Kontakt

Leitung

Prof. Dr. Esther Ruigendijk

Geschäftsstelle

Anja Hiller

+49 (0)441 798-2346

+49 (0)441 798-4596

A10 1-103

Mo - Do: 10.00 - 12.00 Uhr
 

Anschrift

Carl von Ossietzky Universität Oldenburg
Fakultät III - Sprach- und Kulturwissenschaften
Institut für Niederlandistik
Ammerländer Heerstr.114-118
26129 Oldenburg

Geschäftsstelle

In dieser Seite

Aktuelles

Conference Oldenburg: Literature and the Field of Power from an International Comparative Perspective

Op 29 en 30 augustus 2024 vond aan de Universiteit van Oldenburg de internationale conferentie ‘Literature and the Field of Power from an International Comparative Perspective’ plaats. Deze bijeenkomst, georganiseerd door Lina Blank, Lotte van den Bosch en Prof. Dr. Ralf Grüttemeier, betrof geen traditionele lezingensessie maar een diepgaande bespreking van concepthoofdstukken door deskundigen.

Naast teksten van het organiserende trio, werd het programma verrijkt met bijdragen van Prof. Dr. Gisèle Sapiro (EHESS Paris), Prof. Dr. Frans-Willem Korsten (Universiteit Leiden), Prof. Dr. Edward Mack (University of Washington), Dr. Pieter Verstraeten (KU Leuven), Prof Dr. Markus Joch (Keio University Tokyo), Dr. Daniel Witte (Universität Bonn), en Prof. Dr. Gun-Britt Kohler van de eigen Carl von Ossietzky Universität Oldenburg. In alle papers stond het Bourdiaanse begrip ‘field of power’ centraal. De verschillende bijdragen boden een divers palet aan historische en culturele contexten, de tweedaagse conferentie bleek dan ook uiterst waardevol en vruchtbaar.

De concepthoofdstukken zullen in de komende maanden worden geredigeerd tot een gezamenlijke bundel, ter afronding van het DFG-project ‘Literaturkonzepte der juristischen und politischen Eliten in den Niederlanden im 20. Jahrhundert und ihre Relevanz für Literaturgeschichtsschreibung und Feldtheorie’. Een publicatie om naar uit te kijken!

Lisa Libbrecht

Gastautorin 2024: Charlotte Van den Broeck

Im Sommersemester 2024 wurde die literaturwissenschaftliche Lehre am Institut für Niederlandistik befeuert durch die flämische Gastautorin Charlotte Van den Broeck. Bachelorstudierende setzten sich intensiv mit Van den Broecks Texten auseinander, besonders mit dem Gedichtband Aarduitwrijvingen (‚Erdausreibungen‘, 2021) und dem Prosaband Waagstukken (2019, Wagnisse 2021). In einem Workshop mit der Kulturvermittlerin und Übersetzerin Anna Eble übten sich die Studierenden anhand von Gedichten Van den Broecks darin, zeitgenössische niederländischsprachige Lyrik ins Deutsche zu übertragen.

Charlotte van den Broeck selbst gab eine Gastsitzung in dem Seminar, in der sie eigene Gedichte vortrug und diese erfahrungsorientiert mit den Studierenden diskutierte. Ein Gedicht, so die Dichterin, sei wie ein Raum, der von der Dichterin geschaffen und von der Leserin bewohnt werde - Literaturtheorie in der Praxis. Auf diese Weise entstand ein lebendiger Eindruck der niederländischen Gegenwartsliteratur in Bezug auf relevante aktuelle Themen wie Eco- und Genderkritik ebenso wie auf theoretische Fragen z.B. nach der Verschiebung der Grenze zwischen Prosa und Poesie. Wir sind gespannt auf Charlotte van den Broecks neues Werk, Een Vlam Tasmaanse Tijgers.

Ralf Grüttemeier (2024): Kleine Fächer im Porträt – Niederlandistik

Ralf Grüttemier im Interview mit der Arbeitsstelle Kleine Fächer. Online-Portal Kleine Fächer: (https://kleinefaecher.de/beitraege/blogbeitrag/niederlandistik.html)

Gastcollege prof. dr. Jos Joosten

Op dinsdag, 23 januari 2024, 8-10 uur, zaal A 04 4-411, zal prof. dr. Jos Joosten (Nijmegen) in het kader van het overzichtscollege „Nederlandse literatuurgeschiedenis“ komen praten over „De infrastructuur van de Nederlandstalige literatuur in de 21e eeuw“. Iedereen die geïnteresseerd is in de meest recente ontwikkelingen van de literatuur zal hier op zijn wenken worden bediend. Maar ook wie om andere redenen vroeg wil en kan opstaan die dinsdag, zal daar geen spijt van krijgen. Alle belangstellenden zijn dus van harte welkom!

Oldenburg-Groningen-Workshop on Language Acquisition and Processing

Op 13 december 2023 vond aan de Universiteit Oldenburg de halfjaarlijkse Oldenburg-Groningen-Workshop on Language Acquisition and Processing – beter bekend als de Oldenburg-Groningen-Workshop – plaats. Onderzoekers van de Semantics and Cognition group (prof. dr. Petra Hendriks) van de Rijksuniversiteit Groningen en van de afdeling Nederlandse taalkunde (prof. dr. Esther Ruigendijk) van de Universiteit Oldenburg ontmoetten elkaar, presenteerden hun werk en bediscussieerden lopende en afgesloten projecten rondom de thema’s taalverwerving en taalverwerking. Ook waren er dit jaar twee bijdrages van onderzoekers van de afdeling Engelse taalkunde van de Universiteit Oldenburg  om het programma verder te verrijken. De dag was gevuld met acht presentaties over onder andere het detecteren van leugens, de rol van taaldominantie en het effect van gebaaromvang op de conceptualisatie van kwantiteiten en met telkens weer levendige discussies. Verder was er die dag natuurlijk ruimte voor koffie, koekjes en (wetenschappelijk verantwoorde!) fragmenten uit de serie Friends. Al met al was het een zeer geslaagde dag die afgesloten werd met 'glühweintjes’ en gezelligheid op de Lamberti-kerstmarkt.

Wij kijken nu al uit naar de volgende workshop die in de zomer van 2024 in Groningen zal plaatsvinden!

Andreas Hiemstra’s leerconcept Taaltypologie: Overeenkomsten en verschillen tussen West-Germaanse morfologie en syntaxis (ned349) gepubliceerd in Lehrkonzeptesammlung

Voor zijn college Taaltypologie: Overeenkomsten en verschillen tussen West-Germaanse morfologie en syntaxis (zomersemester 2022) kreeg Andreas Hiemstra in het kader van het programma “Forschendes Lernen“ subsidie van de afdeling Hochschuldidaktik van de Universiteit Oldenburg.

