-raznâmu . *CI2: u každâvâ svai vazmonâscê . *CI2: ja ni ščytaju étâ tam úzjatkâj . *CI2: nu vot . *INT: jasnâ . *INT: a vot vy ščytajêcê sibja bêlarusâm [_//] bêlaruskâj ? *CI2: nu , paskol´ku ja žyvu v bêlarusêjê , to da . *CI2: a kak žý ? *CI2: kanešnâ ! *INT: a što vot dlja vas značêt byc´ bêlarusâm ? *CI2: nu , ni znaju . *CI2: nâprimer , jeslê b ja pajexlâ kuda-nibudz´ , ja b skazalâ , ja bêlaruskâ . *CI2: ja ú bêlarusêjê žyvu . *CI2: nu , ja ž ni skažu v kitajê , što ja ânhličankâ tam ilê ikajê-nibudz´@w âmêrikankâ , ilê ikajê-nibudz´@w tam (.) latvijkâ . *CI2: net , ja skažu , ja bêlaruskâ . *CI2: nu , pâčymu ta étâ dalžno +... *CI2: každyj čýlavek dolžýn hardziccý écêm . *CI2: a čyvo nam pazorêccý za bêlarus´ ? *CI2: što , u nas kakoj-tâ pazor na bêlarusê jesc´ ? *CI2: netu , mne kažýccý . *CI2: čyvo ja dalžna pazorêccý svajej +... *CI2: to , što ja hâvarju na smešýnym jêzyke ? *CI2: nu , ja ni pazorjus´ , nu +... *CI2: a svâjivo , na rus@k [_///] bêlaruskâvâ , my prostâ ni znajêm , štob râzhavarêvâc´ pravêl´nâ . *CI2: my jivo kak by +... *CI2: štob râzhavarêvâc´ pravêl´nâ , nadâ vyučýc´ . *CI2: jaho nadâ (.) ni to što vyučýc´ +... *CI2: vot vyučýc´ , étâ zâučyc´ slava . *CI2: znac´ , jak tojê , jak tojê , jak tojê prâiznosêccý . *CI2: a jaho nadâ s karnej nâčynac´ , s karnej . *CI2: iz +... *CI2: vot s atkudâ-tâ iz hlubiny (.) izučac´ . *CI2: šob nja to što izučyc´ , a (.) pânimac´ jaho . *CI2: vot vabščé štob +... *CI2: étâ kak-tâ užé nadâ nâčynac´ (.) hlubžý . *CI2: ni to što paverxnâsnâ . *CI2: vot hâvarju , hâvarju , hâvarju . *CI2: a što hâvarju , ja ni znaju . *CI2: étâ vot značýccý , vyučýú slava . *CI2: hâvarju , hâvarju , hâvarju . *CI2: a što hâvarju ? *CI2: nu , dâhadajêšsê , što pa smyslu . *CI2: nu , užy znajêš , što hâvariš . *CI2: pâtamu š@k +... *CI2: nu , a vot +... *CI2: ni znaju . *CI2: nu , žyvu ú bêlarusê i žyvu . *CI2: nu , žyvu v xocêmskê i žyvu . *CI2: mne tut xârašo . *CI2: xacja dočkâ vâzvraščaccý ni xočýt v xocêmsk . *CI2: nu a kul´turâ ? *CI2: da kul´tury našým ljudzêm , kanešnâ , iščo dâliko . *CI2: ni vse . *CI2: jesc´ ljudzê +... *CI2: vot hâradskix srazu vidzêš . *CI2: prêjizžajut +... *CI2: v horâdzê užy pažylê ljudzê i prêjizžajut v xocêmsk . *CI2: nu , dzecê tam ilê xto . *CI2: ot adzin mužčynâ , pomnju , šol , šol , šol pa mâjemu učastku . *CI2: nu , ja znaju , što urny tol´kâ v načalê ú minja , adna i vtarajê urnâ . *CI2: étâ na sidz´mom domê . *CI2: vsë , bol´šý u minja tam nêčyvo net pa učastki . *CI2: i vot on šol , šol +... *CI2: kâžuru at bananâ nisët v ruke , nisët . *CI2: +" vot , dzevuškâ , skažycê , hdze u vas tut urnâ ? *CI2: ja hâvarju +"/. *CI2: +" vot majo vidro , étâ urnâ . *CI2: +" brasajcê . *CI2: on +"/. *CI2: +" spasibâ . *CI2: nu , skol´kâ b jimu nisci étu kâžuru ? *CI2: nu , v itohê on dajdzët dakudâvâ-nibudz´ da masta i kinêt pad most . *CI2: pâtamu što , nu , skol´kâ jijo v ruke nisci ? *CI2: bol´šý u nivo netu ni paketâ , ni sumkê . *CI2: nu skokâ jimu jaje nesc´ ? *CI2: vot tak u nas imênnâ paétâmu , možýt byc´ , i brasajut na zemlju . *CI2: idut , idut , jedzjat , jedzjat étâ marožýnâ +... *CI2: nu , moža b , xto i xaceú by kinuc´ tuju bumažku v urnu , no jaje netu . *CI2: i paétâmu prixodzêccý brasac´ na zemlju . *CI2: ni pâtamu , što +... *CI2: +" aj , dvornêk sâbjarec´ . *CI2: a pâtamu , što jijo nekudâ pâlažyc´ . *CI2: ja tak dumâju . *INT: a vot nâstajaščýj bêlarus , kakoj on , kak vy dumâjêcê ? *CI2: ja ni mahu atvecêc´ , ni znaju . *CI2: ni znaju , kakoj on dolžýn byc´ , bêlarus . *CI2: pâtamu što ne znaju . *CI2: dzistvicêl´nâ ni znaju . *CI2: my kak-tâ žyvëm abydzênnâj étâj žyzn´ju . *CI2: kak-tâ ni ciatrâú u nas tak +... *CI2: i štob panjac´ vot kul´turu , étâ nadâ +... *CI2: štob atvecêc´ na étât vapros , nam nadâ kul´turu znac´ . *CI2: kakim dolžýn byc´ bêlarus . *CI2: a kak ja mahu atvecêc´ na étât pravêl´nâ va@k , jeslê ja kul´turu ni znaju ? *CI2: nu , tokâ što pa cêlivizâru pasmotrêš . *CI2: a tak +... *CI2: v âsnavnom-tâ ja étu kul´turu sama ne prâžyvalâ . *CI2: nu , <ni pêrêžyvalâ>[_//] ne prâžyvalâ étu žyzn´ (.) kul´turnâj bêlarusê . *CI2: paétâmu ja ni mahu atvecêc´ , kakoj [_/] kakoj dolžýn byc´ bêlarus . *CI2: pa kul´turê bilâ@k +... *CI2: ja ni znaju . *CI2: ni smahu atvecêc´ . *CI2: mne kažýccý , vot kakajê jesc´ , takajê jesc´ . *CI2: vot takajê ja bêlaruskâ . *INT: panjatnâ . *INT: ladna . *INT: spasibâ vam bal´šojê za interv´´ju ! *CI2: pažalustâ . *INT: spasibâ . @End