Navigation

int_ch_2

@Begin

@Languages: brms, nan

@Participants: CI2 Town, INT Interviewer

@ID: brms|int|CI2|41;|female|Informant||Town|professional||

@ID: nan|int|INT|||||Interviewer|||

*CI2: ni z bêlaruskêx dažý .

*INT: uhu .

*INT: s sasednêx , navernâ , stran .

*CI2: panjatnâ , atkudâ takejê slava .

*CI2: xacja ja skazalâ <jak byccým>["] .

*CI2: jeslê jon u školu xadziú , jon dolžýn byú (.) čytac´ dažý xacja by ú bêlaruskâj lêcêraturê étâ slovâ .

*CI2: pâtamu što tam <jak byccým>["] étâ josc´ .

*CI2: i dažý spiktakl´ bêlaruskêj pasluxâc´ , pa cêlivizâru pâsmatrec´ .

*CI2: tam tož tak hâvarjat , <jak byccým>["] .

*CI2: dyk ja hâvarju +"/.

*CI2: +" ty što , ú školu ni xadziú ?

*CI2: +" bêlaruskêj ni učyú ?

*CI2: +" ta bêlaruskâjê slovâ .

*CI2: <kak budtâ by>["] hâvarju .

*CI2: nu , ixnâjê balejê ["] .

*CI2: pomnju , babâ hâvarilâ +"/.

*CI2: +" nu , idzicê (.) na relêx pâkačajcês´ .

*CI2: na jakix relêx ?

*CI2: étâ ja to ščas úspâminaju .

*CI2: dumâju , ú dzectvê +...

*CI2: ja hâvarju +"/.

*CI2: +" babâ , ty pra što hâvariš ?

*CI2: ana hâvarit +"/.

*CI2: +" vun palkâ vašý visic´ na (.) vjarëúkâx , kačajcês´ .

*CI2: dyk ja +"/.

*CI2: +" dyk étâ ž kačélê .

*CI2: +" nu , nixaj pa-vašýmu kačélê ["] , pâ-majmu relê ["] .

*CI2: vsë , atkudâ étâ slovâ ?

*CI2: étâ ni bêlaruskâjê , navernâ , slovâ .

*CI2: vot i (.) dumâj .

*CI2: paétâmu (.) ja vsë bol´šý jak-tâ vot +...

*CI2: vy pâzvanilê , i ja stalâ zadumyvâccý .

*CI2: dumâju , jeslê vabšé pra bêlaruskuju movu hâvaric´ , to étâ úžý kak inastrannyj stanovêccý dlja nas , bêlarusâú .

*CI2: štob râzhavarêvâc´ na jom , ta nadâ nam (.) vsem (.) vzroslym jaho vyučýc´ .

*CI2: v školê (.) vsë dalžno byc´ na bêlaruskâm .

*CI2: nu , ja tak ščytaju .

*CI2: štob užy našý dzecê +...

*CI2: vnučýk u minja rascët .

*CI2: štob jon tožý učyúsê hâvaric´ pâ-bêlaruskê .

*CI2: a patom užé , jiscestvênnâ , ú školê jaho i účyc´ .

*CI2: a my šas úsë pa-ruskê starajêmsê hâvaric´ .

*CI2: pâtamu šta (.) štob dzicënku +...

*CI2: my šas užé +...

*CI2: ja nâčynaju vot nivestkê hâvaric´ , što +...

*CI2: ranšý my , oj , sjusjukâlê , ljalëkâlâ .

*CI2: oj , pajdzëm +...

*CI2: +" tpru-tpru .

*CI2: pajdzëm tuda , pajdzëm sjuda .

*CI2: nu , kak-tâ vot iskažalê écê slava .

*CI2: mašynâ , dyk pi-pi ["] .

*CI2: samê hâvarilê .

*CI2: a (.) my pâstajannâ (.) râzhavarêvâjêm sa svajim persname narmal´nâ , pâlnacénnymê , polnymê slavamê .

*CI2: a užy kak on ix sam patom prâiznosêt +...

*CI2: jiscestvênnâ , u nivo pâlučajêccý +"/.

*CI2: +" pi-pi .

*CI2: ja hâvarju +"/.

*CI2: +" persname , mašynâ !

*CI2: +" pi-pi .

*CI2: jimu hod i dzesêc´ mesêcýú , no úsi raúno étâ ščé ú jaho paka pi-pi ["] .

*CI2: mašynâ ["] jon iščé ni úmejêt hâvaric´ .

*CI2: karovâ úsi raúno mu-mu ["] .

*CI2: nu , paka naučýccý hâvaric´ .

*CI2: pâtamu što kak karovâ hâvarit ?

*CI2: +" mu .

*CI2: vot jon i hâvarit +"/.

*CI2: +" mu .

*CI2: vot .

*CI2: pâtamu šta karovâ étâ +"/.

*CI2: +" mu .

*CI2: pâtamu šta ana tak hâvarit .

*CI2: paka pajmët , što (.) slovâ nadâ prâiznasic´ .

*CI2: nu , paka naučýccý hâvaric´ .

*INT: a kak vy atnosêcês´ k takomu jêzyku , smešýnnâmu , katoryj u nas vot , v xocêmskê ?

*CI2: k smešýnnâmu ?

*CI2: navernâ , narmal´nâ .

*CI2: pâtamu što my tak užy privyklê .

*CI2: mamâ našý râzhavarêvâlâ , nu , babâ , dapuscêm .

*CI2: my râzhavarêvâjêm , dzecê našý .

*CI2: i vnukê vot užy šas tak žý samâ hâvarjat .

