fam_ak_7
@Begin @Languages: hyb, hyru, rus @Participants: AFJ Town, AFM na, AFL na, AFO na @ID: rus|fam|AFJ|18;|female|central||Town|higher|| @ID: hyb|fam|AFM|39;|female|central||na|professional|| @ID: hyru|fam|AFL|||central||na||| @ID: hyru|fam|AFO|||central||na||| @L1 of AFJ: be+ru @MT of AFJ: be @FL of AFJ: brms @Situation: Conversation at work, telephone conversation at the end *AFJ: mam , smatri . *AFM: tak , svolâč , ne zabraú žý ž , nu . *AFM: o , pârazickâjê mordâ ! *AFM: my ž byli účorâ , tak ? *AFM: byú . *AFM: tak i jon tut byú . *AFM: jon žý ú mjane účorâ zâpraúljaúsê . *AFM: o gad (.) pečýny , padpečýny . *AFJ: mam ! *AFM: što ty , dočý ? *AFM: ne âtvljakaj minja ad (.) rabotâc´ . @New Episode *AFJ: a étâ persname . *AFM: étâ vash éty ? *AFJ: nu , persname , nu . *AFM: ni fiha sibe . *AFM: tak , ni duri holâvy mne ! @New Episode *AFM: šo-tâ ani tut mne nâlažylê ? @New Episode *AFL: étâ ja staralâs´ , étâ mne blâhadarnâsc´ jana sâstavljalâ ú éty stol . *AFM: ox , jakajê ty , persname , ty maja (.) umnêčkâ . *AFL: o , étâ vsë ja . @New Episode *AFM: kažu , prasilâ +"/. *AFM: +" zajdzi zâbiry svaju nâkladnuju . *AFM: +" bo ty ž hâvaru ["-"] râspišysê ú majej , što ty braú benzin . *AFM: až samoj nravêccý . @New Episode *AFL: u minja sivodnê [_///] čë-tâ@w napalâ na minja takojê . *AFO: i na minja . *AFO: slušýj , tožý ty ščjas@w +... *AFL: iščë da abedâ tak staralâs´ , tak staralâsê . *AFL: akazyvâjêccý , étâ vsë zaraznâ . *AFO: ja šo-tâ ni mahu spravêccý s saboj . *AFL: vot ni xačju i vsë . *AFL: nu kada@w užé mne že ž pazvolêtê , kak hyknut´ , tak užé o , mhnavennâ užé načnu rabotât´ . *AFL: litat´ , kak sâmalët , i vapšče@w . @New Episode *AFL: nu užé jak papërlâ , tak papërlâ . *AFO: nu , tak što-nibudz´ raznâjê xot´ , a to adno i tožý . @New Episode *AFL: takajê len´ , čët@w padumâju , oi (.) vsju žyzn´ , ščitaj , vapšče@w , kofê (.) da kofê . *AFL: grju@w , čajê nâpilas´ , tak slabâst´ . *AFO: ja tožý spat´ zâxatelâ . *AFM: (...) o , šas@w budzê joj (.) zanjacêjê . *AFL: lesxoz . *AFL: dobry den´ . *AFL: da . *AFL: šas@w . @New Episode *AFO: zdrastvujtê . *AFO: (...) što takojê ? *AFO: (...) ty xočêš (.) uznat´ , kakuju cifru nadâ stavêt´ ? *AFO: (...) ne , ja kârektirâvâlâ , možý i vas trohâlâ . *AFO: ne pomnju , ščjas@w skažu , što dalžno byt´ . *AFO: tak , ljubân´ . *AFO: ljubân´ [-] pjat´ , vâsemsot adin , dva , pjat´ , dêviccot sorâk šést´ . *AFO: vsë . *AFO: aha . *AFO: tak , ljubân´ dolbânâjê , kak za nijo vzjaccý ? *AFO: ni mahu . *AFO: i na sêl´savet ja ni rabotâlâ . *AFO: s sel´skâvâ savetâ pâzvanilê +"/. *AFO: +" prêhatoftê bumahu["] . @New Episode *AFO: persname , k kaljadkâm hatovâ ? *AFM: a vot dumâju , šo tam hatovêccý . *AFO: nu