@Begin
@Languages: hyb, rus
@Participants: AFP Migrant, AFJ Town
@ID: hyb|fam|AFP|46;|male|central||Migrant|higher||
@ID: rus|fam|AFJ|18;|female|central||Town|higher||
@L1 of AFP: be+ru
@L1 of AFJ: be+ru
@MT of AFP: brms
@MT of AFJ: be
@FL of AFP: brms
@FL of AFJ: brms
@Situation: AFP speaks on the phone
*AFP: zver jesc´ , da .
*AFP: (...) nu .
*AFP: (...) a ?
*AFP: (...) da ne , nja bojsê .
*AFP: (...) da jesc´ [_/] jesc´ , kanešnâ .
*AFP: (...) nu .
*AFP: tak što , kali kto-nibut´ taki , hâvaryccý , jesc´ , jak v prošly raz , ét@w samâ , prýjažžalê , dak i (.) narmal´nâ .
*AFP: ne taki mêsajed , haryccý@w , jak toj byú , haryccý@w .
*AFP: nu , taki narmal´ny , harycâ@w , što b bylâ , vaprosâú nja budê .
@New Episode
*AFP: tak šo šo-nibud´ takojê prykin´ .
*AFP: v pryncýpê , nočku pâmataccý možnâ bylo .
*AFP: (...) da ne .
*AFP: nu kanešnâ .
*AFP: da , nu .
*AFP: (...) nu , dak ja hru@w , prykin´ tam šo-nebud´ .
*AFP: klijenty jesc´ , tak radê bohâ .
*AFP: pâtamu šta jany , étâ , abyčnâ na polê , bljaxâ .
*AFP: vsë zbitâjê (.) azimâjê .
*AFP: vsë .
*AFP: kâbanamê , kozâmê , bljaxâ , vsë zbitâjê .
*AFP: ja hâvaru , zâhanjajê , nu krasivâ .
*AFP: (...) užé vot tam padxodêm , da .
*AFP: užé žý toj hljažu , ja samy krajnê idu .
*AFP: ty +...
*AFP: idu , tam halëkâjêcê .
*AFP: ja tožý halëkâú , patom šo-tâ hl@k +...
*AFP: ja užé znaju javo , bljaxâ , pavadkê .
*AFP: užé baču , šo-tâ pašoú , aha .
*AFP: čuju , bljaxâ , zârabotâú , holâs daú , swearword .
*AFP: (...) nu .
*AFP: úsë , bljaxâ , rabotâjê na mescê .
*AFP: (...) kâbana .
*AFP: nu panjatnâ delâ , što kaza stajac´ nja budê , tol´kê kaban .
*AFP: usë , na mescê rabotâjê sabakâ .
*AFP: (...) nu [_/] nu .
*AFP: ty znajêš , takix asobâ to i (.) njama .
*AFP: ty znajêš , jon vrajêc´ žý mne što +...
*AFP: jon +...
*AFP: ty sam zamecêš , što (.) nijakê sabakâ tak ni pâdnimajê zverâ , jak jon .
*AFP: vot imênâ .
*AFP: jeslê zver de-tâ jesc´ , da , jon pačujê , bljaxâ , i padnimê .
*AFP: (...) ja hâvaru , kâlakol´skêjê samo saboj .
*AFP: ja jamu hâvaryú +"/.
*AFP: +" kupi jikuju-nibut´ , cipâ +...
*AFP: +" kalonkê jakijê-nibut´ .
*AFP: štoby jimu na šyju pavesêú , da , i úrubiú éty ho ["] narmal´ny .
*AFP: štoby jon na úsju (.) akruhu tam zvineú .
*AFP: vo , tady (.) bez vaprosâú .
*AFP: (...) ne , dyk ja hâvaru , jon pâdnjamajê bez prablem , nu .
*AFP: vot tut , ta , haryccý@w , da étâvâ ž bylê tožý .
*AFP: vsë padnjaú tak , kâbanoú , bljaxâ .
*AFP: pryxodêm , kâbany prašli .
*AFP: ja +...
*AFP: persname , ja jaho (.) try minuty ne bačýú vozlê sjabe , jon zverâ padnjaú , âdnaznačnâ .
*AFP: (...) nu [_/] nu .
*AFP: vot tol´kê što holâsâ ne daje , bljaxâ .
*AFP: adna swearword .
*AFP: ja hru@w , nu vot sën´nê holâs daú .
*AFP: ne , nu dyk ja ž hrýnčaka úzjaú sabe , bljaxâ .
*AFP: tam malen´kê , nu , mâlady jaščé .
*AFP: tol´kê mesêcýú vosêm ú mjane vot tut , hrančak tam jesc´ .
*AFP: ja javo prostâ ne xaču jaščé (.) paka šta porcêc´ , pânimajêš .
