fam_ak_2

@Begin
@Languages: hyb
@Participants: AFP Migrant, AFM na, AFZ Town
@ID: hyb|fam|AFP|46;|male|central||Migrant|higher||
@ID: hyb|fam|AFM|39;|female|central||na|professional||
@ID: hyb|fam|AFZ|20;|female|central||Town|professional||
@L1 of AFP: be+ru
@L1 of AFZ: brms
@MT of AFP: brms
@MT of AFZ: be
@FL of AFP: brms
@FL of AFZ: brms
@Situation: AFP speaks on the phone
*AFP: da ničë@w , pâcixon´ku .
*AFP: (...) aj , éndyzit kruču , mašynu sciral´nuju .
*AFP: žonkâ zastavêlâ .
*AFP: (...) nu (.) oj , samâ , zâkruciúsê .
*AFP: ty znajêš , bljaxâ , i pomnju .
*AFP: no šo-tâ , xrén by jeho ne vedâú .
*AFP: ci étâ zdaroúê užé šo-tâ .
*AFP: i pomnêš , bljaxâ .
*AFP: i xočýcý zrabic´ .
*AFP: a njama kali .
*AFP: vse éty vaprosy .
*AFP: mo , na étâj nedzelê paprobujêm , harycý@w , što-nibudz´ .
*AFP: (...) no [_/] no (.) skol´kê ?
*AFP: skol´kê tabe étyx apolkâú trébâ ?
*AFP: a nu , ja ponêú [_/] ponêú , što ty imejêš v vidu .
*AFP: (...) aha , dyk a jakix tabe , listvênyx padzët ?
*AFP: ja ščas@w al´xu pilju v âsnavnom .
*AFP: al´xa pojdzê ?
*AFP: (...) nu , ja ponêú [_/] ponêú .
*AFP: (...) nu , nu , nu .
*AFP: vabšče ta da , ârýhinal´nâ .
*AFP: (...) nu , nu , mâladzec .
*AFP: nu byvajê išče i tolk jaki-tâ s cebja .
*AFP: tak , dobrâ [_////] samâ , xârašo .
*AFP: tady , harycý@w .
*AFP: zaútrâ tam xlopcým dam zadaču .
*AFP: nu jany tam budut prymernâ (.) dlinoju okâlâ dvux metrâú .
*AFP: da nu ?
*AFP: nu i kak ?
*AFP: (...) aha , aha .
*AFP: ot čujê , bljaxâ , atmenâ .
*AFP: da , aha .
*AFP: <nu da>[_/] nu da .
*AFP: jasnâ , harélku vypêlê dy pryjehâlê ?
*AFP: da ponêtâ , persname .
*AFP: da ne , jes´ .
*AFP: nu ty znajêš , ja ne ljublju étyx zasidâk .
*AFP: ja ne pêrevarvâju .
*AFP: xlopcý ne raz hâvarylê +"/.
*AFP: +" pajexâlê i úsë .
*AFP: (...) nu (.) ty znajêš .
*AFP: (...) nu , aha .
*AFP: a , nu da , incjarésnâ , da .
*AFP: (...) nu ponêtâ .
*AFP: ščas@w , f pryncýpê , zajêc , samâ , jes´ , samâ .
*AFP: zvér budzê vyxodzêc´ na polê .
*AFP: zvečýrâ dolžýn ščé@w vyxadzic´ .
*AFP: zavêdnâ .
*AFP: kab u cjabe , samâ , kârabin jaki byú , dyk možnâ pad´´jexâc´ .
*AFP: tut (.) vâryanty jes´ .
*AFP: (...) nu , da .
*AFP: aha , nu da .
*AFP: da , da .
*AFP: nu ja , samâ , tut , persname , to bačýú , harycý@w .
*AFP: ja jamu hâvaru +"/.
*AFP: +" ty prajedz´ , harycý@w , tudy , samâ , za réčku .
*AFP: palaz´ tam , pâhljadzi .
*AFP: to , mo , (.) kali-nibudz´ (.) sâzvanimsê .
*AFP: ty prostâ pad´´jedz´ , harycý@w , tak .
*AFP: tam adzin , harycý@w , ščé@w kaho-nibudz´ voz´mêš .
*AFP: nu , nu .
*AFP: ne , nu âbyknavenâjê parâ u mjane takajê jes´ .
*AFP: nu jakijê vaprosy ?
*AFP: nu , na , samâ , ruž´´jo prostâ vešýjêcý .
*AFP: nu , jes´ , nu , takajê jes´ .
*AFP: nu voz´mêm , samâ , tuju licénzêju , harycý@w .