Zijn studenten hebben onderzoek gedaan naar de invloed van de L1 Duits en de L2 Engels op de verwerving van de L3 Nederlands. In dit verband hebben ze getest ofwel de L2 Status Factor Hypothesis (L2SFH) van Bardel & Falk (2007) of het Typological Primacy Model (TPM) van Rothman (2010) L3 transfer beter kan voorspellen. Via een online productietaak hebben ze data van leerders van het Nederlands in Duitsland verzameld. Door de subsidie konden zowel de proefpersonen van de studie worden vergoed alsook een student assistent die workshops gaf over dataverzameling, data-analyse en datapresentatie.

Over zijn leerconcept lees je meer (in het Duits) op de website van de Hochschuldidaktik: wp.uni-oldenburg.de/lehrkonzepte/taaltypologie-overeenkomsten-en-verschillen-tussen-west-germaanse-morfologie-en-syntaxis/

Gastdocent Prof. Dr. Lars Bernaerts (Universiteit Gent)

In de week van 3 tot 7 juli 2023 zal in het kader van het programma Erasmus+ (staff mobility) prof. dr. Lars Bernaerts (Gent) een bezoek aan ons instituut brengen. Daarbij zal hij op woensdag, 5 juli, twee lezingen geven. De eerste (14-16 uur, A04 4-414) gaat over „Hedendaagse avant-garde in de Nederlandse literatuur“, de tweede zal in het Engels zijn (17-19 uur, A10 2-212) en gaat over het hoorspel (ook het Nederlandstalige) vanuit narratologisch perspectief: „An earful of stories: audionarratology and the Radio Play”. Alle belangstellenden zijn van hart welkom.

Daarnaast zal hij in het mastercollege over “Intention and Interpretation” (maandag, 10-12 uur, A04 4-414) iets vertellen over het fenomeen van de romancyclus (in het Engels) en op dinsdag (14-16 uur, A14, 1-115) in het BA college over Stefan Hertman iets over empathische constellaties in het werk van Hertmans – dat laatste uiteraard in het Nederlands.

Of men nu belangstelling heft voor een of meerdere van deze vier onderwerpen,  een uitstekende letterkunde-docent wil leren kennen, er over nadenkt om het semester in het buitenland aan de universiteit Gent door te brengen, of gewoon van de zuidelijke variant van het Nederlands houdt: om meer dan een reden is het zeer de moeite waard om bij een of meerdere van deze optredens langs te komen!

 

Stefan Hertmans, Gastautor des Instituts 2023

De traditie van het jaarlijkse Oldenburgse gastschrijverschap zal ook in 2023 worden voortgezet. Dit jaar zal onze gastschrijver Stefan Hertmans zijn. Hij is al sinds jaren een van de meest productieve Vlaamse schrijvers aan wie een eveneens indrukwekkende lijst literaire prijzen werd toegekend - onder andere de AKO literatuurprijs 2014 voor Oorlog en terpentijn, waarvan de Engelse vertaling voor de Man Booker Price werd genomineerd. Zijn laatste boek is de essaybundel Verschuivingen (2022) die onlangs nog door Cyrlle Offermans in de lage landen (mei 2023) werd geprezen als „een toonbeeld van zinnige ordening“, geschreven op basis van „de wil om het bestaande leed“ in de wereld te verminderen.

Op uitnodiging van het Literaturhaus Oldenburg en van het Institut für Niederlandistik zal Stefan Hertmans op dinsdag 27 juni 2023 eerst op de universiteit (zaal A 14 1-115; 14-16 uur) het college Recente Nederlandstalige literatuur bezoeken, waarin de studenten zijn laatste roman De opgang uit 2020, verschenen bij De Bezige Bij, grondig hebben gelezen en in referaten aan het analyseren zijn. Alle belangstellenden zijn van harte welkom – de toegang is uiteraard gratis, maar aanmelding via het secretariaat (niederlandistik@uni-oldenburg.de) wordt op prijs gesteld.

’s Avonds zal Stefan Hertmans vanaf 19:30 uur in het Literaturhaus Wilhelm 13 een lezing geven uit de Duitse vertaling van De opgang:  Der Aufgang, uit 2022 (Diogenes), en daarnaa in gesprek gaan over deze roman en zijn schrijverschap. Aanmelding is niet nodig (toegang 12 €, met korting 8 €).

Twee unieke kansen om deze boeiende schrijver van zeer dichtbij in Oldenburg mee te mogen maken!

Nederlands – de school uit, de wereld in!

Nederlands – de school uit, de wereld in! Niederländisch, aus der Schule, hinaus in die Welt! Nach diesem Motto veranstalteten das Institut für Niederlandistik der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg und die Fachvereinigung Niederländisch e.V. am 6. – 7. März das 11. Kolloquium zur Weiterbildung von NiederländischlehrerInnen aus der ganzen Bundesrepublik. Anwesend waren 90 Teilnehmende, alle tätig an einer breiten Palette von Schulformen, von Grundschule und Weiterführende Schule über Hochschule und Universität bis zu Erwachsenenbildung. In diesen Bildungsbereichen wird Niederländisch vor allem in den angrenzenden Bundesländern Niedersachsen und Nordrheinwestfalen als Fremdsprache gerne angewählt.

Die Fachvereinigung Niederländisch e.V. (gegründet 1986) ist mit über 500 Mitgliedern der größte Fachverband für Niederländischlehrende außerhalb des niederländischen Sprachraums weltweit. Alle drei Jahre veranstaltet sie in Zusammenarbeit mit einer Universität im Grenzgebiet ein derartiges Kolloquium. Es ist das vierte Mal, dass das Kolloquium in Oldenburg stattfindet.

Unter den anwesenden NiederländischlehrerInnen aus Niedersachsen befanden sich viele, die an der Oldenburger Universität ihr Lehramtsstudium absolviert haben. In den letzten Dezennien hat sich die grundständige Lehrerbildung für das Schulfach Niederländisch in Oldenburg fest etabliert. Die AbsolventInnen des Instituts für Niederlandistik werden in den Studienseminaren Aurich, Leer und Meppen weiter ausgebildet und unterrichten vor allem in Schulen im Grenzgebiet, wo das Interesse an der Nachbarsprache stetig wächst.