*AFP: ja xaču pa jakomu zajčýku javo troxu (.) nâučyc´ .
*AFP: (...) sënê (.) bedny +...
*AFP: ja ž étô , zabraú vulkanâ , a taho astavêú ta , malohâ .
*AFP: što jon tut +...
*AFP: pahryz , bljaxâ , úsju kletku k čortâvâj macêrý .
*AFP: (...) jakohâ ?
*AFP: (...) za skol´kê ?
*AFP: dze ty ?
*AFP: u xacê ?
*AFP: (...) ne , nu úsë pravêl´nâ .
*AFP: nu tyk , kabel´ ci swearword ?
*AFP: (...) étâ samâ , kabel´ ci ne ?
*AFP: (...) kabel´ , da ?
*AFP: (...) nu jasnâ .
*AFP: dabro , persname , bljaxâ , ja b +...
*AFP: ty znajêš , užé pa tvajmu étâmu vaprosu , bljaxâ +...
*AFP: (...) mne éty klijent hraziúsê , swearword , užé dve njadelê nazad +"/.
*AFP: +" úsë , užé úsë hatovâ .
*AFP: bljaxâ .
*AFP: ja úžé sabraúsê tabe zvanic´ , šo b ty úžé tam byú hatoú .
*AFP: (...) ty znajêš , možý byc´ , iz-zâ čaho .
*AFP: ja hru@w +"/.
*AFP: +" jaščé plêntusoú (.) prýhatoú , swearword .
*AFP: da ja úžo zabiú plêntusoú .
*AFP: ja úžé +...
*AFP: ja jamu ne zvaniú .
*AFP: dumâju , box s taboj .
*AFP: de ty denêssê , swearword .
*AFP: (...) nu .
*AFP: ne , nu pâtalok ta ladnâ , hryccý@w .
*AFP: nu , to , šta ja âbjaščaú , haryccý@w , ja [_/] ja našu (.) vsë raúno .
*AFP: xârašo , persname .
*AFP: tak to úsë étâ rašajmâ .
*AFP: dabro .
*AFP: nu , dabro .
*AFP: karočý , imej vidu .
*AFP: kol´ tam šo-nebud´ najdëš , takovâ , narmal´nâvâ xlopcý (.) z mašynâj +...
*AFP: (...) nu .
*AFP: (...) da xaj jidut , nu .
*AFP: chrén za jimê , nu .
*AFP: tuškê mne zaranêjê +...
*AFP: nu , pânimajêš +...
*AFP: i tol´kê vot imênâ +...
*AFP: nu da , vot imênâ +...
*AFP: samâ lučšý [-] étâ pânjadel´nêk , vtornêk .
*AFP: (...) da , nu što b axotnêčýjê dni , što b bylâ licénzêjê , úsë kak paložýnâ .
*AFP: što b my , hryccý@w , mahli vyjêxâc´ , pânimajêš .
*AFP: (...) da ne , ni xréna , pa-mojmu .
*AFP: net , <tut žý>[_/] (...) tut žý ne zasitkâ palučýjêccý , bljaxâ .
*AFP: ty lučšý vsevo , de-tâ tak meždu pânjadel´nêkâm i vtornêkâm , vo v étyjê dni vot .
*AFP: (...) ne , nu (.) sam žý pânimajêš , tut žý ne zasitkâ , bljaxâ .
*AFP: tak šta lučšý tada@w v pânjadel´nêk , vtornêk , étyjê vot dni .
*AFP: šo-nebut´ prykidyvâj .
*AFP: (...) nu .
*AFP: ilê , dapuscêm , s pjatnêcý na (.) subotu .
*AFP: tožý njaploxâ .
*AFP: vot takijê ta dni .
*AFP: tak šo šo-nebut´ takojê prykin´ .
*AFP: v pryncýpê , ja hru@w , zver jesc´ .
*AFP: (...) vo , nu , prastoj vapros .
*AFP: (...) ne , samâ lučšý bylâ by +...
*AFP: dapuscêm , prýjaždžajêš u pjatnêcu .
*AFP: my pajexâlê , pâkatalês´ , a patom ú subotu , vâskrésen´jê pâxadilê pa axocê .
*AFP: i úsjavo liš .
*AFP: (...) ne , dyk u mârazil´nêk pâlažylê .
*AFP: (...) dabro .
*AFP: davaj , bud´ zdaroú .
*AFP: (...) xârašo .
*AFP: davaj , dabro .
*AFP: bud´ zdaroú , paka .
*AFJ: bud´ zdarof .
*AFJ: étâ ty sam sibe ?
*AFJ: pap , ty étâ sam sibe , da ?
*AFJ: djadê persname zvanil ?
*AFJ: i kakovâ xx kupil ?
*AFP: aúčarku .
*AFJ: i za skol´kâ ?
*AFP: sto dvacýc´ uje .
@End