Prof. Dr. Jan Patrick Zeller

uol.de/slavistik/das-institut/personen/prof-dr-jan-patrick-zeller

Institut für Slavistik  (» Postanschrift)

A08 1-112 (» Adresse und Lageplan)

Montags, 14-16 Uhr, in der vorlesungsfreien Zeit n.V.

+49 441 798-4635  (F&P

Historische Lehnbeziehungen zwischen dem Deutschen und dem Slavischen

Hintergrund

Ausgangspunkt dieses Schwerpunktes ist das 2010 abgeschlossene Forschungsprojekt zum deutschen Lehnwort im Polnischen. Das in diesem Projekt entstandene Wörterbuch der deutschen Lehnwörter in der polnischen Schrift- und Standardsprache dokumentiert, wie der Wort­schatz des Polnischen die 1000 Jahre währenden polnisch-deutschen Beziehungen widerspiegelt und weiterentwickelt.

In Zusammenarbeit mit dem Institut für Deutsche Sprache wurden und werden hierauf aufbauend in weiteren Projekten Entlehnungen aus dem Deutschen in ostslavischen Sprachen und in dialektalen Varietäten des Polnischen untersucht.

Publikationen zum Thema:

  • Oldenburger Publikationen zu deutschen Lehnwörtern im Slavischen

Publikationen

1. Monographien & Sammelbände

  • Hentschel, G., J. Tambor & I. Fekete 2021: Das Schlesische und seine Sprecher: Etablierung in der Gesellschaft, Attitüden, Vitalität der Germanismen. Śląski lekt i jego użytkownicy: rozpowszechnienie, postawy społeczne wobec śląszczyzny, żywotność germanizmów w śląskim lekcie. Berlin etc.: Peter Lang, 343 S. – DOI: 10.3726/b18745 
  • Hentschel, G., Tambor, J. Fekete, I. 2020: Frequenzwörterbuch deutscher Lehnwörter im Schlesischen der Gegenwart. Mit Kommentaren zur Etymologie. / Słownik frekwencyjny niemieckich zapożyczeń leksykalnych we współczesnym lekcie śląskim. Z komentarzami etymologicznymi.Oldenburg; 105 S. http://oops.uni-oldenburg.de/4788/
  • Hentschel G., Pryhodzič A., Pryhodzič M., Taranenko O. & Krivko R. 2016: Bibliographie zu deutschen Lehnwörtern im Weißrussischen, Ukrainischen und Russischen. BIS-Verlag, Oldenburg.
  • Hentschel G., Sieradzka-Baziur B. & Mika D. 2016: Bibliographie zu deutschen Lehnwörtern im Polnischen und Kaschubischen. BIS-Verlag, Oldenburg.
  • Hentschel G. & de Vincenz A. 2010: Wörterbuch der deutschen Lehnwörter in der polnischen Hochsprache: von den Anfängen bis in die heutige Zeit. Oldenburg: Bis-Verlag; als Online Wörterbuch: diglib.bis.uni-oldenburg.de/bis-verlag/wdlp/
  • Hentschel G. & Menzel Th. 2003: Wörterbuch der deutschen Lehnwörter im Teschener Dialekt des Polnischen. Oldenburg (= Studia Slavica Oldenburgensia 10)
  • Hentschel G., Ineichen G. & Pohl A. 1987: Kultur- und Sprachkontakte im Polnischen. Festschrift für A. de Vincenz anläßlich seines 65. Geburtstages. München (= Specimina Philologiae Slavicae - Supplementband; 23, hrsg. von O. Horbatsch, G. Freidhof und P. Kosta), xxv + 621 S.
  • Hentschel G., de Vincenz A. & Pohl A. 1985: Probeheft zum Wörterbuch der deutschen Lehnwörter im Polnischen. Frankfurt/M. (= Slavistische Linguistik 9, hrsg. von A. de Vincenz)
  • Schenke M. 2008: Sprachliche Innovation – lokale Ursachen und globale Wirkungen. Das "Dynamische Sprachnetz" Dissertation, Universität Oldenburg. uol.de/fileadmin/user_upload/slavistik/download/Dissertation_Schenke.pdf
  • Seemann K. 2008: Zur Frage einer spezifischen Konnotation deutscher Lehnwörter im Polnischen. Diachrone Studien an synonymischen Konstellationen. Dissertation, Universität Oldenburg. oops.uni-oldenburg.de/1005/