Die Gäste erwartete ein zweitägiges Programm aus Vorträgen und Workshops, das in seiner Breite den ganzen Sprachraum (inklusive Flandern, Surinam und die Kariben) spiegelte.

Mehr als bei vorangegangenen Kolloquien waren die Referierenden statt LehrerInnen, die aus der eigenen Unterrichtspraxis berichten, zunehmend an Universitäten tätige FachdidakterInnen, die die Ergebnisse ihrer Forschungsarbeit praxisorientiert präsentierten. Auch das war ein Zeichen der fortschreitenden Professionalisierung und Ausdifferenzierung der Wissenschaftsdisziplin der Niederlandistik in Deutschland. Trends wie Digitalisierung und Medialisierung wurden in Workshops über Literatur im Internet, Umgang mit Filmen sowie Lernen mit Apps aufgegriffen.

Die Ehrengäste waren Ellen Thomese, Referentin für Bildung und Wissenschaft der Botschaft des Königreiches der Niederlande, Mauro Callens von der Flämischen Diplomatischen Repräsentanz und Kris Van de Poel, Generalsekretär der Nederlandse Taalunie. Die Nederlandse Taalunie ist die höchste niederländisch-belgische Instanz, deren Aufgabe es ist, die niederländischen Sprache und Kultur im In- und Ausland zu fördern. Sie hat das Kolloquium mit einem substantiellen Beitrag unterstützt.

Im Rahmen des Programms wurde die Ausstellung „De stripronde van België/Le tour de Belgique en BD“ feierlich eröffnet. Auf 30 Tafeln wurden prominente Orte in Belgien jeweils als Foto und als Comic-Seite präsentiert. Infotexte in den Landessprachen Niederländisch, Französisch und Deutsch erläuterten kulturelle und historische Hintergründe. Die Ausstellung wurde konzipiert vom Belgischen Comic-Zentrum (BCZ) und vom Belgienzentrum der Universität Paderborn zur Verfügung gestellt. Nach dem Kolloquium war sie im Eingangsbereich der Universitätsbibliothek noch bis zum 21. April 2023 kostenfrei zu besichtigen.

Noch mehr Kultur und Anregungen für die Schulpraxis gab es im kulturellen Abendprogramm, als das Publikum unter Anleitung des flämischen Schauspielers Peter Schoenaerts und Hans Primusz (Klavier) einen entspannten Mitsingabend mit ihren niederländischen Lieblingssongs erleben und gestalten durfte, nach dem Motto: zingen maakt gelukkig!

Kolloquium FVNL 2023

Studenten Daniela Planteur, Fenna Somberg en Alexander Timm publiceren artikel in Jong Neerlandistiek

In het kader van het college Taaltypologie: Overeenkomsten en verschillen tussen West-Germaanse morfologie en syntaxis van Andreas Hiemstra hebben de studenten in het zomersemester 2022 onderzoek gedaan naar de invloed van de L1 Duits en de L2 Engels op de verwerving van de L3 Nederlands. In dit verband hebben ze getest ofwel de L2 Status Factor Hypothesis (L2SFH) van Bardel & Falk (2007) of het Typological Primacy Model (TPM) van Rothman (2010) L3 transfer beter kan voorspellen. Via een online productietaak hebben ze data van leerders van het Nederlands in Duitsland verzameld. Over hun resultaten lees je meer in hun artikel in Jong Neerlandistiek: https://neerlandistiek.nl/2023/05/een-sandwich-duits-en-engels-met-daartussen-nederlands-alstublieft/

Voor het college kreeg Andreas Hiemstra in het kader van het programma “Forschendes Lernen“ subsidie van de afdeling Hochschuldidaktik van de Universiteit Oldenburg. Over zijn leerconcept lees je meer (in het Duits) op de website van de Hochschuldidaktik: wp.uni-oldenburg.de/lehrkonzepte/taaltypologie-overeenkomsten-en-verschillen-tussen-west-germaanse-morfologie-en-syntaxis/

100. Lehramtsabsolvent Niederländisch

Nach Information des Akademischen Controllings der Universität Oldenburg hat im Laufe des Prüfungsjahrs 2022 der 100. Master of Education-Abschluss eines Lehramtsstudiengangs Niederländisch für die Lehrämter an Haupt- und Realschule, BBS und Gymnasium stattgefunden. Die grundständigen Lehramtsstudiengänge wurden zum Wintersemester 2007/8 eingeführt – siehe auch den Artikel in der Nordwest-Zeitung vom 10.05.2023. Da der 100. immer auf die anderen 99 angewiesen ist, von dieser Stelle einen herzlichen Glückwunsch an alle – inzwischen schon weit über 100 – Lehramtsabsolventen unseres Instituts!

Onderzoeksbezoek van Andreas Hiemstra aan het Centre for Dutch and Flemish Studies

In het voorjaar van 2023 bracht Andreas Hiemstra drie weken door aan het Centre for Dutch and Flemish Studies van de Universiteit Sheffield in het kader van een onderzoeksbezoek. Hij werkte daar samen met Dr. Henriette Louwerse, Dr. Filip de Ceuster en hun studenten Nederlands en verzamelde er linguïstische data voor zijn proefschrift. Hij had ook de gelegenheid om Dr. Carol Fehringer en haar studenten aan de Universiteit Newcastle te bezoeken en ook daar data te verzamelen. Het onderzoeksbezoek werd mogelijk gemaakt door financiële steun van de Association for Low Countries Studies en de Nederlandse Taalunie. Een ervaringsbericht met meer informatie over het onderzoeksbezoek en het onderzoek van Andreas Hiemstra is te vinden op:

https://www.sheffield.ac.uk/dutch/news/focus-linguistics

Oldenburger Fachschaft Niederlandistik beeindruckt auf den Neerlandistiekdagen 2023 in Utrecht

Auf dem Fachtag der „Niederlandistiktage“ am Freitag, dem 14. April 2023, hat unsere Fachschaft, vertreten durch Daniela Planteur und Fenna Lies Somberg, die Studiengänge des Instituts für Niederlandistik präsentiert und damit einen starken Eindruck hinterlassen -  insbesondere als positiver Kontrast, vor dem Hintergrund der Sorgen über die Zukunftsperspektiven des Fachs in den Niederlanden angesichts der neuesten Pläne der Dekane der geisteswissenschaftlichen Fakultäten dort (https://neerlandistiek.nl/2023/04/sectorplannen-onthutst-over-de-decanen/). Die Oldenburger Niederlanistik war in Utrecht auch durch Hans Beelen vertreten, der über die Gruppensprache der Niederländischen Spitzbergen-Expedition 1968-1969 referierte. Das komplette Programm der Tagung an der Universität Utrecht finden Sie hier: https://neerlandistiekdagen-2023.sites.uu.nl/programma/