jak étâ hatovêccý ? *AFO: harélkâ nadâ šo b byla , zakuskâ , kanfety . *AFM: étâ samâjê , jakix lêdjancoú kuplju , swearword , hram dvescê , dy úsjaho . *AFM: ne , budu šýkaladnyjê jamu kupljac´ . *AFO: paprobuj tokâ@w mne lêdencov daj , ja te@w , swearword , dam tada@w lêdencov . *AFO: tvaja kuma +/. *AFM: a što budê ? *AFM: buš@w davol´nâjê , blin . *AFO: fihušku . *AFM: a šo ty budêš , étâ samâjê ? *AFO: vmestâ pšanicý nasyplju pšana . *AFM: dyk što ? *AFO: <dyk što>[_/] dyk što +... @New Episode *AFO: úsë ž znajuc´ , jon jak pen´ . *AFM: što [_/] što [_/] što ? *AFO: jeslê sypât´ , tokâ@w sypât´ nadâ pšanicu . *AFO: tada@w ana na bahactvâ , âstal´nojê vsë étâ pahanâ . *AFO: na bêdnatu , značýt . @New Episode *AFO: užé by vo i xatelâ zrabic´ , dak ni mahu najci . @New Episode *AFM: pisac´ , što s (.) pervâhâ , bljaxâ muxâ , pa trycýc´ pervâjê ? *AFO: nu , a čë@w tricýc´ pervâjê dêkabrja ? *AFM: a jak ? *AFM: a xto vëú ? *AFM: ja ž , étâ samâ , mne ž úse étyjê talony , usë +... *AFM: ja ž poúnâscju abxod rabilâ (.) za étyx xlopcýú . *AFO: a , on addal cibe vse talmuty ? *AFO: tak on že , navernâ , na pêrê@k [_//] na mament pêridačê sam atčët , sam rabiú . *AFM: ja vo +... *AFM: na pâhljadzi , što jon zrabiú . *AFM: jon tol´kê što lisničýstvâm âtpisaú , úsë . @New Episode *AFO: ne , tak a kak vy prijom-pêredaču zdelâlê , jeslê astatkê ni vyvêrêny ? *AFO: u nas dalžno bylâ (.) pêrêdavacý polnâst´ju . *AFO: ot persname , kada@w prênimal , u nivo vsigda byl polnâst´ju atčët zdelân (.) na tu datu , kada@w prênimajêccý zapraúkâ . @New Episode *AFO: persname , ja tak i ni daždalâs´ cyfry . *AFO: (...) oj , kak vy bystrâ iščêtê . *AFO: slušýj , što b s takoj skorâst´ju vam delâl . *AFO: (...) dak ty ž hâvaril , što budêt . *AFO: persname pâzvani . *AFO: (...) nu panjatnâ . *AFO: davaj . *AFO: (...) v ijunê (..) semdêsêt +... *AFO: skol´kâ ? *AFO: ustrojstvâ . @New Episode *AFO: v aprelê bylâ čast´ , navernâ . *AFO: vybârkâ , âbnavit´ . *AFO: ščjas@w , tak , rassvet . *AFO: sto pitnaccýt´ u cibe bylo jiščë v +... *AFO: janvar´ , fivral´ , mart , aprel´ . *AFO: v aprelê . *AFO: (...) i ú majê sto pêdesjat ? *AFO: (...) a v ijunê nêčevo netu ? *AFO: (...) étâ mja@w +... *AFO: sec´ , možý ? *AFO: ne , set´ ni nadâ , minpolâsy smatri . *AFO: (...) u majê sto pêdesjat ? *AFO: dyk jiščë gde-tâ dalžny byt´ , étâvâ malâ . *AFO: iščë dalžno byt´ dêvinostâ pjat´ de-tâ . *AFO: možý v ijunê ? *AFO: tam , gde se@k +... @New Episode *AFO: jêrunda kakajê-tâ pâlučilâs´ . *AFO: vosêmsêt pjat´ hektarâú ne xvatajê , pa tvâjimu , i úsë . @New Episode *AFO: da , vidac´ , nide@w . *AFO: skol´kê ? *AFO: dvaccýt´ vosêm ? *AFO: tak tam jišë adin dolžýn byt´ narjad , listaj jišë . @End</dyk>