*CI2: šas paprobuj dzicënkâ nâučyc´ pâ-bêlaruskê râzhavarêvâc´ .

*CI2: jeslê ja sama jaho ni znaju .

*CI2: štob dzicej šas nâčynac´ učyc´ , štob u nas nacýjê byla i pâ-bêlaruskê râzhavarêvâlâ , našý bêlarus´ .

*CI2: pâtamu što bêlarus´ bêlarus´ vizdze .

*CI2: i úžé (.) ú lidzêrâx my vizdze .

*CI2: i mnohêjê satrudnê +...

*CI2: i štob u nas svoj jazyk byú .

*CI2: jak étâ ú hirmanêjê , jak étâ v anhlêjê .

*CI2: anhlijskêj tam , vsë .

*CI2: to (.) étâ nadâ učyc´ .

*CI2: étâ nadâ vsë (.) pêrêdzelyvâc´ na bêlaruskêj jazyk .

*CI2: a étâ očýn´ složnâ .

*CI2: étâ očýn´ složnâ .

*INT: a vot jeslê by vy (.) smešýnyj jazyk , vot kak , nu , kak u nas , nâprimer , uslyšýlê pa cêlivizâru at ispalnicêlêj , at pivcov , nâprimer ?

*INT: vot takoj jazyk .

*CI2: navernâ , bylâ b smešnâ .

*CI2: pâtamu šta kada my samê râzhavarêvâjêm , my vrodzê by sibja ni slyšým .

*CI2: nu , kak by +...

*CI2: nu , ja ni znaju .

*CI2: nu što ?

*CI2: nu , mne kažýccý , jeslê b vot dziktâr hâvarit pa cêlivizâru +...

*CI2: novâscê tam +...

*CI2: étâ bylâ b smišno .

*CI2: da .

*CI2: my slyšým bêlaruskêj libâ ruskêj .

*CI2: nu , čystâ .

*CI2: étâ narmal´nâ .

*CI2: étâ kažýccý krasivâ .

*CI2: nu jeslê by iz´ cêlivizârâ uslyšýc´ étât vot smešýnyj naš râzhavor +...

*CI2: i paslyšýc´ slovâ étâ pârasonêk ["] tam ilê étu ž samuju baleju ["] +...

*CI2: nu xto pajmec´ , što balejê ["] , jetâ vannâ ?

*CI2: jak svjakroú mne (.) užé vtarajê hâvarit +...

*CI2: v trâscino my žylê .

*CI2: vadu s kalodcý dalëkâ nadâ bylâ nasic´ .

*CI2: i vot zaranêjê nanašývâlê .

*CI2: zimoj asobênnâ , štob ina@w cëplâjê úžý byla ú xacê .

*CI2: nu , tam bjal´jo pâpâlaskac´ ilê što .

*CI2: dyk ina@w +...

*CI2: užy vizdze vsë , nânasilê tam bitony écê , vëdry .

*CI2: ja hâvarju +...

*CI2: a ja hâvarju +"/.

*CI2: +" nu , bab , kuda iščo nâlivac´ ?

*CI2: a jna@w havorêc´ +"/.

*CI2: +" a vun balejê staic´ , nâlivaj .

*CI2: ja hâvarju +"/.

*CI2: +" a dze balejê ?

*CI2: +" što ta takojê ?

*CI2: paka pal´cym ni pâkazalâ , što vot ina@w pustajê stait , balejê , vannâ .

*CI2: tuda i lej .

*CI2: vsë .

*INT: jasnâ .

*INT: a vot kak vy dumâjêcê , ljudzê pa-raznâmu hâvarjat domâ i na rabocê , nâprimer ?

*INT: ilê v horâdzê i v dzirevnê ?

*INT: jesc´ raznêcâ s [_//] v jêzykax ?

*CI2: na rabocê , ja dumâju , tak žé samâ .

*CI2: no jeslê prixodzêccý +...

*CI2: nâprimer by , jeslê b ja prišla k čynovnêku na prijom +...

*CI2: dažý pusc´ bêlaruskêj .

*CI2: vot kak (.) nidavnâ byl persname .

*CI2: to , navernâ , starajêšsê bol´šý (.) pa-ruskê râzhavarêvâc´ .

*CI2: bol´šý , navernâ , pa-ruskê .

*CI2: pâtamu šta , dumâju , jeslê ja skažu <jak byccým>["] tam ilê (.) jaščé jakojê-tâ slovâ , ni znaju , jon , navernâ , užy zâsmjajeccý .

*CI2: xacja sam bêlarus .

*CI2: a možýt , i ni zâsmjajeccý iz-zâ vežlêvâscê .

*CI2: nu , ni znaju .

*CI2: a my tak prostâ privyklê râzhavarêvâc´ .

*CI2: i my úžý druh_druhâ ni slyšým , što my nipravêl´nâ râzhavarêvâjêm .

*CI2: ni pâ-bêlaruskê i ni pa-ruskê .

*CI2: pâtamu šta my tak privyklê .

*CI2: a vot užy druhijê prêjizžajut , tam zapâdnêkê , tam , nu , z homêl´sk +...

*CI2: užy jix slyšnâ , što ani úžý tožý pâ-druhomu hâvarjat .

*CI2: ni pâ-bêlaruskê i ni pa-ruskê , i [_/] i vabšé ni tak , kak my .

*CI2: vot užé âtličajêccý savsem .

*INT: a vot naš rêgion , on cipičnyj bêlaruskêj ?

*INT: xocêmsk , xocêmskêj rajon naš .

*INT: (...) nu , on vot iscênyj bêlaruskêj , nâstajaščýj bêlaruskêj rêhion ilê âtličajêccý ?

