fam_sm_12
@Begin @Languages: hyb, hyru, nan @Participants: SFI Town, SFJ Town, SFE na, SFF Town @ID: hyru|fam|SFI| 9;|male|central||Town|in_education|| @ID: hyb|fam|SFJ|11;|male|central||Town|in_education|| @ID: nan|fam|SFE|18;|female|peripher||na|in_education|| @ID: hyru|fam|SFF|21;|female|central||Town|secondary|| @L1 of SFI: ru @L1 of SFJ: ru @L1 of SFE: be+ru @L1 of SFF: brms @MT of SFI: be+ru @MT of SFJ: be+ru @MT of SFE: be @MT of SFF: be+ru @FL of SFI: brms @FL of SFJ: ru @FL of SFE: be+ru @FL of SFF: brms @Situation: Conversation at home *SFI: lepšý persname ce@w ni znac´ . *SFI: vot (.) u persname prymernâ každy den´ +/. *SFJ: +< nêudâvlêtvarycêl´nyjê , neudy . *SFI: +, pa dva ilê pa tri vot écêx neudâ . *SFE: a što on dzelâjêt ? *SFI: vy pryšli ú klas by , uvidêlê . *SFJ: étâ persname užé vsem nâdajelâ . *SFE: tožý u vas vidët što-tâ ? *SFJ: ruskêj i ruskâjê čcenêjê . *SFJ: vo (.) paslednêjê try scixa my jej raskazyvâjêm . *SFJ: a jana vsë vrémê aré iz-zâ nečýhâ , ni znaju čaho . *SFJ: u ix étâ dzevâčkâ učýccý . *SFJ: abyčnâ ž v klasâx byvajê , dzevâčkê bolêjê takijê spakojnyjê , a mal´čêkê bolêjê šustrýjê , a u nas vsë nâbarot . *SFJ: v trécêm klasê (.) ujexâlê , nu , at nas ujexâlê +... *SFJ: ú hétu , v rasiju kuda-tâ ujexâl . *SFJ: a , i (.) v prošlâm gadu (.) ušla atlič´nêcý . *SFI: pomnêš , bac´kâ zvonêt ? *SFJ: što bac´kâ zvonêt ? *SFI: dažý ja ni pomnju , štob (.) gde-nibud´ stajal snêgavik , ilê snegâ bylâ mnogâ . *SFJ: aha , a kagda my da babuškê , ni pomnêš , kak išli , pastrojêlê snêgavik ? *SFJ: i my jevo šapku bylê pavesêlê , on ijo@w zabylsê . *SFI: a ja ni moh šapku najsci , dumâl , pasejêl [_/] pasejêl . *SFJ: a tut u snêgâvika stalâ . *SFI: sivodnê pryšol ja s étâj (.) xaty ú školu i hljažu +... *SFI: idu spakojnâ , dumâju +"/. *SFI: +" nu , apjac´ persname persname budêt ruhac´ . *SFI: zâxažu ú klas , a tam persname mamâ na persname arot s persname persname . *SFI: +" čyvo ty maju persname izbival ? *SFJ: pabil , da ? *SFJ: poslê školy . *SFJ: za to , što na ivo@w hljadzelâ . *SFF: dyk a sil´nâ on tam ijo@w udarêl ? *SFI: byvalâ tam , u xacê , úsë . *SFI: pryšla (.) v školu s takim fingalâm . *SFJ: dzevâčkâ s fingalâm , ni prêstavljaju . *SFE: što za mal´čýk u vas ? *SFI: +< a mamâ pryxodêt , pudrâj . *SFI: hljažu , fingalâ netu . *SFJ: u nas dzevâčkê takijê vo . *SFI: ani pljujuccý na golâvu , ixnyjê dzevâčkê , što xočýš . *SFJ: ne , pa pravdê . *SFJ: i pa partâm begâjut . *SFJ: ani pa pravdê . *SFJ: pakul´ učycêlê netu +/. *SFI: any naš adzin ras tožý zašli +/. *SFJ: +< ani +... *SFJ: paka my prydzëm , jany úžo pa partâm pabehâjuc´ . *SFI: v klas zašli , étâ , devâč´kâ (.) našý , persname persname , begâjêt pa partâm s persname . *SFI: i prygâlâ tam , upalâ énâ bal´šajê , na nijo upalâ . *SFI: ana zaplakâlâ , kabutâ@w ijo@w tam ne bylâ , i úsë . *SFJ: nu , my v a klasê učêmsê , a b klas , no ani b´´juccý , b´´juccý , bjuccý i až v naš klas zašli , b´´juccý . *SFJ: persname persname sjadzic´ tak , smotrýt . *SFJ: ana patom ix âstânavilâ , ani si@w rano b´´juccý . *SFJ: a persname persname znajêcê takovâ ? *SFE: da . *SFJ: slava učyc´ nadâ . *SFF: i tancujêcê tam pa parâm ? *SFJ: ne , ja užé ne . *SFF: užé ne ? *SFF: a pâčimu ? *SFJ: a ja ran´šý tâncyval , ciper ne . *SFJ: netu vrémênê , vsë vrémê na muzykal´nuju školu . *SFJ: na bajanê trecê hod . *SFE: a my slyšýlê . *SFJ: étâ , možý , persname igral , ja ciper rédkâ gde-tâ domâ igraju . *SFJ: tokâ@w on užé ni xočýt xadic´ . *SFI: a tam legko , dërgâj za noty , i úsë . *SFI: adin raz (.) v školu prêtaščilê vot takuju agromnuju skripku , tam unizu tak noty , provâlâčkâj tak . *SFJ: persname , možnâ ščytac´ , što adin god učêccý , a ja (.) kak by kada@w išë bylê nulivyjê klasy , ja učilsê . *SFJ: na bârabanâx , navernâ , samy ligko učyccý . *SFJ: na bârabanâx tak lihko , tam iš´čë étu nahu nadâ tak stavêc´ . *SFJ: vo étâ sasedkâ , ana u minja vidët (.) bajan . *SFJ: naprocêú . *SFJ: étâ , persname , ja ni pomnju . *SFJ: učus´ trécê hod i ni pomnju . *SFJ: a u nas étât , z direvnê jes´ , persname zavut , takoj zdarovy , katory v traktârčýkê ihrajê . *SFJ: on užé v divjatyj (.) ilê v vas´mom klasê , a iš´čë v étê , v ihruškê ihrajê . @End