@Begin
@Languages: hyb, rus
@Participants: AFD Migrant, AFJ Town, AFM na
@ID: rus|fam|AFD|16;|female|central||Migrant|secondary||
@ID: rus|fam|AFJ|18;|female|central||Town|higher||
@ID: hyb|fam|AFM|39;|female|central||na|professional||
@L1 of AFD: ru
@L1 of AFJ: be+ru
@MT of AFD: brms
@MT of AFJ: be
@FL of AFD: brms
@FL of AFJ: brms
@Situation: Conversation at home
*AFD: netu tam nêčivo .
*AFJ: da jest´ .
*AFD: hâvarju , netu , ja s´´jelâ .
*AFD: prasilâ na mamu , kupitê , blin , avsjanku .
*AFM: kaho ty prasilâ ?
@New Episode
*AFM: sën´nê persname raskaz raskazvâlâ , kak na svad´bê huljalâ .
*AFM: tam adna damâ raskazêkê svaje (.) bal´ničnyjê [_/] nyja raskazyvâlâ .
*AFM: kanešnâ tak ne râskažu , jak ana raskazvâlâ .
*AFM: huljajuc´ dzecê ú (.) kâsmanaútâú .
*AFM: úzjalê skafandry , pârabilê xx .
*AFJ: što ?
*AFM: xx , swearword , pânâdzjavalê .
*AFM: adzin adzeú , bo hâlava malajê byla , i vynêú .
*AFM: a vtary adzeú , v bal´nicu vezcê nadâ .
*AFM: adzelâ xustku .
*AFJ: što ?
*AFD: kuda jeduc´ ?
*AFD: jeduc´ ú vaútobusê ú bal´nicu .
*AFD: +" mamâ [_//] mamo [_/] mamo , my dze ?
*AFD: âb´jisnilâ .
*AFD: praxodêc´ minut pjac´ , swearword .
*AFD: +" mamo , my dze ?
*AFD: ana +"/.
*AFD: +" nu tam i tam .
*AFD: i cerâz +"/.
*AFD: +" mamâ , a mamo , a my dze ?
*AFD: jana hâvaryc´ +"/.
*AFD: +" u kosmâsê .
*AFJ: vsë , ni ješ paka .
*AFJ: oj , blin , xot´ snjalê ?
*AFM: pryšlosê v žés .
*AFM: vyzvâlê da râzryzalê , tam vabšé@w , da .
*AFM: vazilê na éty zavod jaki-tâ dy raspil´vâlê .
*AFJ: kak ni zâdaxnulsê ?
*AFM: dak i na vi@k +...
*AFM: o , on zâdaxneccý ?
*AFM: ano ž tut na horlyškâ +...
*AFM: tam ano svabodnâ .
@End