*CI2: ja ni znaju .

*CI2: ni znaju .

*CI2: jeslê pa rečý , to net , kanešnâ .

*CI2: kak-tâ my smešýnnâ vse râzhavarêvâjêm .

*CI2: a to , što my , kanešnâ , ú bêlarusêjê žyvëm , to étâ panjatnâ , što ú bêlarusêjê .

*CI2: paka +...

*CI2: xoc´ za namê úžé rasijê , no (.) my bêlarusy .

*CI2: ja dumâju , što da , skarej vsivo .

*CI2: no (.) reč u nas takajê smešýnnâjê , kanešnâ , râzhavor .

*CI2: adno ja pânimaju , što jeslê úžé râzhavarêvâc´ na bêlaruskâm jêzyke , to jaho nadâ učyc´ , učyc´ .

*CI2: i étâ polnâscju , s dzeckâvâ sadâ , vsem (.) nadâ râzhavarêvâc´ na bêlaruskâm .

*CI2: a jak my ú dzeckâm sadu budzêm râzhavarêvâc´ , jeslê my ni znajêm samê ?

*CI2: nam jaho nadâ učyc´ .

*CI2: štob užy polnâscju iskârinic´ étât smešýnnyj .

*CI2: štoby my râzhavarêvâlê na nâcýanal´nâm jêzyke .

*CI2: my bêlarusy +...

*CI2: štob my jiho xacja by znalê .

*CI2: pusc´ ni râzhavarêvâjut , no znalê .

*CI2: my jaho ni znajêm .

*CI2: nâprimer , polnâscju prêdlažénêjê dažý (.) ljubojê sastavêc´ iz bêlaruskêx sloú úrjad li xto (.) sumejêt .

*CI2: étâ tol´kâ vot , dapuscêm , hatovês´ k ykzamênâm .

*CI2: pâzânimajêšsê pa učébnêkêm , pâčytajêš pâ-bêlaruskê , tada iščo vot (.) kak-tâ iščo možnâ +...

*CI2: a jeslê ja užy davno ni čytaju na bêlaruskâm , davno , to ja užy pravêl´nâ slava , stročku +...

*CI2: prêdlažénêjê na bêlaruskâm polnâscju ja úžý ni smahu , navernâ , nâpisac´ .

*CI2: vot .

*CI2: jeslê by v školê jiščo učylâs´ , vazmožnâ , sumelâ , pâtamu šta pomnêš , znajêš .

*CI2: a šas užé skol´kâ let prašlo .

*CI2: kanešnâ , ja užy šas dažý polnâscju prêdlažénêjê ne nâpišu na bêlaruskâm z hâlavy .

*CI2: vot vzjac´ ruskâjê prêdlažénêjê i nâpisac´ jaho na bêlaruskâj movê , to (.) s ašybkâmê , navernâ , nipravêl´nâ .

*CI2: pâtamu što slov-tâ my ni znajêm (.) na bêlaruskâm .

*INT: a vot pridstav´cê , što inastranêc pâprasil vam râskazac´ pra bêlarus´ .

*INT: što b vy jimu râskazalê ?

*CI2: oj .

*CI2: nu , ce , xto istorêju (.) ljubêt i v školê što-tâ izučalê , to , navernâ , bol´šý raskažut , mnohâ .

*CI2: a ja ?

*CI2: nu što ja ?

*CI2: nu što tut ?

*CI2: pa fil´mâm tol´kâ , to , što smotrêš .

*CI2: a što pa fil´mâm ?

*CI2: étâ ž (.) vsë ni nâtural´nâjê pa fil´mâm .

*CI2: a iz svajej žyznê +...

*CI2: nu što tut râskazac´ pra bêlarus´ ?

*CI2: ja ni znaju .

*CI2: pra xocêmsk , nâprimer , mahu skazac´ .

*CI2: što , kanešnâ , stanovêccý krâsivejê .

*CI2: dama ščas strojuccý , xoc´ i kââpêracivnyjê .

*CI2: étâ vsë dzen´hê .

*CI2: no (.) mne ščas bol´šý nravêccý xocêmsk .

*CI2: nu jidzinstvênnâjê , što , kanešnâ , možnâ bylâ b i krâsivej zdzelâc´ jaho samim ljudzêm .

*CI2: no u nas što nja zdzelâj , mâladzëž úsë lamajêc´ .

*CI2: écê ž samyjê žýlêzâbitonnyjê (.) zabory (.) nahamê râzbivajuc´ .

*CI2: im silu nekudâ (.) prêlažyc´ ?

*CI2: nu dyk nixaj dom pad snos jakej-nibudz´ râzab´´juc´ nahamê , jeslê silu nekudâ dzivac´ .

*CI2: ilê (.) nixaj dvornêkâm pamohuc´ dze-tâ šo-tâ cjažolâjê pâhruzic´ .

*CI2: tam , dze žénskâjê (.) silâ ni spravêccý .

*CI2: nu , a začém ža lamac´ krâsatu ?

*CI2: dažý vapros nja ú tom , što étâ dzen´hê zatračýny .

*CI2: a étâ ž krasivâ !

*CI2: étâ ž dlja nas !

*CI2: étâ ž dlja našýx dzicej , dlja našýx vnukâú .

*CI2: i samim pa horâdu prajci , hljanuc´ .

*CI2: étâ ž očýn´ krasivâ !

*CI2: skol´kâ raz prêdlahalâ +...

*CI2: hâvarju +"/.

*CI2: +" vun tam ba ja zdzelâlâ , kak ú mâhilëvê .

