fam_ak_10

fam_ak_10

@Begin
@Languages: hyb
@Participants: AFP Migrant
@ID: hyb|fam|AFP|46;|male|central||Migrant|higher||
@L1 of AFP: be+ru
@MT of AFP: brms
@FL of AFP: brms
@Situation: AFP speaks on the phone about work
*AFP: nu tak i što budzêm rabic' ?
*AFP: (...) jopr !
*AFP: dyk [_/] dyk +...
*AFP: nu a to , što (.) dzesêc' raz tu , samâ , zajaúku da vas pârâšyvaú (.) dabiccý .
*AFP: vot v tom ta delâ .
*AFP: to [_/] to [_/] to , hâvaryccý , trébâ .
*AFP: sêtuacýjê ž takajê , što trébâ (.) pa âdnamu tamu vaprosu sto raz skazac' , na sto pervy , hâvaryccý , raz užo zrobêccý , úsë .
*AFP: (...) ja úžé hâvaryl , trébâ nâpisac' na jaho ú pismênnym vidê vse étyjê bumahê .
*AFP: (...) tak , i što budzêm delâc' ?
*AFP: stajac' žý tožý vam ne (.) razornâ .
*AFP: jakijê [_/] jakijê vâryjanty ?
*AFP: (...) što on havorýc' ?
*AFP: (...) njaxaj sivodnê dze-nibudz' palazêc' pâhljadzic' .
*AFP: (...) ne , nu sivodnê njama .
*AFP: zaútrâ utrâm budzê , da ?
*AFP: (...) tak , persname , ladnâ , étâ samâ , skažycê persname , puskaj dze-nibudz' paryščý .
*AFP: sën'nê , vot imênnâ , večýr , dze-nibudz' pâšukajê pa svajim tam znakomym , hâvaryccý , pa élektrýkâm svajim , i tak dalêjê .
*AFP: paprobujê najci javo sivodnê .
*AFP: (...) pilicê tahda <xacja by>[_/] xacja by , nu , pilicê vot imênnâ na (.) brusoúku i na apilku .
*AFP: skol'kê tam úlezê , skol'kê daski úlezê , hâvaryccý , úsja étâ skopênâ , katorâjê pajdzët abapâlâ , dze +...
*AFP: jana panjatnâjê dzelâ , úsë , katorâjê pajdzët na , samâ , tarcoúku , puskaj zlažývâjut tam .
*AFP: tam mestâ žý xvatajêt .
*AFP: (...) vsë , davajcê tak tada@w .
@End</xacja>
(Changed: 11 Feb 2026)  Kurz-URL:Shortlink: https://uol.de/p27131en
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page

This page contains automatically translated content.