Prijs Europees talenlabel voor project „Grenzen verleggen“

Een samenwerkingsververband tussen de universiteiten van Groningen, Münster, Nijmegen en Oldenburg (met dr. Marijke de Belder als initiator en stuwende kracht aan de Oldenburgse kant) werd met de derde prijs én de publieksprijs 2022 van het Europees Talenlabel bekroond: https://www.nuffic.nl/onderwerpen/talenonderwijs/europees-talenlabel#winnaars-2022

Soeben erschienen:
Ralf Grüttemeier: Intention and Interpretation. A Short History

Intention plays a complex role in human utterances. The interpretation of literary texts is a strong case in point: for about two hundred years there have been conflicting views about whether, and how much, authorial intention should matter when professional readers interpret literature. These debates grew increasingly fierce during the post-World War II period, the landmarks of which were the notions of intentional fallacy and the death of the author. Seventy-odd years later, there is still no consensus in sight. What has always been neglected in the debates around authorial intention, however, is a reflection on the historical dimension of the debate and how historically bound each of the theoretical positions in the debate were. This book focusses precisely on the historical dimension of authorial intention, providing a systematic historical reconstruction of the importance ascribed to it in literary texts from Classical Greece to the present day, and including a chapter on authorial intention in jurisdiction and legal interpretation from a historical perspective. The book reconstructs a typology of the most important concepts of intention in interpretation for diachronic and synchronic use. At the same time it offers insights from a field-theoretical perspective into how literary studies as a discipline works over time and how notions of intention and interpretation help create forms of literary knowledge.

Further information on: www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110767858/html?lang=de

Gastautorin 2022: Marente de Moor

De traditie van ons jaarlijkse Oldenburgse gastschrijverschap zal ook in 2022 worden voortgezet. Dan komt de boeiende schrijver Marente de Moor langs, op uitnodiging van het instituut en het Literaturbüro in Oldenburg. Op dinsdag 28 juni zal zij het college Recente Nederlandstalige literatuur bezoeken (waarin onder andere haar laatste roman Foon uit 2018 wordt gelezen) en ’s avonds zal zij in het Literaturbüro (Wilhelm 13) een lezing geven uit de Duitse vertaling Phon, uit 2021. Alle belangstellenden zijn van harte welkom.

In Kooperation mit dem Literaturbüro ist es auch dieses Jahr wieder gelungen, die Zusage einer renommierten niederländischen Schriftstellerin für einen Besuch in Oldenburg zu erhalten: Marente de Moor. Am Dienstag den 28. Juni wird Sie am Abend im Literaturbüro (Wilhelm 13) aus der deutschen Übersetzung ihres neuesten Romans, Phon (2021) lesen. Am Nachmittag des selbigen Tages ist Sie in der Universität im Seminar Recente Nederlandstalige literatuur zu Gast, in dem die niederländische Ausgabe des Romans, Foon (2018) behandelt wird. Alle Interessierten sind herzlich willkommen

 

Prof. Dr. Arie Sturm (1948-2022)

De taalkundige Arie Sturm is op 27 mei op 73-jarige leeftijd overleden. Van 1988 tot aan zijn pensionering in 2004 was Sturm hoogleraar Nederlandse taalkunde aan de Universiteit van Oldenburg.
In memoriam Arie Sturm 1948-2022

Studente Kendra Peters plaatst artikel op Neerlandistiek

In het kader van het college Recente Nederlandstalige literatuur hebben de studenten in het zomersemester 2021 met Ralf Grüttemeier de roman Malva gelezen van Hagar Peeters, de gastschrijver van het instituut in 2020/21. In dat college hebben de studenten de roman vanuit diverse perspectieven bekeken, en in werkstukken daarvan verslag uitgebracht. Omdat de roman veel aandacht aan de puntkomma besteedt, werd in een van die werkstukken de functie van de puntkomma binnen de roman nader onderzocht: Kendra Peters heeft een klein corpusonderzoek verricht om eerst de taalkundige functie van de puntkomma en op basis daarvan dan de literaire functie van de puntkomma te kunnen bepalen. Haar werkstuk was zo goed dat ze door de hoofdredacteur Marc van Oostendorp werd uitgenodigd om een artikel te schrijven voor het online tijdschrift Neerlandistiek: neerlandistiek.nl/2021/10/de-puntkomma-op-het-spoor-malva-2015/

Gastvortrag Dr. Kila van der Starre (Universität Utrecht)

Am 12. Februar 2021 wurde an der Universität Utrecht Kila van der Starre mit ihrer Dissertation Poetry Off the Page. The Circulation and Use of Poetry promoviert. Diese Dissertation, die viel Aufmerksamkeit bekam und von der manche sagen, sie werde einen Stempel auf die Niederlandistik als Ganze drücken, plädiert für eine Erweiterung des „buchzentrierten" literarischen Feldes um die Aspekte Poesie auf Postern, auf Häusern, als Tattoo, in Todesanzeigen, als Light Verse im Radio („Candlelightpoesie“) oder auf Instagram (man denke an die Millionenauflagen von Rupi Kaur). All diese Aspekte untersucht die Dissertation - die auf der homepage von Kila van der Starre (kilavanderstarre.com) frei zugänglich ist - erstmals mit Bezug auf die moderne niederländische Literatur, zum größten Teil auf der Grundlage von erstmals erhobenen empirischen Daten. Nachdem wir im Kolloquium Recente ontwikkelingen in de Nederlandse literatuurwetenschap die Dissertation ausführlich besprochen haben, wird Dr. Kila van der Starre zum Abschluss am 21.07.2021, 14 Uhr im Kolloquium einen Gastvortrag halten, in dem sie kurz in ihre Arbeit einführt und anschließend für eine Diskussion zur Verfügung steht. Alle Interessenten sind herzlich willkommen, nachdem sie sich unter niederlandistik@uni-oldenburg.de bis zum 19.07.2021 angemeldet haben.