*CI2: žyleznyjê écê stojkê .

*CI2: pavesêlâ by ce c´vity , karkasy .

*CI2: persname persname hâvarit +"/.

*CI2: +" éhé , persname , étâ ni ú našým xocêmskê .

*CI2: +" ni našý mâladzëž .

*CI2: vot vaspitânê ana tak , mâladzëž , što úsë nadâ râzlamac´ , úsë nadâ râzburic´ .

*CI2: jeslê na kupalâ dažý cvito@k [_//] cvitočnyj , étyj samyj , klumbu (.) âbjarnulê dâhary nahamê .

*CI2: nu što ž hâvaric´ tada ?

*CI2: i truby écê , navernâ , mednyjê i žaleznyjê jany samê pâpalam .

*CI2: sily stokâ , navernâ , ú mâladzëžý .

*CI2: nekudâ im dzivac´ .

*CI2: kanešnâ , krâsata i vsë étâ , étâ (.) našýx dzelâ ruk .

*CI2: jeslê nam šo-tâ hâsudarstvâ pastrojêlâ , šo-tâ hdze-tâ prêlažylê dzen´hê i usilêjê , to nam étâ nadâ sâxranjac´ , a ni lamac´ .

*CI2: ja , nâprimer +...

*CI2: nas mamkâ adna vaspityvâlâ , biz papkê .

*CI2: nu , my jivo tak znalê .

*CI2: nu vyrâscêlâ ina@w nas vsex adna .

*CI2: xacja i vypival on v svajo vremê vsë .

*CI2: no my pâčymu ta takimê ni stalê .

@New Episode

*CI2: ja ni znaju , blâhâdarja čymu .

*CI2: možýt byc´ , blâhâdarja tamu , što , hljadzê na vsë na étâ , ni xočýš takim byc´ .

*CI2: âlkaholêkâm tam ilê iščé čém-tâ .

*CI2: xočýš byc´ lučšý .

*CI2: i étâ udalos´ , étâ pâlučajêccý .

*CI2: [_//] i dzecej ja vaspityvâlâ vsihda tak žý .

*CI2: s malên´kâhâ +...

*CI2: ja iščé sama +...

*CI2: ja ščas dvornêkâm rabotâlâ .

*CI2: no tada ja ni rabotâlâ dvornêkâm .

*CI2: i úsë úremê ja dzecêm kak-tâ âb´´jisnjalâ +"/.

*CI2: +" bumažkê s-pad kanfet vot sjuda ni kidac´ !

*CI2: +" vot v hrubku .

*CI2: ilê karobkâ s-pad obuvê u nas urnâ byla , musârnêcâ .

*CI2: +" vot sjuda !

*CI2: ja sama v hrubku vykênu , sama spalju .

*CI2: nu , jeslê kasalâs´ ta zimoj .

*CI2: letâm apjac´-taki +...

*CI2: v sad vidu , vot cibe kanfety , vot bumažkê .

*CI2: libâ ú karman paložýš +...

*CI2: ja pâščytaju , štob ty ni vykênuú na vulêcý .

*CI2: libâ (.) vot +...

*CI2: nu , kak-tâ ja vsihda prêučalâ dzicej k parjadku .

*CI2: ščas takžý samâ persname , svâjivo (.) vnukâ , my úžý tak žý samâ vaspityvâjêm .

*CI2: i jon , hljadzê na mamu , što mamâ dzelâjêt v domê , tut ža bjarec´ trjapku .

*CI2: i ana vot planâčkê écê trët tam pa kojkê .

*CI2: i jon ža ž <tut trec´>[_/] tut trec´ i tam trec´ .

*CI2: vot jon užy zâmičajêt , hdze mamâ trec´ .

*CI2: nja tol´kâ pa vjarxu , no i tut , i vot tut , i vot tut .

*CI2: jon zâmičajêc´ prostâ .

*CI2: jon jaščé malâ čaho havorêc´ .

*CI2: nu , havorêc´ što-tâ , nu ni úsë .

*CI2: vot jon užy zâmičajêc´ .

*CI2: hdze mamâ trec´ , tam i jon .

*CI2: jeslê mamâ pšykâjêc´ na zerkâlâ , patom trjapkâj trec´ , to ú jaho pšykâlkê netu v rukax .

*CI2: jon užy zerkâlâ minujêc´ .

*CI2: nu , idzët dal´šý .

*CI2: šas ihruškê svaje padnimêc´ , tam trec´ .

*CI2: šo-tâ hdze-tâ úžé +...

*CI2: aha , tam (.) šas venêk +...

*CI2: pylisos ran´šý cihaú .

*CI2: patom sxavalê pylisos .

*CI2: neby úključýc´ ci što +...

*CI2: ta ž dzicënâk .

*CI2: údruh na minutku atlučýšsê iz xaty , što-nibudz´ +...

*CI2: dyk jon užé (.) tumbâčku âtkryvajêc´ , škafčýk étât (.) pad mojkâj .

*CI2: užé bjarec´ venêk , savok .

*CI2: pâtamu što mamâ tak dzelâjêc´ .

*CI2: i jon úsë étâ strohâ mjacec´ pa-svojmu .

*CI2: i starajêccý na savok .

*CI2: bumaž@k +...

*CI2: dze jikajê sarinkâ na palasê +...

*CI2: +" babâ , mu .

*CI2: musâr .

*CI2: vidro .

*CI2: ja hâvarju +"/.

*CI2: +" da , vidro , persname .

*CI2: hâvarju +".

*CI2: šas âtkryvajêc´ , ložyc´ , vsë .

*CI2: xarošýj .

*CI2: ja hâvarju +"/.