2. Aufsätze (chronologisch)

  • Zeller, J. P. 2023: Zur affektiven Wertigkeit deutscher Lehnwörter im Polnischen. Eine Sentimentanalyse. In: Bartels, H.; Menzel, Th.; Zeller, J. P. (Hrsg.): Einheit(en) in der Vielfalt von Slavistik und Osteuropakunde. Prvdentia Regnorvm Fvndamentvm. Lausanne u.a.: Peter Lang, 543–559
  • Fekete, I., Hentschel, G. 2021: Interactive heatmaps as an improved means of analysing complex socio-dialectal patterns: German loans in Silesian. In: Journal of Quantitative Linguistics 2021
  • Hentschel, G. 2021: Kto „pridumal“ krambambuli i ego nazvanie? – Ob izvilistych slovesnych putjach i široko ignoriruemom processe slovoobrazovanija. In: Linguistica Copernicana 18, 29-43 (http://dx.doi.org/10.12775/LinCop.2021.002)
  • Hentschel, G. 2020: Germanizmy v belorusskom jazyke, imejuščie polꞌskie sootvetstvija: opredelenie količestva vo vremennoj perspektive i problemy kačestvennoj charakteristiki. In: Belarusika – Albaruthenica 40, 118-130 // Германизмы в белорусском языке, имеющие польские соответствия: определение количества во временной перспективе и проблемы качественной характеристики. // Беларусiка – Albaruthenica 40, 118-130
  • Zeller, J. P. 2020: Ob opredelenii pol’skogo posredničestva pri zaimstvovanii nemeckich slov v belorusskij jazyk. Vozmožnosti i predely fonetiko-fonologičeskich kriteriev. [Zur Bestimmung der polnischen Vermittlung bei der Entlehnung deutscher Wörter in das Belarussische. Möglichkeiten und Grenzen phonetisch-phonologischer Kriterien]. In: Bahdanovič, I. Ė. et al. (rėd): Aktual’nyja aspekty belarusistyki. Matėryjaly VI Mižnarodnaha kanhrėsa belarusistaŭ (Minsk, 27–29 maja 2015 hoda). Minsk: Knihazbor, 31–37 [=Belarusika – Albaruthenica; 40]
  • Zeller J. P. 2015: The semantic fields of German loanwords in Polish. In: Studies in Polish Linguistics10:3, 153–174. DOI: 10.4467/23005920SPL.15.007.4315 [Titel anhand dieser DOI in Citavi-Projekt übernehmen] [www.ejournals.eu/SPL/2015/Issue-3/art/6441/]
  • Renz, M. 2010: Ein historisches Wörterbuch zum deutsch-polnischen Sprachkontakt: Das Wörterbuch der deutschen Lehnwörter in der polnischen Schrift- und Standardsprache von den Anfängen des polnischen Schrifttums bis in die Mitte des 20. Jahrhunderts - Vorstellung und Entwicklungsmöglichkeiten. In: Zieliński, Lech / Ludwig, Klaus-Dieter / Lipczuk, Ryszard (Hrsg.): Deutsche und polnische Lexikographie nach 1945 im Spannungsfeld der Kulturgeschichte. Frankfurt a.M. etc.: Peter Lang. 89-99.
  • Renz, M. 2010: Słownik zapożyczeń niemieckich w języku polskim: prezentacja projektu i perspektywy rozwoju. W: Język Polski XC/2, 116-124.
  • Hentschel G. 2009: Intensität und Extensität deutsch-polnischer Sprachkontakte von den mittelalterlichen Anfängen bis ins 20. Jahrhundert am Beispiel deutscher Lehnwörter im Polnischen. In: Christel Stolz (Hrg.) Unsere sprachlichen Nachbarn in Europa. Die Kontaktbeziehungen zwischen Deutsch und seinen Grenznachbarn. (Diversitas Linguarum). Bochum: Brockmeyer, 155-171.
  • Menzel Th. 2003: Wyrazy zapożyczone z języka niemieckiego w polskiej gwarze cieszyńskiej – pochodzenie i pośrednictwo. In: Komorowska, E., Ż. Kozicka-Borysowska (Hrsg.): Świat słowian w języku i kulturze IV. Językoznawstwo. Szczecin, 171-178.
  • Hentschel G. & Menzel Th. 2002: O niemieckich zapożyczeniach leksykalnych i ich substytutach w polszczyżnie XIX wieku. In: Bednarczuk, L. & J. Russek (red.), Dzieje Słowian w świetle leksyki. Kraków, 263-271. [dt. Über deutsche Lehnwörter und ihre Ersatzwörter im Polnischen.]