*AFP: úsë jak paložýnâ .
*AFP: nu štob ne bylâ vaprosâú .
*AFP: nu začém ?
*AFP: dabro , harycý@w , tady z jakim-nibudz´ , samâ , persname pryjedzêš , harycý@w , udvajox .
*AFP: štob men´šý , samâ , ljudzej bylâ , harycý@w , tut .
*AFP: ja , persname , harycý@w , samâ , vy údvajox tam .
*AFP: dy i vsevo liš .
*AFP: s takim uzkêm kruhâm prajedâm dy i hljanêm radzê incerésâ .
*AFP: nu pahljadzêm , harycý@w , možý , samâ , i taki vâryant , no .
*AFP: dabro , hljanêm tady .
*AFP: (...) kavo [_/] kavo vâskrésenê ?
*AFP: a , ne dyk možnâ i vâskrésenê .
*AFP: jakijê tol´kê , bljaxâ , pâhruzic´ kranâú , samâ , netu .
*AFP: nadâ budzê krânâúščyka brat tady .
*AFP: (...) aha , nu , a , nu da , nu .
*AFP: nu davaj , samâ , budzê prýdvarycêl´ny , harycý@w , tady at@k +...
*AFP: tak u subotu ne .
*AFP: da ?
*AFP: tol´kê vâskrésenê .
*AFP: (...) aha , ne , dyk a jeslê v subotu večýrâm ?
*AFP: (...) ne , nu jeslê ú dva zdas´ , hljadzi , harycý@w , u časoú pjac´ budzê (.) u cjabe tam .
*AFP: nu i narmal´nâ , selê , pajexâlê .
*AFP: u mjane vtarajê smenâ rabotâjê .
*AFP: samâ , zâhruziú u časoú šés´@w , sem , nexaj ú vosêm .
*AFP: nu , mašynâ pajexâlâ , samâ , a ty astaúsê .
*AFP: (...) nu , nu , samâ , dze-tâ časêkâú da (.) dzêsjaci , dze-tâ tak .
*AFP: nu davaj , samâ , tak budzêm planirvâc´ , nu .
*AFP: dabro , samâ , budzê tady , harycý@w .
*AFP: samâ , persname , budzêm na svjazê , planirâvâc´ étyjê vaprosy na subotu .
*AFP: (...) tak , nu .
*AFP: (...) dabro [_/] dabro .
*AFP: nu tam kromê apolâčkâ ščé@w ž jakojê-nebudz´ , harycý@w , tam tabe ž nadâ budzê i , samâ , daščéčkê jekoj-nebudz´ , brusâ jakohâ , da ?
*AFP: (...) no , nu jasnâ .
*AFP: doskê .
*AFP: (...) jasnâ , dobrâ .
*AFP: pâstarajus´ za étu nedzelju , harycý@w , éty vaprosêk zakryc´ .
*AFP: tak , slušýj .
*AFP: (...) dobry , dâhâvarylês´ .
*AFP: persname , slyš , taki vaprosêk , harycý@w .
*AFP: u ssjabe tam takô@w talkovâ@w xirurhâ tam ú bal´nicý nema nikohâ ?
*AFP: (...) nu xirurh , samâ , pa kascjam tut .
*AFP: čésnâ hâvara , tut moj [_/] moj adzin xarošý , samâ , xlopêc tam našý étâ , ta mêdycynâ tam .
*AFP: zlamaú jakuju-tâ kostâčku , tut šo tot .
*AFP: karočý , nu xacja b što kak spêcýalist hljanuú tam , absledvâú i tak dalêjê .
*AFP: (...) ne , tut nadâ , štob ot imênâ pa [_///] étâ samâ , kâstalop byú , spêcýalist .
*AFP: (...) ne dyk , što , samâ , persname ?
*AFP: persname žý pa , samâ , zubam , a , samâ +...
*AFP: (...) aha , aha .
*AFP: nu ja ponêú cjabe .
*AFP: dabro , pâbârabanju persname tady .
*AFP: dobrâ , dâhâvarylês´ .
*AFP: ot , traščac´ , swearword , načýlâ .
*AFP: o , narmal´nâ .
*AFP: (...) alëú , oú .
*AFP: da , da , da .
*AFP: što-tâ traščyc´ , swearword .
*AFP: nu dabro , dâhâvarylês´ .
*AFP: aha , davaj , budz´ .
*AFP: nu úsë .
*AFM: pâhâvaryú ?
*AFP: pâhâvaryú polčasa .
*AFZ: š´č´as , mam , pâdaždzi .
@End
(Changed: 20 Jun 2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page