*CI2: +" xarošýj persname , xarošýj .

*CI2: hâvarju +"/.

*CI2: +" mâladzec !

*CI2: i persname hâvarju +"/.

*CI2: +" ni skupicês´ na laskâvyjê slava .

*CI2: +" xvalicê dzicënkâ .

*CI2: étâ padbadrêvâjêt .

*CI2: étâ (.) padtalkêvâjêt dzelâc´ iščé lučšý .

*CI2: znajê , što jaho paxvaljuc´ .

*CI2: i ciper´ užé staú pânimac´ bol´šý .

*CI2: dyk i +...

*CI2: što dast +"/.

*CI2: +" babâ , na .

*CI2: ja hâvarju +"/.

*CI2: +" spasibâ !

*CI2: a patom jon pajesc´ , ilê jamu što-tâ dalê , jon +"/.

*CI2: +" pa .

*CI2: spasibâ ["] , pa-svojmu on .

*CI2: nu , my užy pânimajêm , što on hâvarit .

*CI2: paétâmu jeslê kamu-tâ hâvarit , tam što-tâ jimu dalê , to my pêrjavodzêm .

*CI2: što spasibâ .

*CI2: a on +"/.

*CI2: +" da !

*CI2: inahda hâvarit , hâvarit , šo-tâ mne âb´´jisnjajêt .

*CI2: a ja +"/.

*CI2: +" persname , ja ni pajmu , šo ty hâvariš .

*CI2: nâčynaju dumâc´ , što on hâvarit .

*CI2: nu +...

*CI2: +" babâ , ne .

*CI2: nu , ni to skazalâ .

*CI2: sam hâvaric´ ni umejêt .

*CI2: no on pa sluxu slyšýt , što ja (.) hâvarju to , što on xočýt skazac´ .

*CI2: a patom dâhadajus´ , skažu .

*CI2: on +"/.

*CI2: +" da !

*CI2: pravêl´nâ skazalâ .

*CI2: nu , vot tak .

*CI2: nu , vot tak vot .

*CI2: paétâmu +...

*CI2: jeslê šas nâčynac´ persname hâvaric´ pâ-bêlaruskê , jon ničohâ ni pajmec´ .

*INT: a kak vy dumâjêcê , što samym hlavnym jivljajêccý v bêlaruskâj kul´turê ?

*INT: nu , što takojê važnâjê v bêlaruskâj kul´turê ?

*CI2: ja dažý i ni znaju .

*CI2: važnâjê ?

*CI2: étâ sâxranic´ trâdzêcyonnâsc´ našu .

*CI2: vot adzeždu , tancý .

*CI2: vsë vot étâ vot .

*CI2: pâtamu što étâ našý .

*CI2: ano iz pâkalenêjê v pâkalenêjê dalžno žyc´ .

*CI2: étâ našý , étâ +...

*CI2: jeslê my pêristanêm (.) svaji@w tancý pakazyvâc´ , tam (.) bêlaruskêjê , i adzeždu , i úsë étâ , to (.) možnâ ž ú kancé kak-tâ i isčéznuc´ kak (.) nacýjê , bêlarusêjê .

*CI2: možýt byc´ , sama rispublêkâ , ana astanêccý .

*CI2: no kak by (.) i nacýjê tada ni astanêccý .

*CI2: kakijê ž my budzêm bêlarusy ?

*CI2: jeslê nêčyvo ni budzêm pakazyvâc´ , nêčyvo ni budzêm (.) dal´šý prâdalžac´ .

*CI2: nu , mnohâ uxodzêt , kanešnâ .

*CI2: šas âstajuccý tol´kâ +...

*CI2: v muzejêx écê , prjalkê stajat .

*CI2: tam ucjuhi s uhljamê .

*CI2: nu , pakazyvâjuc´ ža ž pa cêlivizâru .

*CI2: smotrêš i dumâjêš .

*CI2: nu , étâ ž užé ušlo .

*CI2: écêm žý my užé ni pol´zujêmsê .

*CI2: šas užy prahrés .

*CI2: šas druhojê úsë pašlo .

*CI2: dažý ucjuhi vun šas pakažut , na vešýlkê prahladzêš .

*CI2: užé ni nadâ hrec´ , étâ samâjê , i dumâc´ , s´´jožýccý tam (.) bjal´jo ilê nja s´´jožýccý .

*CI2: vot .

*CI2: nu , ja dumâju , što étâ dalžno byc´ , tak vot sâxranjaccý .

*CI2: iz pâkalenêjê ú pâkalenêjê dalžno +...

*CI2: imênnâ vot écêm vot my kak-tâ jiščo budzêm (.) ščytaccý , što my bêlarusy .

*CI2: i hardziccý écêm .

*CI2: xacja ni hâvarim pâ-bêlaruskê .

*CI2: no my hardzimsê , navernâ , što my bêlarusy .

*CI2: va-pervyx , mne nravêccý naš prêzidzent .

*CI2: paka nravêccý .

*CI2: ja dumâju , što i puskaj ba i jiščo srok .

*CI2: i vabščé puskaj ba rabotâl úsë vremê .

*CI2: mne kažýccý , jivo i zâminic´ nekêm .

*CI2: nu , paka nravêccý .

*CI2: xacja ni ustrajêvâjêt , kanešnâ , zarplatâ našý , u dvornêkâú .

*CI2: nizkâjê , malên´kâjê ú minje .

*CI2: nu , xacelâs´ by (.) kuda-nibudz´ âbraciccý , štob nam šo-tâ hdze-tâ pavysêlê .

*CI2: možýt byc´ , nam ni tak placêt .