  • Hentschel G. 2001: Deutsche Lehnwörter im Polnischen als Reflexe von 1000 Jahren deutsch-polnischer Sprach und Kulturkontakte." In: Grucza, F. (Hrsg.), 1000-Jahre polnisch-deutscher Beziehungen. Sprache-Literatur-Kultur. Materialien des Millenniumkongresses, 5.-8. April 2000. Warszawa, 300-310.
  • Hentschel G. 2001: Das deutsche Lehnwort in der Geschichte der polnischen Sprache: Quantitäten in chronologisch-quantitativer Perspektive. In: Sauerland, K. (Hrsg.), Kulturtransfer Polen-Deutschland. Wechselbeziehungen in Sprache, Kultur und Gesellschaft. B. 2. Bonn, 153-169.
  • Hentschel G. & Menzel Th. 2001: Zum Ausscheiden alter deutscher Lehnwörter aus dem Wortschatz der polnischen Literatursprache im 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts. In: Gierlak, M., M. Klentak-Zabłocka, L. Żyliński (red.), Im Wechselspiel der Kulturen. Festschrift für Professor Karol Sauerland. Toruń, 185-208.
  • Menzel Th. 2001: Zur Entwicklung der polnischen Territorialverwaltung im Spiegel sprachlicher Lehnbeziehungen. In: Sauerland, K. (Hrsg.): Kulturtransfer Polen – Deutschland. Wechselbeziehungen in Sprache, Kultur und Gesellschaft. Band 2. Bonn, 171-182.
  • Hentschel G. 1999: Zur Komplexität deutsch-"jiddisch"-slavischer Lehnkontakte: Über ein deutsches oder auch nicht-deutsches Lehnwort im Polnischen und Russischen: blat. In: Kłańska, M. & P. Wiesinger (Hrsg.):Vielfalt der Sprachen. Festschrift Aleksander Szulc zum 75. Geburtstag. Wien, 87-117.
  • Hentschel G. 1995: Zur ´Seuche´ des deutschen Lehnwortes im Polnischen und zu den ´Selbstheilungskräften´ dagegen." In: Bochnakowa, A., St. Widłak (red.), Munus Amicitiae. Studia linguistica in honorem Witoldi Mańczak Septuagenarii. Kraków, 69-78.
  • Hentschel G. 1990: Maszynowy bank tekstów polskiego baroku. In: Język Polski LXIX/2-3, 102-115. [dt: Eine maschinelle Textdatenbank zum polnischen Barock.]
  • Hentschel G. 1989: A dictionary of language contact as a relational data base. In: McCrank, L. M. (ed.), Data bases in the humanities and social sciences. 4. Proceedings of the ICDBHSS, Montgomery, Al., July 1987. Medford, 293-302.
  • Hentschel G. 1989: Słownik zapożyczeń niemieckich w polszczyźnie jako relacyjna baza danych. W: Wokół słownika współczesnego języka polskiego II. Wrocław, 57-67. (erweiterte, polnische Version von Pos. 1989a) [dt: Das Wörterbuch der deutschen Lehnwörter im Polnischen als relationale Datenbank.]
  • Hentschel G. & Eggers E. 1987: Lehnwort - Sprachkontakt - Etymologie. In: Hentschel, G., G. Ineichen, A. Pohl (Hrsg.), Kultur- und Sprachkontakte im Polnischen. München, 217-225.
  • Hentschel G. 1987: Computereinsatz in der praktischen Lexikographie: Nachbetrachtungen zum GLDV-Tutorial ´Maschinelle Lexikographie´. LDV-Forum 5/1, 45-46.
  • Hentschel G. 1983: Einsatz von EDV und Mikrocomputer in einem lexikographischen Forschungsprojekt zum deutschen Lehnwort im Polnischen. Sprache und Datenverarbeitung 1983/1-2, 11-15.

Drittmittelprojekte

Promotionsprojekte

Laufend:

  • Victoria Steinfeld-Lidzbarski: Aspekte der Ausdrucksvariation deutscher Lehnwörter in polnischen Dialekten

Abgeschlossen:

(Stand: 11.02.2026)  Kurz-URL:Shortlink: https://uol.de/p3251
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page