fam_ak_9

@Begin
@Languages:    hyb, rus
@Participants:    AFP Migrant, AFJ Town
@ID:    hyb|fam|AFP|46;|male|central||Migrant|higher||
@ID:    rus|fam|AFJ|18;|female|central||Town|higher||
@L1 of AFP:    be+ru
@L1 of AFJ:    be+ru
@MT of AFP:    brms
@MT of AFJ:    be
@FL of AFP:    brms
@FL of AFJ:    brms
@Situation:    AFP speaks on the phone
*AFP:    zver jesc´ , da .
*AFP:    (...) nu .
*AFP:    (...) a ?
*AFP:    (...) da ne , nja bojsê .
*AFP:    (...) da jesc´ [_/] jesc´ , kanešnâ .
*AFP:    (...) nu .
*AFP:    tak što , kali kto-nibut´ taki , hâvaryccý , jesc´ , jak v prošly raz , ét@w samâ , prýjažžalê , dak i (.) narmal´nâ .
*AFP:    ne taki mêsajed , haryccý@w , jak toj byú , haryccý@w .
*AFP:    nu , taki narmal´ny , harycâ@w , što b bylâ , vaprosâú nja budê .
@New Episode
*AFP:    tak šo šo-nibud´ takojê prykin´ .
*AFP:    v pryncýpê , nočku pâmataccý možnâ bylo .
*AFP:    (...) da ne .
*AFP:    nu kanešnâ .
*AFP:    da , nu .
*AFP:    (...) nu , dak ja hru@w , prykin´ tam šo-nebud´ .
*AFP:    klijenty jesc´ , tak radê bohâ .
*AFP:    pâtamu šta jany , étâ , abyčnâ na polê , bljaxâ .
*AFP:    vsë zbitâjê (.) azimâjê .
*AFP:    vsë .
*AFP:    kâbanamê , kozâmê , bljaxâ , vsë zbitâjê .
*AFP:    ja hâvaru , zâhanjajê , nu krasivâ .
*AFP:    (...) užé vot tam padxodêm , da .
*AFP:    užé žý toj hljažu , ja samy krajnê idu .
*AFP:    ty +...
*AFP:    idu , tam halëkâjêcê .
*AFP:    ja tožý halëkâú , patom šo-tâ hl@k +...
*AFP:    ja užé znaju javo , bljaxâ , pavadkê .
*AFP:    užé baču , šo-tâ pašoú , aha .
*AFP:    čuju , bljaxâ , zârabotâú , holâs daú , swearword .
*AFP:    (...) nu .
*AFP:    úsë , bljaxâ , rabotâjê na mescê .
*AFP:    (...) kâbana .
*AFP:    nu panjatnâ delâ , što kaza stajac´ nja budê , tol´kê kaban .
*AFP:    usë , na mescê rabotâjê sabakâ .
*AFP:    (...) nu [_/] nu .
*AFP:    ty znajêš , takix asobâ to i (.) njama .
*AFP:    ty znajêš , jon vrajêc´ žý mne što +...
*AFP:    jon +...
*AFP:    ty sam zamecêš , što (.) nijakê sabakâ tak ni pâdnimajê zverâ , jak jon .
*AFP:    vot imênâ .
*AFP:    jeslê zver de-tâ jesc´ , da , jon pačujê , bljaxâ , i padnimê .
*AFP:    (...) ja hâvaru , kâlakol´skêjê samo saboj .
*AFP:    ja jamu hâvaryú +"/.
*AFP:    +" kupi jikuju-nibut´ , cipâ +...
*AFP:    +" kalonkê jakijê-nibut´ .
*AFP:    štoby jimu na šyju pavesêú , da , i úrubiú éty ho ["] narmal´ny .
*AFP:    štoby jon na úsju (.) akruhu tam zvineú .
*AFP:    vo , tady (.) bez vaprosâú .
*AFP:    (...) ne , dyk ja hâvaru , jon pâdnjamajê bez prablem , nu .
*AFP:    vot tut , ta , haryccý@w , da étâvâ ž bylê tožý .
*AFP:    vsë padnjaú tak , kâbanoú , bljaxâ .
*AFP:    pryxodêm , kâbany prašli .
*AFP:    ja +...
*AFP:    persname , ja jaho (.) try minuty ne bačýú vozlê sjabe , jon zverâ padnjaú , âdnaznačnâ .
*AFP:    (...) nu [_/] nu .
*AFP:    vot tol´kê što holâsâ ne daje , bljaxâ .
*AFP:    adna swearword .
*AFP:    ja hru@w , nu vot sën´nê holâs daú .
*AFP:    ne , nu dyk ja ž hrýnčaka úzjaú sabe , bljaxâ .
*AFP:    tam malen´kê , nu , mâlady jaščé .
*AFP:    tol´kê mesêcýú vosêm ú mjane vot tut , hrančak tam jesc´ .
*AFP:    ja javo prostâ ne xaču jaščé (.) paka šta porcêc´ , pânimajêš .
*AFP:    ja xaču pa jakomu zajčýku javo troxu (.) nâučyc´ .