*CI2: možýt , hdze-tâ što-tâ pâ-druhomu nadâ .

*CI2: i zarplatâ budzêt dastojnâjê .

*CI2: no +...

*CI2: étâ nadâ nâčynac´ s našýx čynoúnêkâú , a patom užé k prêzidzentu .

*CI2: ilê +...

*CI2: ja vot ni papalâ k persname s écêm vaprosâm .

*CI2: štob pâmahli râzabraccý .

*CI2: kak u nas ú xocêmskê vabščé dalžny aplačývâc´ vot étâ .

*CI2: nu , étâ užy kasajêccý raboty majej .

*CI2: vot .

*CI2: nu +...

*CI2: a tak +...

*CI2: vâabščé-tâ (.) ja ni dumâlâ , što dvornêkâm budu rabotâc´ .

*CI2: no kada stalâ rabotâc´ , ja pâljubilâ (.) rabotâc´ dvornêkâm .

*CI2: pâtamu šta (.) jeslê ú minja [_///] ja učastâk svoj ubiraju , to étâ ja ubiraju ne dlja sibja .

*CI2: ja ubiraju ne dlja sibja .

*CI2: i ne za to , štob mne skazalê +"/.

*CI2: +" mâladzec , spasibâ .

*CI2: +" u cibja xarošýj učastâk , čystyj .

*CI2: a ú pervuju očýrêdz´ dlja ljudzej .

*CI2: i ú pervuju očýrêdz´ dlja cex ljudzej , katoryjê praxodzêt pa majmu učastku .

*CI2: i žyvut v cex damax , katoryjê ja ubiraju , abslužyvâju .

*CI2: ni vnutri domâ , a snaružý .

*CI2: nu , prašu ix pâmahac´ , kanešnâ .

*CI2: pâtamu što ni úsihda úsë uspivajêš dzelâc´ .

*CI2: nu ani , vidzê majo staranêjê , pâmahajut , starajuccý .

*CI2: étâ vot u minja pervyj dom i pervyj a .

*CI2: ad dom savetâú , at rečkê .

*CI2: dva majix domâ .

*CI2: ja znaju écêx ljudzej .

*CI2: i ani užy minja znajut .

*CI2: i užy bumažku (.) ni kinuc´ .

*CI2: dažý ni pâtamu , što minja netu .

*CI2: dažý dzecê , škol´nêkê +...

*CI2: nâčynajêccý sincjabr´ .

*CI2: vot idut , i ani užy vidzêt , što ja mjatu .

*CI2: adzin mal´čýk kinuú i tut žý padnjaú .

*INT: vo tak !

*CI2: pâtamu šta +...

*CI2: ja adzin raz zamecêlâ .

*CI2: marožýnâ râzmataú i kinuú bumažku .

*CI2: a ja hâvarju +"/.

*CI2: +" nu začém ty kinuú hâvarju ["-"] bumažku ?

*CI2: +" a mne ž jaje padnjac´ nadâ za taboj .

*CI2: +" vaz´mi hâvarju ["-"] i zânisi von tuda , v urnu .

*CI2: +" ilê hâvarju ["-"] pâlažy tam .

*CI2: +" slažy , štob ni zamazâc´ .

*CI2: +" nu , nisi v ruke tam .

*CI2: nu , ja ni znaju .

*CI2: urn ni xvatajêc´ , da .

*CI2: ix lamajuc´ .

*CI2: paétâmu nekudâ pâlažyc´ bumažku .

*CI2: nu , a tak vabščé +...

*CI2: každyj čýlavek dolžýn ljubic´ svaju rabotu .

*CI2: ja ščytaju .

*CI2: štob rabotâc´ xârašo , nadâ ljubic´ .

*CI2: nu , kanešnâ , štob uvažénêjê k nam ljudskojê bylâ .

*CI2: pâtamu što cêžylo za každym čýlavekâm prajci i padnjac´ étâ vsë .

*CI2: xacja by vzjac´ écê praznêkê bal´šyjê .

*CI2: možýt , malâ mest ú râzmiščénêjê écêx urn tam ilê što .

*CI2: no , mne kažýccý +...

*CI2: ja byla na praznêkê šystovâ , na kupalâ .

*CI2: i vot paskol´ku ja úžé dvornêk , ja nâbljudalâ .

*CI2: adni ljudzê +...

*CI2: nu , mâladyjê asobênnâ .

*CI2: nu ni vse .

*CI2: adni kinut na zemlju , a druhijê prostâ v urnu pâdajdut paložut .

*CI2: pâtamu što xoc´ ana célâjê , no v urnu .

*CI2: puskaj ana slicit vozlê urny , no v urnu .

*CI2: nekâtâryjê vâabščé izdâlika idut , v urnu štob pâlažyc´ bumažku .

*CI2: ja ščytaju , što étâ užé uvažénêjê kakojê-tâ nâčynajêccý .

*CI2: i kakajê-tâ (.) kul´turâ dalžna u nas bol´šý prâjaviccý v xocêmskê .

*CI2: pâtamu šta +...

*CI2: nu , vot zâmičajêš užy za âkružajuščýmê ljudzmi .

*CI2: ani ta minja navrjad li mohut zapomnêc´ , što ja dvornêk .

*CI2: ilê zdzelâjut étâ radzê +...

*CI2: tol´kâ pâtamu , što tam dvornêk stajit .

*CI2: nu , znajut , što ja dvornêkâm rabotâju .

*CI2: i ja staju , i ny +...

*CI2: net , mne kažýccý , étâ užé (.) vyrabatyvâjêccý v ljudzêx .