Online-bezoek gastauteur 2020/21 Hagar Peeters

Zoals vorig jaar op deze plek te lezen, hadden wij het geplande bezoek van onze gastauteur Hagar Peeters met een jaar uitgesteld, in de verwachting dat corona in de zomer 2021 wel over zou zijn. Quod non. Daarom zat er niets anders op dan haar te vragen om op 18 mei 2021 online in het college langs te komen. In dat college hadden de studenten ondertussen haar roman Malva (2015) grondig gelezen en het werd dan ook een erg geanimeerde middag, ondanks de beperkingen van het medium (een blog hier over van Laura Feldmann en Fenna Stein vind je hier wp.uni-oldenburg.de/intercultureel-informatie-blog/2021/05/31/gastcollege-hagar-peeters/.) Het traditionele bezoek aan het Literaturhaus Oldenburg  - waar zij uit de 2019 bij Wallstein verschenen Duitse vertaling van Malva zou voorlezen  - diezelfde avond moest helaas ook komen te vervallen. Ondertussen is wel een interview met Hagar Peeters op de Homepage van het Literaturhaus geplaatst (www.oldenburg.de/startseite/kultur/literaturhaus/im-gespraech-bleiben/hagar-peeters-malva.html), waarvan de vragen in het college werden ontwikkeld en waarbij de vertaling is gemaakt door de studenten van het werkcollege over Hagar Peeters.

Intercultureel informatie blog

Laura Feldmann und Fenna Stein haben einen Blog entwickelt, in dem sie in den nächsten Wochen und Monaten Informationen und Dokumentationen zu verschiedenen Bereichen rund um die niederländische Kultur und Sprache, zum Studium und Aufenhalt in den Niederlanden und Flandern geben. Der Blog ist zu finden links in der Spalte und unter diesem Link:

wp.uni-oldenburg.de/intercultureel-informatie-blog/

Artikel "Spelling mag u het leven niet zuur maken"

In der belgischen Zeitung De Standaard ist am 27.04.2021 eine Kolumne von Marijke De Belder erschienen:

www.standaard.be/cnt/dmf20210426_97669484

Austellung "Chinin, Wundermittel gegen Malaria" in der Landesbibliothek Oldenburg vom 28.05.-31.07.2021

In der Landesbibliothek Oldenburg findet vom 28.05. bis 31.07.2021 eine Ausstellung mit dem Titel "Chinin, Wundermittel gegen Malaria" statt, die in Zusammenarbeit mit Hans Beelen vom Institut für Niederlandistik entstanden ist. Malaria gehört immer noch zu einer der gefährlichsten Infektionskrankheiten weltweit. In der Ausstellung werden Exponate aus verschiedenen Jahrhunderten gezeigt, die die Entwicklung der Malaria und des Heilmittels Chinin kulturgeschichtlich darstellen.

Buch erschienen: Inleiding Nederlandse taalkunde

Kürzlich ist das Buch "Inleiding Nederlandse taalkunde - Voor aankomende neerlandici intra en extra muros" von Esther Ruigendijk, Marijke De Belder und Ankelien Schippers beim Verlag Amsterdam University Press erschienen. Es handelt sich um eine systematische und gründliche Einführung in die niederländische Sprachwissenschaft, die sich an alle Interessierte - auch Nicht-MuttersprachlerInnen - richtet, die sich mit dem Niederländischen und der niederländischen Linguistik näher beschäftigen möchten. Es ist gleichermaßen für die sprachwissenschaftliche Ausbildung an Universitäten und Hochschulen geeignet und stellt in dreizehn Kapiteln die wichtigsten linguistischen Teilgebiete vor. Dabei bieten die Autorinnen auch Einblicke in verschiedene sprachwissenschaftliche Disziplinen wie Psycholinguistik, historische Linguistik und Spracherwerb, und schließen jedes Kapitel mit Übungsaufträgen ab.

Experiment nonsenswoorden

Dr. Marijke De Belder doet onderzoek naar Nederlandse woordvorming. Ze heeft een vragenlijst opgesteld met daarin een leuke opdracht: je moet nonsenswoorden beoordelen. Ze hoopt uit je antwoorden informatie te verzamelen over je onderbewuste kennis van patronen in Nederlandse woorden. Elke moedertaalspreker van het Nederlands mag meedoen.


Beste deelnemer,

Van harte bedankt voor uw interesse om deel te nemen!

Er hebben al meer dan 1000 mensen deelgenomen en we hebben al voldoende antwoorden verzameld. Antwoorden verzamelen is niet kosteloos en daarom sluiten we de vragenlijst af zodra we voldoende antwoorden hebben.

Met vriendelijke groeten, Marijke De Belder

Prof. Dr. Heinz Eickmans (Universität Duisburg-Essen) ist in Oldenburg zu Gast

Op dinsdag 26 januari 2021 komt prof. dr. Heinz Eickmans (Universiteit Duisburg-Essen) een gastcollege houden met als titel: „Andere Länder, andere Titel. Buchtitel und Buchumschläge im niederländisch-deutschen Literaturtransfer“. Het gastcollege is onderdeel van het overzichtscollege Niederländische Literaturgeschichte en zal online plaatsvinden op het gebruikelijke tijdstip 8-10 uur. Alle belangstellenden zijn van harte welkom - maar dit jaar is een voorafgaande aanmelding bij het secretariaat nodig. Iedereen die zich heeft geregistreerd, ontvangt kort voor het evenement een link waarmee hij of zij als "gast" aan het college kan deelnemen.

Proefschrift Janka Wagner verschenen

Onlangs is de handelseditie van de dissertatie van dr. Janka Wagner – lange jaren medewerker van onze vakgroep en inmiddels werkzaam aan het Zentrum für Niederlandestudien in Münster – verschenen:

 

„Sachlichkeit ist tödlich für das Wesen der Kunst“. Funktionen der Debatte um Nieuwe Zakelijkheid im niederländischen Kunstfeld der Zwischenkriegszeit aus feldtheoretischer Perspektive FID Benelux - Open Access Publications
Schriften aus dem Haus der Niederlande - Band 7
2020, Paperback, 300 Seiten, ISBN: 978-3-8405-1007-6, Preis: 25,90 €

 

De dissertatie werd vervaardigd in het kader van het DFG-project over Nieuwe Zakelijkheid onder leiding van Ralf Grüttemeier. Online is het boek gratis toegankelijk onder: nbn-resolving.de/urn:nbn:de:hbz:6-90199494646

 

Een korte samenvatting van de inhoud treft men hier onder aan:

Ausgehend von der deutschen Malerei verbreitete sich die Neue Sachlichkeit ab 1925 schnell in anderen Kunstdisziplinen und über die deutschen Landesgrenzen hinaus. In den Niederlanden war der literarische Diskurs zur Nieuwe Zakelijkheid rasch von scharfer Polemik geprägt. Literaturkritiker zogen den künstlerischen Status des Konzepts in Zweifel. Mit ihren negativen Äußerungen prägten sie jedoch nicht nur die damaligen Debatten, auch die literaturwissenschaftliche Rezeption der Nieuwe Zakelijkheid war noch bis in die 1990er Jahre von den Urteilen einzelner zeitgenössischer Gegner bestimmt. Diese Dissertation untersucht die Ursachen dieser Polemik, indem die Kritikerurteile nicht als rein poetologisches Werturteil betrachtet werden, sondern als strategisches Positionierungsinstrument der Kritiker im Kampf um Macht und Einfluss im niederländischen Kunstfeld der Zwischenkriegszeit. Dabei werden die literaturkritischen Positionen im breiteren Kontext der anderen Kunstdebatten (u.a. Bildende Kunst und Architektur) analysiert. Auf diese Weise werden interdisziplinäre Korrelationen der Debatten herausgestellt und so eine adäquatere Erklärung für das negative Rezeptionsbild der Nieuwe Zakelijkheid gegeben.

