@Begin
@Languages: hyb, rus
@Participants: AFP Migrant, AFJ Town
@ID: hyb|fam|AFP|46;|male|central||Migrant|higher||
@ID: rus|fam|AFJ|18;|female|central||Town|higher||
@L1 of AFP: be+ru
@L1 of AFJ: be+ru
@MT of AFP: brms
@MT of AFJ: be
@FL of AFP: brms
@FL of AFJ: brms
@Situation: AFP speaks on the phone
*AFP: zver jesc' , da .
*AFP: (...) nu .
*AFP: (...) a ?
*AFP: (...) da ne , nja bojsê .
*AFP: (...) da jesc' [_/] jesc' , kanešnâ .
*AFP: (...) nu .
*AFP: tak što , kali kto-nibut' taki , hâvaryccý , jesc' , jak v prošly raz , ét@w samâ , prýjažžalê , dak i (.) narmal'nâ .
*AFP: ne taki mêsajed , haryccý@w , jak toj byú , haryccý@w .
*AFP: nu , taki narmal'ny , harycâ@w , što b bylâ , vaprosâú nja budê .
@New Episode
*AFP: tak šo šo-nibud' takojê prykin' .
*AFP: v pryncýpê , nočku pâmataccý možnâ bylo .
*AFP: (...) da ne .
*AFP: nu kanešnâ .
*AFP: da , nu .
*AFP: (...) nu , dak ja hru@w , prykin' tam šo-nebud' .
*AFP: klijenty jesc' , tak radê bohâ .
*AFP: pâtamu šta jany , étâ , abyčnâ na polê , bljaxâ .
*AFP: vsë zbitâjê (.) azimâjê .
*AFP: vsë .
*AFP: kâbanamê , kozâmê , bljaxâ , vsë zbitâjê .
*AFP: ja hâvaru , zâhanjajê , nu krasivâ .
*AFP: (...) užé vot tam padxodêm , da .
*AFP: užé žý toj hljažu , ja samy krajnê idu .
*AFP: ty +...
*AFP: idu , tam halëkâjêcê .
*AFP: ja tožý halëkâú , patom šo-tâ hl@k +...
*AFP: ja užé znaju javo , bljaxâ , pavadkê .
*AFP: užé baču , šo-tâ pašoú , aha .
*AFP: čuju , bljaxâ , zârabotâú , holâs daú , swearword .
*AFP: (...) nu .
*AFP: úsë , bljaxâ , rabotâjê na mescê .
*AFP: (...) kâbana .
*AFP: nu panjatnâ delâ , što kaza stajac' nja budê , tol'kê kaban .
*AFP: usë , na mescê rabotâjê sabakâ .
*AFP: (...) nu [_/] nu .
*AFP: ty znajêš , takix asobâ to i (.) njama .
*AFP: ty znajêš , jon vrajêc' žý mne što +...
*AFP: jon +...
*AFP: ty sam zamecêš , što (.) nijakê sabakâ tak ni pâdnimajê zverâ , jak jon .
*AFP: vot imênâ .
*AFP: jeslê zver de-tâ jesc' , da , jon pačujê , bljaxâ , i padnimê .
*AFP: (...) ja hâvaru , kâlakol'skêjê samo saboj .
*AFP: ja jamu hâvaryú +"/.
*AFP: +" kupi jikuju-nibut' , cipâ +...
*AFP: +" kalonkê jakijê-nibut' .
*AFP: štoby jimu na šyju pavesêú , da , i úrubiú éty ho ["] narmal'ny .
*AFP: štoby jon na úsju (.) akruhu tam zvineú .
*AFP: vo , tady (.) bez vaprosâú .
*AFP: (...) ne , dyk ja hâvaru , jon pâdnjamajê bez prablem , nu .
*AFP: vot tut , ta , haryccý@w , da étâvâ ž bylê tožý .
*AFP: vsë padnjaú tak , kâbanoú , bljaxâ .
*AFP: pryxodêm , kâbany prašli .
*AFP: ja +...
*AFP: persname , ja jaho (.) try minuty ne bačýú vozlê sjabe , jon zverâ padnjaú , âdnaznačnâ .
*AFP: (...) nu [_/] nu .
*AFP: vot tol'kê što holâsâ ne daje , bljaxâ .
*AFP: adna swearword .
*AFP: ja hru@w , nu vot sën'nê holâs daú .
*AFP: ne , nu dyk ja ž hrýnčaka úzjaú sabe , bljaxâ .
*AFP: tam malen'kê , nu , mâlady jaščé .
*AFP: tol'kê mesêcýú vosêm ú mjane vot tut , hrančak tam jesc' .
*AFP: ja javo prostâ ne xaču jaščé (.) paka šta porcêc' , pânimajêš .