*CI2: étâ užé nâčynajêt vyrabatyvâccý .

*CI2: vot .

*INT: panjatnâ .

*CI2: nu , pra xocêmsk ?

*CI2: pra xocêmsk +...

*CI2: xârašo v xocêmskê .

*CI2: étâ ž ni to što malên´kâjê dzêrivuškâ , rastrojêlês´ .

*CI2: xârašo by tut iščo stol´kâ damoú pastrojêc´ , štob vsem žylajuščým , katoryjê stajat na očýrêdzê , vsem žyl´jo bylâ .

*CI2: i štob dažý jiščo kvarciry pustyjê bylê .

*CI2: puskaj by k nam prêjizžalê i dâktara , i učýcilja druhijê , hâradskijê .

*CI2: puskaj by k nam prêjizžalê i rabotâlê !

*CI2: ja vot ščas vsë dumâju .

*CI2: adni dâktara pâbyli , šo-tâ âtrabotâlê , ujexâlê .

*CI2: vot ciperêšnêjê mâladzëž .

*CI2: a vspâminaju +...

*CI2: ja , malên´kâjê +...

*CI2: mamkâ mjane vadzilâ v dzeckuju pâliklinêku .

*CI2: kakajê étâ pâliklinêkâ byla !

*CI2: kakoj étâ byl xocêmsk !

*CI2: vsë dzêrivjannyj , vsë starên´kâjê .

*CI2: vadu pilê s écêx vot +...

*CI2: tarelkê écê , s attudâvâ fantan naverx b´´jot .

*CI2: étu vadu xlibajêš , âblivajêšsê .

*CI2: vot pomnju .

*CI2: a prijexâlê ž iz hâradov i persname (.) persname persname , i persname persname persname , i persname , i persname .

*CI2: ani ž vse ni atcjudâvâ .

*CI2: ani ž vse pâprijexâlê i astalês´ .

*CI2: i persname tot žý samyj , katoryj užé na pensêjê i ujexâl na rodzênu .

*CI2: no dârabotâl v xocêmskê .

*CI2: ranšý ž ni ujexâl nêkuda .

*CI2: i +...

*CI2: a vot ščas , ciperêšnêx , paprobuj astaú v xocêmskê .

*CI2: nu , va-pervyx , ni pêrspikciúnâ .

*CI2: zarplatâ +...

*CI2: kanešnâ , v horâdzê ani palučýt bol´šý .

*CI2: učytyvâjê to , što jiščo možnâ (.) i hrjaznyj zarâbâtâk imec´ .

*CI2: nu , étâ úžé +...

*CI2: ljudzê pa-svojmu blâhâdarjat .

*CI2: xto-tâ tak , xto-tâ tak vyražajêt svaju blâhadarnâsc´ .

*CI2: ja ščytaju , što (.) jeslê étâ ne vymahacêl´stvâ , a prostâ at ščédrâscê čýlavečýskâj , kak blâhadarnâsc´ , to , mne kažýccý , blâhâdaric´ možnâ pa-raznâmu .

*CI2: nu , ja tak étâ dâpuskaju .

*CI2: što možnâ i mâcêrial´nâ , a možnâ (.) i prizentâ kakovâ-tâ ú vidzê .

*CI2: ja ščytaju , što étâ úžé i at čýlavekâ zavisêt .

*CI2: kak ty možýš âtblâhâdaric´ .

*CI2: i ni pâtamu , što tam +...

*CI2: a prostâ âtblâhâdaric´ , jeslê cibja xârašo vylêčýlê , vosêmsêt tam úsë étâ +...

*CI2: kak žý ni âtblâhâdaric´ ?

*CI2: xâra…@k +...

*CI2: možnâ âtblâhâdaric´ pa-raznâmu .

*CI2: u každâvâ svai vazmonâscê .

*CI2: ja ni ščytaju étâ tam úzjatkâj .

*CI2: nu vot .

*INT: jasnâ .

*INT: a vot vy ščytajêcê sibja bêlarusâm [_//] bêlaruskâj ?

*CI2: nu , paskol´ku ja žyvu v bêlarusêjê , to da .

*CI2: a kak žý ?

*CI2: kanešnâ !

*INT: a što vot dlja vas značêt byc´ bêlarusâm ?

*CI2: nu , ni znaju .

*CI2: nâprimer , jeslê b ja pajexlâ kuda-nibudz´ , ja b skazalâ , ja bêlaruskâ .

*CI2: ja ú bêlarusêjê žyvu .

*CI2: nu , ja ž ni skažu v kitajê , što ja ânhličankâ tam ilê ikajê-nibudz´@w âmêrikankâ , ilê ikajê-nibudz´@w tam (.) latvijkâ .

*CI2: net , ja skažu , ja bêlaruskâ .

*CI2: nu , pâčymu ta étâ dalžno +...

*CI2: každyj čýlavek dolžýn hardziccý écêm .

*CI2: a čyvo nam pazorêccý za bêlarus´ ?

*CI2: što , u nas kakoj-tâ pazor na bêlarusê jesc´ ?

*CI2: netu , mne kažýccý .

*CI2: čyvo ja dalžna pazorêccý svajej +...

*CI2: to , što ja hâvarju na smešýnym jêzyke ?

*CI2: nu , ja ni pazorjus´ , nu +...

*CI2: a svâjivo , na rus@k [_///] bêlaruskâvâ , my prostâ ni znajêm , štob râzhavarêvâc´ pravêl´nâ .

*CI2: my jivo kak by +...

*CI2: štob râzhavarêvâc´ pravêl´nâ , nadâ vyučýc´ .