Winnaars van de vertaalwedstrijd

De jury van de vakgroep Nederlands in Oldenburg die de eerste poëzievertaalwedstrijd voor de Week van het Nederlands organiseerde kwam op 3 oktober bijeen. Na een lang debat werd een keuze gemaakt. De winnaars en hun gedichten worden in dit filmpje gepresenteerd:

www.youtube.com/watch?v=c7SXNiyW9vU&feature=youtu.be

Vertaalwedstrijd gedichten/Gedichte

Het Nederlands is een taal die leeft buiten de grenzen van het taalgebied. Er zijn bijvoorbeeld best wel wat Duitsers in het westen van Duitsland die een mondje Nederlands spreken. De vertrouwdheid die Nederlandstaligen ervaren bij het Duits wordt namelijk ook omgekeerd gevoeld. Met nieuwsgierigheid wordt er in de Duitse grensregio’s gekeken naar de contreien in het westen en de taal die er gesproken wordt. Aan het Instituut voor Neerlandistiek van de Carl von Ossietzky Universität Oldenburg werken we aan die band. Ter gelegenheid van de Week van het Nederlands organiseert het Instituut voor Neerlandistiek van de Carl von Ossietzky Universität Oldenburg daarom een vertaalwedstrijd. 

We kijken uit naar je vertaling van een bestaand gedicht, vertaald uit het Duits naar het Nederlands of uit het Nederlands naar het Duits. Voeg bij je vertaling een korte toelichting waarom jij vindt dat dit gedicht een vertaling verdiende. Voeg ook de oorspronkelijke versie toe, vermeld wie de auteur was en in welk boek of op welke website je het oorspronkelijke gedicht gevonden hebt. Vertel ten slotte ook kort iets over jezelf.

Stuur je vertaling voor 30 september 2020, 23u59 naar het Oldenburgse instituut voor Neerlandistiek: niederlandistik@uni-oldenburg.de

Voor eventuele vragen kan je terecht bij de coördinatrice van de wedstrijd, dat is dr. Marijke De Belder: marijke.de.belder@uni-oldenburg.de

De drie winnaars worden gefeliciteerd in een filmpje waarin besproken wordt wat er zo verdienstelijk was aan hun bijdrage. Ze worden ook vermeld op de website van het Oldenburgse instituut voor Neerlandistiek. Deze winnaars krijgen bovendien een boek. Wie de eerste plaats heeft weten te veroveren, krijgt daarbovenop een boekenbon. 

De jury wordt voorgezeten door Prof. dr. Ralf Grüttemeier (Carl von Ossietzky Universität Oldenburg). Andere leden van de jury zijn Carla Broeder en Lina Blank.

De wedstrijd staat open voor iedereen.

Carla Broeder met pensioen

Op 13 augustus 2020 heeft het instituut via een BBB-bijeenkomst afscheid genomen van Carla Broeder die na bijna 40 jaar werken in Oldenburg met pensioen is gegaan. In het kader van die bijeenkomst werd haar een huldebundel overhandigd met bijdragen van veel (ex-) collegae en studenten.

Het ga je goed, Carla – we zullen je missen!

Prof. Dr. Francis Bulhof (1930-2020)

Am 12. August 2020 ist Prof. Dr. Francis Bulhof in Den Haag gestorben - am gleichen Ort, an dem er am am 19. September 1930 geboren wurde. Sein Forschungsschwerpunkt war der Modernismus in der europäischen Literatur.

Nach einem Romanistik-Studium in Groningen arbeitete Frans Bulhof zunächst als Französischlehrer. Während dieser Zeit schrieb er seine Dissertation Transpersonalismus und Synchroninizität. Wiederholung als Strukturelement in Thomas Manns „Der Zauberberg“, mit der er 1966 in Utrecht beim Germanisten und Literaturtheoretiker Prof. Dr. H.P.H. Teesing promoviert wurde. Im gleichen Jahr wurde er zum Professor in Austin/Texas im Department of Germanic Languages berufen. 1981 wechselte er von dort auf den neuen Lehrstuhl für niederländische Literaturwissenschaft nach Oldenburg, den er bis zu seiner Pensionierung 1995 inne hatte.

Bulhof hat vor allem über Schlüsselfiguren der niederländischen Literatur der Zwischenkriegszeit publiziert, wie Menno ter Braak, Eddy du Perron, Arthur Lehning und Paul van Ostaijen, dessen Briefwechsel mit dem Delmenhorster expressionistischen Maler Fritz Stuckenberg er herausgegeben hat (Eine Künstlerfreundschaft, Oldenburg: Holzberg, 1992).

Die Corona-Probeklausur fordert die Fantasie der Student(inn)en

Im Modul "Einführung in die Literatur- und Sprachwissenschaft" (ned031/BM3) wurde am 06.07.2020 eine Probeklausur geschrieben. Sinn und Zweck dieser Übung war es, die Student(inn)en auf die abschließenden Portfolioaufträge des Moduls vorzubereiten. Innerhalb von eineinhalb Stunden sollten nun 10 Fragen beantwortet werden. Keine vorlesungsrelevanten Fragen, sondern fiktive, spielerische Fragen.

Und deren studentische Antworten sollen hier nun eine Bühne finden. 

Der erste Teil befasste sich mit den erdachten literaturwissenschaftlichen Schwerpunkten.

Auf die erste Frage, warum welcher Songtext ein Lieblingssongtext ist, gab ein/e Student/in an: "Alle meine Entchen. "Alle meine Entchen schwimmen auf dem See, schwimmen auf dem See, Köpfchen unter Wasser, Schwänzchen in die Höh." -> Dies ist mein Lieblingssongtext, da sowohl der Text als auch die Melodie so einfach zu merken sind und fast jeder das Lied kennt."

