fam_ak_7

@Begin
@Languages:    hyb, hyru, rus
@Participants:    AFJ Town, AFM na, AFL na, AFO na
@ID:    rus|fam|AFJ|18;|female|central||Town|higher||
@ID:    hyb|fam|AFM|39;|female|central||na|professional||
@ID:    hyru|fam|AFL|||central||na|||
@ID:    hyru|fam|AFO|||central||na|||
@L1 of AFJ:    be+ru
@MT of AFJ:    be
@FL of AFJ:    brms
@Situation:    Conversation at work, telephone conversation at the end
*AFJ:    mam , smatri .
*AFM:    tak , svolâč , ne zabraú žý ž , nu .
*AFM:    o , pârazickâjê mordâ !
*AFM:    my ž byli účorâ , tak ?
*AFM:    byú .
*AFM:    tak i jon tut byú .
*AFM:    jon žý ú mjane účorâ zâpraúljaúsê .
*AFM:    o gad (.) pečýny , padpečýny .
*AFJ:    mam !
*AFM:    što ty , dočý ?
*AFM:    ne âtvljakaj minja ad (.) rabotâc´ .
@New Episode
*AFJ:    a étâ persname .
*AFM:    étâ vash éty ?
*AFJ:    nu , persname , nu .
*AFM:    ni fiha sibe .
*AFM:    tak , ni duri holâvy mne !
@New Episode
*AFM:    šo-tâ ani tut mne nâlažylê ?
@New Episode
*AFL:    étâ ja staralâs´ , étâ mne blâhadarnâsc´ jana sâstavljalâ ú éty stol .
*AFM:    ox , jakajê ty , persname , ty maja (.) umnêčkâ .
*AFL:    o , étâ vsë ja .
@New Episode
*AFM:    kažu , prasilâ +"/.
*AFM:    +" zajdzi zâbiry svaju nâkladnuju .
*AFM:    +" bo ty ž hâvaru ["-"] râspišysê ú majej , što ty braú benzin .
*AFM:    až samoj nravêccý .
@New Episode
*AFL:    u minja sivodnê [_///] čë-tâ@w napalâ na minja takojê .
*AFO:    i na minja .
*AFO:    slušýj , tožý ty ščjas@w +...
*AFL:    iščë da abedâ tak staralâs´ , tak staralâsê .
*AFL:    akazyvâjêccý , étâ vsë zaraznâ .
*AFO:    ja šo-tâ ni mahu spravêccý s saboj .
*AFL:    vot ni xačju i vsë .
*AFL:    nu kada@w užé mne že ž pazvolêtê , kak hyknut´ , tak užé o , mhnavennâ užé načnu rabotât´ .
*AFL:    litat´ , kak sâmalët , i vapšče@w .
@New Episode
*AFL:    nu užé jak papërlâ , tak papërlâ .
*AFO:    nu , tak što-nibudz´ raznâjê xot´ , a to adno i tožý .
@New Episode
*AFL:    takajê len´ , čët@w padumâju , oi (.) vsju žyzn´ , ščitaj , vapšče@w , kofê (.) da kofê .
*AFL:    grju@w , čajê nâpilas´ , tak slabâst´ .
*AFO:    ja tožý spat´ zâxatelâ .
*AFM:    (...) o , šas@w budzê joj (.) zanjacêjê .
*AFL:    lesxoz .
*AFL:    dobry den´ .
*AFL:    da .
*AFL:    šas@w .
@New Episode
*AFO:    zdrastvujtê .
*AFO:    (...) što takojê ?
*AFO:    (...) ty xočêš (.) uznat´ , kakuju cifru nadâ stavêt´ ?
*AFO:    (...) ne , ja kârektirâvâlâ , možý i vas trohâlâ .
*AFO:    ne pomnju , ščjas@w skažu , što dalžno byt´ .
*AFO:    tak , ljubân´ .
*AFO:    ljubân´ [-] pjat´ , vâsemsot adin , dva , pjat´ , dêviccot sorâk šést´ .
*AFO:    vsë .
*AFO:    aha .
*AFO:    tak , ljubân´ dolbânâjê , kak za nijo vzjaccý ?
*AFO:    ni mahu .
*AFO:    i na sêl´savet ja ni rabotâlâ .
*AFO:    s sel´skâvâ savetâ pâzvanilê +"/.
*AFO:    +" prêhatoftê bumahu <pâkazatêlê âbarudyvânêjê>["] .
@New Episode
*AFO:    persname , k kaljadkâm hatovâ ?
*AFM:    a vot dumâju , šo tam hatovêccý .
*AFO:    nu jak étâ hatovêccý ?