*CI2: jaho nadâ (.) ni to što vyučýc´ +...

*CI2: vot vyučýc´ , étâ zâučyc´ slava .

*CI2: znac´ , jak tojê , jak tojê , jak tojê prâiznosêccý .

*CI2: a jaho nadâ s karnej nâčynac´ , s karnej .

*CI2: iz +...

*CI2: vot s atkudâ-tâ iz hlubiny (.) izučac´ .

*CI2: šob nja to što izučyc´ , a (.) pânimac´ jaho .

*CI2: vot vabščé štob +...

*CI2: étâ kak-tâ užé nadâ nâčynac´ (.) hlubžý .

*CI2: ni to što paverxnâsnâ .

*CI2: vot hâvarju , hâvarju , hâvarju .

*CI2: a što hâvarju , ja ni znaju .

*CI2: étâ vot značýccý , vyučýú slava .

*CI2: hâvarju , hâvarju , hâvarju .

*CI2: a što hâvarju ?

*CI2: nu , dâhadajêšsê , što pa smyslu .

*CI2: nu , užy znajêš , što hâvariš .

*CI2: pâtamu š@k +...

*CI2: nu , a vot +...

*CI2: ni znaju .

*CI2: nu , žyvu ú bêlarusê i žyvu .

*CI2: nu , žyvu v xocêmskê i žyvu .

*CI2: mne tut xârašo .

*CI2: xacja dočkâ vâzvraščaccý ni xočýt v xocêmsk .

*CI2: nu a kul´turâ ?

*CI2: da kul´tury našým ljudzêm , kanešnâ , iščo dâliko .

*CI2: ni vse .

*CI2: jesc´ ljudzê +...

*CI2: vot hâradskix srazu vidzêš .

*CI2: prêjizžajut +...

*CI2: v horâdzê užy pažylê ljudzê i prêjizžajut v xocêmsk .

*CI2: nu , dzecê tam ilê xto .

*CI2: ot adzin mužčynâ , pomnju , šol , šol , šol pa mâjemu učastku .

*CI2: nu , ja znaju , što urny tol´kâ v načalê ú minja , adna i vtarajê urnâ .

*CI2: étâ na sidz´mom domê .

*CI2: vsë , bol´šý u minja tam nêčyvo net pa učastki .

*CI2: i vot on šol , šol +...

*CI2: kâžuru at bananâ nisët v ruke , nisët .

*CI2: +" vot , dzevuškâ , skažycê , hdze u vas tut urnâ ?

*CI2: ja hâvarju +"/.

*CI2: +" vot majo vidro , étâ urnâ .

*CI2: +" brasajcê .

*CI2: on +"/.

*CI2: +" spasibâ .

*CI2: nu , skol´kâ b jimu nisci étu kâžuru ?

*CI2: nu , v itohê on dajdzët dakudâvâ-nibudz´ da masta i kinêt pad most .

*CI2: pâtamu što , nu , skol´kâ jijo v ruke nisci ?

*CI2: bol´šý u nivo netu ni paketâ , ni sumkê .

*CI2: nu skokâ jimu jaje nesc´ ?

*CI2: vot tak u nas imênnâ paétâmu , možýt byc´ , i brasajut na zemlju .

*CI2: idut , idut , jedzjat , jedzjat étâ marožýnâ +...

*CI2: nu , moža b , xto i xaceú by kinuc´ tuju bumažku v urnu , no jaje netu .

*CI2: i paétâmu prixodzêccý brasac´ na zemlju .

*CI2: ni pâtamu , što +...

*CI2: +" aj , dvornêk sâbjarec´ .

*CI2: a pâtamu , što jijo nekudâ pâlažyc´ .

*CI2: ja tak dumâju .

*INT: a vot nâstajaščýj bêlarus , kakoj on , kak vy dumâjêcê ?

*CI2: ja ni mahu atvecêc´ , ni znaju .

*CI2: ni znaju , kakoj on dolžýn byc´ , bêlarus .

*CI2: pâtamu što ne znaju .

*CI2: dzistvicêl´nâ ni znaju .

*CI2: my kak-tâ žyvëm abydzênnâj étâj žyzn´ju .

*CI2: kak-tâ ni ciatrâú u nas tak +...

*CI2: i štob panjac´ vot kul´turu , étâ nadâ +...

*CI2: štob atvecêc´ na étât vapros , nam nadâ kul´turu znac´ .

*CI2: kakim dolžýn byc´ bêlarus .

*CI2: a kak ja mahu atvecêc´ na étât pravêl´nâ va@k , jeslê ja kul´turu ni znaju ?

*CI2: nu , tokâ što pa cêlivizâru pasmotrêš .

*CI2: a tak +...

*CI2: v âsnavnom-tâ ja étu kul´turu sama ne prâžyvalâ .

*CI2: nu , <ni pêrêžyvalâ>[_//] ne prâžyvalâ étu žyzn´ (.) kul´turnâj bêlarusê .

*CI2: paétâmu ja ni mahu atvecêc´ , kakoj [_/] kakoj dolžýn byc´ bêlarus .

*CI2: pa kul´turê bilâ@k +...

*CI2: ja ni znaju .

*CI2: ni smahu atvecêc´ .

*CI2: mne kažýccý , vot kakajê jesc´ , takajê jesc´ .

*CI2: vot takajê ja bêlaruskâ .

*INT: panjatnâ .

*INT: ladna .

*INT: spasibâ vam bal´šojê za interv´´ju !

*CI2: pažalustâ .

*INT: spasibâ .

@End

Webmasx1lhoter (anastas2jyia.reis1@x5i8uol.de) (Stand: 21.08.2020)