*AFP:    (...) sënê (.) bedny +...
*AFP:    ja ž étô , zabraú vulkanâ , a taho astavêú ta , malohâ .
*AFP:    što jon tut +...
*AFP:    pahryz , bljaxâ , úsju kletku k čortâvâj macêrý .
*AFP:    (...) jakohâ ?
*AFP:    (...) za skol´kê ?
*AFP:    dze ty ?
*AFP:    u xacê ?
*AFP:    (...) ne , nu úsë pravêl´nâ .
*AFP:    nu tyk , kabel´ ci swearword ?
*AFP:    (...) étâ samâ , kabel´ ci ne ?
*AFP:    (...) kabel´ , da ?
*AFP:    (...) nu jasnâ .
*AFP:    dabro , persname , bljaxâ , ja b +...
*AFP:    ty znajêš , užé pa tvajmu étâmu vaprosu , bljaxâ +...
*AFP:    (...) mne éty klijent hraziúsê , swearword , užé dve njadelê nazad +"/.
*AFP:    +" úsë , užé úsë hatovâ .
*AFP:    bljaxâ .
*AFP:    ja úžé sabraúsê tabe zvanic´ , šo b ty úžé tam byú hatoú .
*AFP:    (...) ty znajêš , možý byc´ , iz-zâ čaho .
*AFP:    ja hru@w +"/.
*AFP:    +" jaščé plêntusoú (.) prýhatoú , swearword .
*AFP:    da ja úžo zabiú plêntusoú .
*AFP:    ja úžé +...
*AFP:    ja jamu ne zvaniú .
*AFP:    dumâju , box s taboj .
*AFP:    de ty denêssê , swearword .
*AFP:    (...) nu .
*AFP:    ne , nu pâtalok ta ladnâ , hryccý@w .
*AFP:    nu , to , šta ja âbjaščaú , haryccý@w , ja [_/] ja našu (.) vsë raúno .
*AFP:    xârašo , persname .
*AFP:    tak to úsë étâ rašajmâ .
*AFP:    dabro .
*AFP:    nu , dabro .
*AFP:    karočý , imej vidu .
*AFP:    kol´ tam šo-nebud´ najdëš , takovâ , narmal´nâvâ xlopcý (.) z mašynâj +...
*AFP:    (...) nu .
*AFP:    (...) da xaj jidut , nu .
*AFP:    chrén za jimê , nu .
*AFP:    tuškê mne zaranêjê +...
*AFP:    nu , pânimajêš +...
*AFP:    i tol´kê vot imênâ +...
*AFP:    nu da , vot imênâ +...
*AFP:    samâ lučšý [-] étâ pânjadel´nêk , vtornêk .
*AFP:    (...) da , nu što b axotnêčýjê dni , što b bylâ licénzêjê , úsë kak paložýnâ .
*AFP:    što b my , hryccý@w , mahli vyjêxâc´ , pânimajêš .
*AFP:    (...) da ne , ni xréna , pa-mojmu .
*AFP:    net , <tut žý>[_/] (...) tut žý ne zasitkâ palučýjêccý , bljaxâ .
*AFP:    ty lučšý vsevo , de-tâ tak meždu pânjadel´nêkâm i vtornêkâm , vo v étyjê dni vot .
*AFP:    (...) ne , nu (.) sam žý pânimajêš , tut žý ne zasitkâ , bljaxâ .
*AFP:    tak šta lučšý tada@w v pânjadel´nêk , vtornêk , étyjê vot dni .
*AFP:    šo-nebut´ prykidyvâj .
*AFP:    (...) nu .
*AFP:    ilê , dapuscêm , s pjatnêcý na (.) subotu .
*AFP:    tožý njaploxâ .
*AFP:    vot takijê ta dni .
*AFP:    tak šo šo-nebut´ takojê prykin´ .
*AFP:    v pryncýpê , ja hru@w , zver jesc´ .
*AFP:    (...) vo , nu , prastoj vapros .
*AFP:    (...) ne , samâ lučšý bylâ by +...
*AFP:    dapuscêm , prýjaždžajêš u pjatnêcu .
*AFP:    my pajexâlê , pâkatalês´ , a patom ú subotu , vâskrésen´jê pâxadilê pa axocê .
*AFP:    i úsjavo liš .
*AFP:    (...) ne , dyk u mârazil´nêk pâlažylê .
*AFP:    (...) dabro .
*AFP:    davaj , bud´ zdaroú .
*AFP:    (...) xârašo .
*AFP:    davaj , dabro .
*AFP:    bud´ zdaroú , paka .
*AFJ:    bud´ zdarof .
*AFJ:    étâ ty sam sibe ?
*AFJ:    pap , ty étâ sam sibe , da ?
*AFJ:    djadê persname zvanil ?
*AFJ:    i kakovâ xx kupil ?
*AFP:    aúčarku .
*AFJ:    i za skol´kâ ?
*AFP:    sto dvacýc´ uje .
@End
Webmaster (Stand: 20.06.2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page