Etwas ernster war die Antwort von einer/einem anderen Studentin/Studenten: "Es ist nicht mein Lieblingssongtext, aber dieser bewegt mich. Es ist aus Pocahontas' "Farbenspiel des Winds". "Für dich sind echte Menschen nur die Menschen, die so denken und so aussehen wie du." Gerade in diesen Zeiten, wo der Rassismus stark zunimmt, zeigt dieses Lied, dass jeder Mensch anders ist und das auch gut so ist."

Weiter ging's mit der Frage, ob die Student(inn)en lieber ein Gedicht zum Thema Schafe oder Spinnen schreiben würden. Die meisten Gedichte würden demnach über Schafe handeln, zum Beispiel weil ["Über Schafe, da] sie die netteren Geschöpfe sind" oder ["Ich würde lieber ein Gedicht über Schafe schreiben,] da mir dazu spontan und assoziativ etwas einfällt. Schafe sind weiterhin sehr süße Tiere, die in meiner Heimat auf dem Deich laufen. Daher könnte ich über Schafe ein weitaus positiveres Gedicht schreiben als über Spinnen, welche ich ekelig finde.". Doch auch 3 Gedichte über Spinnen hätte es gegeben. Nicht, weil Spinnen süß oder nett sind, sondern einfach, " da ich persönlich mehr Ideen zu diesem Feld hätte. Einerseits Furcht der Menschen, andererseits ihre interessante Lebensweise.".

Als nächstes sollten zwei, sich reimende Verse geschrieben werden.

Hier einige Beispiele:

"Ik zou zo graag naar buiten gaan,

door mijn raam zie ik er schaapjes staan."

"Niemand lebt ohne Mängel,

wir sind Menschen, keine Engel."


Anschließend wurde die kontroverse Frage diskutiert, ob Romanverfilmungen sehenswert sind.

In Bezug auf die Twilight-Saga gibt es unterschiedliche Meinungen. "In den Büchern wird alles viel detaillierter beschrieben, Gefühle werden konkreter dargestellt. Im Film werden viele Szenen weggelassen oder zu oberflächlich dargestellt". Im Gegensatz findet ein/e Kommilitone/in: "Es wurde nicht viel weggelassen oder geändert." Einig waren sich viele Student(inn)en darüber, dass die "Harry Potter"- Verfilmungen gelungen sind. "Anhand des Beispiels von Harry Potter lässt sich sagen, dass es mir gefällt, wenn ein Roman verfilmt wird, da die Charaktere im Film genauso erscheinen, wie ich sie mir im Kopf beim Lesen vorgestellt habe. Zudem kann man sich dann beim zweiten Lesen nach dem Gucken des Films die Charaktere und den Handlungsort noch besser vorstellen.".

Darauffolgend beantworteten die Student(inn)en wer ihr Lieblingsautor sei.

Einige nannten die Autoren ihrer Kindheitshelden, z.B. Astrid Lindgren "Sie hat mit ihren Romanen meine Kindheit versüßt." und Cornelia Funke " (sie) hat mich durch meine Kindheit begleitet, ich habe ihre Tintenherz-Reihe geliebt und lese ihre Fantasy-Bücher nach wie vor sehr gerne. Ich finde sie schafft es auf einzigartige Weise, Welten zu kreieren und lebendig wirken zu lassen.". Doch auch der politische Philosoph Michael J. Sandel ("Er behandelt interessante, immer wiederkehrende Fragen, wie was man für Geld nicht kaufen kann") und Christel Petitcollin ("Sie schreibt viele Bücher über Persönlichkeitsentwicklung und geht stark auf die gegenwärtigen Generationen ein.") sind dabei.

Der zweite Teil dieser Scheinklausur befasste sich mit den fiktiven sprachwissenschaftlichen Elementen des Moduls.

Die erste Frage handelte von den Lieblingswörtern der Student(inn)en.

Ein/e Student/in schrieb dazu:" Mein niederländisches Lieblingswort lautet "rotonde". Im Sprachunterricht der Unterstufe sollten wir damals Wegbeschreibungen üben. Mein bester Freund tat dies wie folgt: >Je fietst rechtaan tot de winkel aan de rechterkant en dan moet je door de rotonde fietsen. En nog één keer, en nog één keer [...]. Nou, je bent duizelig! Of niet?<". Das Lieblingswort von anderen Student(inn)en „ist das niederländische "maar", weil ich es einfach oft benutze und aus Versehen oft auch in einem deutschen Satz." Und das Wort " "ondersteboven", weil es schön klingt und die Bedeutung cool ist und wir im Deutschen kein richtiges Wort dafür haben." (...)

Hiernach stellte sich den Student(inn)en die Frage, welchen der beiden folgenden Sprachwissenschaftler(inne)n sie vorziehen würden.

a) Eine(n) unbekannte(n), aber kompetente(n) Sprachwissenschaftler(in), die/der eine fast unbekannte Sprache im Amazonaswald dokumentiert.

b) Eine(n) sehr berühmte(n) und kompetente(n) Sprachwissenschaftler(in), die/der eine europäische Sprache erforscht.

Die meisten Student(inn)en würden die/den Sprachwissenschaftler(in) vorziehen, die/der im Amazonasgebiet die unbekannte Sprache erforscht, weil "es [..] viele unentdeckte Dinge auf der Welt (gibt). Eine neue Sprache wäre ein Highlight, denn man glaubt, fast alle Sprachen bereits zu kennen. Eine neue Sprache wäre ein Meilenstein.". Doch es gab auch andere Meinungen. "Ich würde b) vorziehen, da ich mit seiner Forschung mehr in Kontakt bin, wodurch sie für mich als Europäerin spannender ist"

Weiter ging es mit selbst erfundenen Geheimsprachen. (P.S.: die Lösung steht am Ende des Blogs.)

"Ilewik bilewin alaweinelewe Spiliwidowoniliwin."

"ZTQ SZE VZEV JGZFEZE"

"hcI nib nie noipS"

"Rxs yrm vrmr Hkrlmrm."

"Och bon aon(o) Spoun(on)"

"ihidefich behidefin eineidefinehedefe Spioniodefionihidefin."


Die vorletzte Frage befasste sich mit dem Erfinden einer eigenen Sprache. Sollte diese eher lange oder eher kurze Wörter enthalten?