*AFP: ja xaču pa jakomu zajčýku javo troxu (.) nâučyc' .
*AFP: (...) sënê (.) bedny +...
*AFP: ja ž étô , zabraú vulkanâ , a taho astavêú ta , malohâ .
*AFP: što jon tut +...
*AFP: pahryz , bljaxâ , úsju kletku k čortâvâj macêrý .
*AFP: (...) jakohâ ?
*AFP: (...) za skol'kê ?
*AFP: dze ty ?
*AFP: u xacê ?
*AFP: (...) ne , nu úsë pravêl'nâ .
*AFP: nu tyk , kabel' ci swearword ?
*AFP: (...) étâ samâ , kabel' ci ne ?
*AFP: (...) kabel' , da ?
*AFP: (...) nu jasnâ .
*AFP: dabro , persname , bljaxâ , ja b +...
*AFP: ty znajêš , užé pa tvajmu étâmu vaprosu , bljaxâ +...
*AFP: (...) mne éty klijent hraziúsê , swearword , užé dve njadelê nazad +"/.
*AFP: +" úsë , užé úsë hatovâ .
*AFP: bljaxâ .
*AFP: ja úžé sabraúsê tabe zvanic' , šo b ty úžé tam byú hatoú .
*AFP: (...) ty znajêš , možý byc' , iz-zâ čaho .
*AFP: ja hru@w +"/.
*AFP: +" jaščé plêntusoú (.) prýhatoú , swearword .
*AFP: da ja úžo zabiú plêntusoú .
*AFP: ja úžé +...
*AFP: ja jamu ne zvaniú .
*AFP: dumâju , box s taboj .
*AFP: de ty denêssê , swearword .
*AFP: (...) nu .
*AFP: ne , nu pâtalok ta ladnâ , hryccý@w .
*AFP: nu , to , šta ja âbjaščaú , haryccý@w , ja [_/] ja našu (.) vsë raúno .
*AFP: xârašo , persname .
*AFP: tak to úsë étâ rašajmâ .
*AFP: dabro .
*AFP: nu , dabro .
*AFP: karočý , imej vidu .
*AFP: kol' tam šo-nebud' najdëš , takovâ , narmal'nâvâ xlopcý (.) z mašynâj +...
*AFP: (...) nu .
*AFP: (...) da xaj jidut , nu .
*AFP: chrén za jimê , nu .
*AFP: tuškê mne zaranêjê +...
*AFP: nu , pânimajêš +...
*AFP: i tol'kê vot imênâ +...
*AFP: nu da , vot imênâ +...
*AFP: samâ lučšý [-] étâ pânjadel'nêk , vtornêk .
*AFP: (...) da , nu što b axotnêčýjê dni , što b bylâ licénzêjê , úsë kak paložýnâ .
*AFP: što b my , hryccý@w , mahli vyjêxâc' , pânimajêš .
*AFP: (...) da ne , ni xréna , pa-mojmu .
*AFP: net , <tut žý>[_/] (...) tut žý ne zasitkâ palučýjêccý , bljaxâ .
*AFP: ty lučšý vsevo , de-tâ tak meždu pânjadel'nêkâm i vtornêkâm , vo v étyjê dni vot .
*AFP: (...) ne , nu (.) sam žý pânimajêš , tut žý ne zasitkâ , bljaxâ .
*AFP: tak šta lučšý tada@w v pânjadel'nêk , vtornêk , étyjê vot dni .
*AFP: šo-nebut' prykidyvâj .
*AFP: (...) nu .
*AFP: ilê , dapuscêm , s pjatnêcý na (.) subotu .
*AFP: tožý njaploxâ .
*AFP: vot takijê ta dni .
*AFP: tak šo šo-nebut' takojê prykin' .
*AFP: v pryncýpê , ja hru@w , zver jesc' .
*AFP: (...) vo , nu , prastoj vapros .
*AFP: (...) ne , samâ lučšý bylâ by +...
*AFP: dapuscêm , prýjaždžajêš u pjatnêcu .
*AFP: my pajexâlê , pâkatalês' , a patom ú subotu , vâskrésen'jê pâxadilê pa axocê .
*AFP: i úsjavo liš .
*AFP: (...) ne , dyk u mârazil'nêk pâlažylê .
*AFP: (...) dabro .
*AFP: davaj , bud' zdaroú .
*AFP: (...) xârašo .
*AFP: davaj , dabro .
*AFP: bud' zdaroú , paka .
*AFJ: bud' zdarof .
*AFJ: étâ ty sam sibe ?
*AFJ: pap , ty étâ sam sibe , da ?
*AFJ: djadê persname zvanil ?
*AFJ: i kakovâ xx kupil ?
*AFP: aúčarku .
*AFJ: i za skol'kâ ?
*AFP: sto dvacýc' uje .
@End</tut>