*AFO:    harélkâ nadâ šo b byla , zakuskâ , kanfety .
*AFM:    étâ samâjê , jakix lêdjancoú kuplju , swearword , hram dvescê , dy úsjaho .
*AFM:    ne , budu šýkaladnyjê jamu kupljac´ .
*AFO:    paprobuj tokâ@w mne lêdencov daj , ja te@w , swearword , dam tada@w lêdencov .
*AFO:    tvaja kuma +/.
*AFM:    a što budê ?
*AFM:    buš@w davol´nâjê , blin .
*AFO:    fihušku .
*AFM:    a šo ty budêš , étâ samâjê ?
*AFO:    vmestâ pšanicý nasyplju pšana .
*AFM:    dyk što ?
*AFO:    <dyk što>[_/] dyk što +...
@New Episode
*AFO:    úsë ž znajuc´ , jon jak pen´ .
*AFM:    što [_/] što [_/] što ?
*AFO:    jeslê sypât´ , tokâ@w sypât´ nadâ pšanicu .
*AFO:    tada@w ana na bahactvâ , âstal´nojê vsë étâ pahanâ .
*AFO:    na bêdnatu , značýt .
@New Episode
*AFO:    užé by vo i xatelâ zrabic´ , dak ni mahu najci .
@New Episode
*AFM:    pisac´ , što s (.) pervâhâ , bljaxâ muxâ , pa trycýc´ pervâjê ?
*AFO:    nu , a čë@w tricýc´ pervâjê dêkabrja ?
*AFM:    a jak ?
*AFM:    a xto vëú ?
*AFM:    ja ž , étâ samâ , mne ž úse étyjê talony , usë +...
*AFM:    ja ž poúnâscju abxod rabilâ (.) za étyx xlopcýú .
*AFO:    a , on addal cibe vse talmuty ?
*AFO:    tak on že , navernâ , na pêrê@k [_//] na mament pêridačê sam atčët , sam rabiú .
*AFM:    ja vo +...
*AFM:    na pâhljadzi , što jon zrabiú .
*AFM:    jon tol´kê što lisničýstvâm âtpisaú , úsë .
@New Episode
*AFO:    ne , tak a kak vy prijom-pêredaču zdelâlê , jeslê astatkê ni vyvêrêny ?
*AFO:    u nas dalžno bylâ (.) pêrêdavacý polnâst´ju .
*AFO:    ot persname , kada@w prênimal , u nivo vsigda byl polnâst´ju atčët zdelân (.) na tu datu , kada@w prênimajêccý zapraúkâ .
@New Episode
*AFO:    persname , ja tak i ni daždalâs´ cyfry .
*AFO:    (...) oj , kak vy bystrâ iščêtê .
*AFO:    slušýj , što b s takoj skorâst´ju vam delâl .
*AFO:    (...) dak ty ž hâvaril , što budêt .
*AFO:    persname pâzvani .
*AFO:    (...) nu panjatnâ .
*AFO:    davaj .
*AFO:    (...) v ijunê (..) semdêsêt +...
*AFO:    skol´kâ ?
*AFO:    ustrojstvâ .
@New Episode
*AFO:    v aprelê bylâ čast´ , navernâ .
*AFO:    vybârkâ , âbnavit´ .
*AFO:    ščjas@w , tak , rassvet .
*AFO:    sto pitnaccýt´ u cibe bylo jiščë v +...
*AFO:    janvar´ , fivral´ , mart , aprel´ .
*AFO:    v aprelê .
*AFO:    (...) i ú majê sto pêdesjat ?
*AFO:    (...) a v ijunê nêčevo netu ?
*AFO:    (...) étâ mja@w +...
*AFO:    sec´ , možý ?
*AFO:    ne , set´ ni nadâ , minpolâsy smatri .
*AFO:    (...) u majê sto pêdesjat ?
*AFO:    dyk jiščë gde-tâ dalžny byt´ , étâvâ malâ .
*AFO:    iščë dalžno byt´ dêvinostâ pjat´ de-tâ .
*AFO:    možý v ijunê ?
*AFO:    tam , gde se@k +...
@New Episode
*AFO:    jêrunda kakajê-tâ pâlučilâs´ .
*AFO:    vosêmsêt pjat´ hektarâú ne xvatajê , pa tvâjimu , i úsë .
@New Episode
*AFO:    da , vidac´ , nide@w .
*AFO:    skol´kê ?
*AFO:    dvaccýt´ vosêm ?
*AFO:    tak tam jišë adin dolžýn byt´ narjad , listaj jišë .
@End
Webmaster (Changed: 20 Jun 2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page