Auf der einen Seite gab es Argumente für die kurzen Wörter, z.B. "Ich würde mich auf kurze Wörter beschränken, die in verschiedenen Tonlagen eine jeweils andere Bedeutung haben." oder "Sie (die kurzen Wörter) sind besser zu verstehen und man verhaspelt sich beim Sprechen nicht so schnell. Auch beim Schreiben ist es angenehmer." Auf der anderen Seite stehen die Argumente für lange Wörter. Andere Student(inn)en jedoch schreiben: "Sie würde lange, komplizierte Wörter beinhalten, um Menschen zu ärgern, die sie lernen wollen :)." oder "Ich würde eine Sprache mit langen Wörter erfinden, da man so durch die vielen Silben mehr Ausdrucksmöglichkeiten hat."


Abschließend sollten die Student(inn)en einen Baum malen.

(P.S.: Lösung der Geheimsprachen: „Ich bin ein(e) Spion(in).“)

 

Marijke De Belder wird HWK Associate Junior Fellow

Die nächsten drei Jahre wird Dr. Marijke De Belder HWK Associate Junior Fellow im Bereich des HWK Schwerpunkts ‘BRAIN’ sein. Das Hanse-Wissenschaftskolleg (HWK) in Delmenhorst stärkt und fördert Wissenschaft und Forschung in Niedersachsen, Bremen und Delmenhorst. 

Mit der Associate Junior Fellowship bekommt Dr. De Belder die Möglichkeit, an den HWK Veranstaltungen teilzunehmen und sich regional mit zahlreichen exzellenten Forschern zu vernetzen. Außerdem vergibt das Fellowship Programm Stipendien für internationale Workshops. Dr. Marijke De Belder wird einen Workshop über die Schnittstelle zwischen Morphologie und Phonologie organisieren.

Haimo Stiemer erhält Ossietzky-Fellowship

Haimo Stiemer, Mitarbeiter in der Arbeitsgruppe von Prof. Dr. Grüttemeier, wurde Anfang April in das Förderprogramm der Universität zur Anschubfinanzierung eines eigenen Forschungsprojektes aufgenommen. Stiemer ist seit Dezember 2014 Mitglied des Instituts und promovierte im letzten Jahr zur pragerdeutschen Literatur aus feldtheoretischer Perspektive. Gegenstand seines Fellowship-Forschungsprojektes sind Literaturzeitschriften, die er aus international vergleichender Perspektive mithilfe digitaler Methoden in ihrer Entwicklung vom 17. Jahrhundert bis zur Mitte des 20. Jahrhunderts untersuchen will. Ziel ist es, durch die Analyse von Literaturzeit-schriften Aussagen über die Genese von verschiedenen Literaturfeldern treffen zu können. Dies soll durch die Einwerbung einer Nachwuchsgruppe aus dem Emmy-Noether-Programm der DFG bewerkstelligt werden.

Hagar Peeters: lezing uitgesteld tot 2021

Het geplande bezoek van onze gastschrijfster Hagar Peeters op 25 mei 2020 moest helaas worden geannuleerd als gevolg van de Corona-crisis. We hebben een nieuwe datum voor het komende jaar: op 18 mei 2021 zal zij ons instituut bezoeken en ’s avonds in het Literaturbüro Wilhelm 13 zal zij uit de Duitse vertaling van Malva gaan voorlezen.

Hans Beelen Mitglied einer wissenschaftlichen Expedition nach Ost-Spitzbergen (wurde ins Jahr 2022 verschoben)

Im Sommer 2022 wird Hans Beelen als Mitglied der SEES 2020 Spitzbergen besuchen. SEES 2020 steht für Scientific Expedition East Spitsbergen 2020. Mit 49 anderen Wissenschaftlern wird Beelen mit dem Expeditionsschiff Ortelius die Insel Edgeøya besuchen. Mit an Bord ist die niederländische Ministerin für Bildung, Kultur und Wissenschaft, Ingrid van Engelshoven. Hauptziel der interdisziplinären niederländischen Polarexpedition nach diesem schwer erreichbaren Teil des Svalbard-Archipels ist es, die klimawandelbedingten Änderungen der Fauna und Flora zu untersuchen. Auch Archäologen fahren mit auf der Suche nach Spuren menschlicher Aktivitäten. Beelen hat sich mit einem sprachwissenschaftlichen Projekt zur Erkundung neuer Ortsnamen, die vor 50 Jahren während der niederländischen Spitsbergen Expedition 1968-1969 als Teil der Gruppensprache des damaligen vierköpfigen Teams entstanden sind, erfolgreich beworben. Dazu wird er von einem überlebenden Polarforscher von damals begleitet.

Fachdidaktische Tagung Schnittstellen 2020

Am 27. Februar 2020 fand an der Universität Oldenburg die fachdidaktische Tagung Schnittstellen 2020 mit über 60 Teilnehmerinnen und Teilnehmern statt. Hauptredner des Tages waren Prof. Dr. Juliana Goschler und Dr. des. Patrick Schetters.

Prof. Ruigendijk als Gutachterin im Gremium der flämischen Wissenschaftsorganisation (FWO)

Januar 2020: Prof. Ruigendijk ist in das Gremium der flämischen Wissenschaftsorganisation FWO (Wissenschaftlicher Forschungsfonds Flandern) aufgenommen worden. Zusammen mit elf weiteren Experten ist sie Gutachterin für Anträge von Postdoktoranden für Stipendien im Bereich Sprachwissenschaften.

„MEd-studente Lina Blank op 2nd Annual Comic Studies Society Conference – COMICS AND POLITICS in Toronto, Canada“ der Ryerson University in Toronto, Canada, Juli 2019“

Bereits im Winter 2018 habe ich auf den Call for Papers der Konferenz mit einem kurzen Abstract reagiert und wurde für eine Präsentation eingeladen. Ich habe einen Ausschnitt der Ergebnisse meiner Abschlussarbeit unter dem Titel „Appropriating the Pretext: A Modular Analysis of the Interpretational Component in Literary Comic Adaptations“ präsentiert. Meine Abschlussarbeit hatte ich bei Prof. Dr. Ralf Grüttemeier im Fachbereich der Niederländischen Literaturwissenschaft unter dem Titel „Over Dick Matena’s stripadaptatie van Gerard Reves De Avonden“ abgelegt. Schon die Verarbeitung meiner Abschlussarbeit in die Form einer Präsentation und die damit einhergehende Übersetzung von der Niederländischen in die Englische Sprache hatte für mich einen enormen Mehrwert. Das Vortragen dieser, auf einer internationalen Fachkonferenz, hat außerdem mein akademisches Selbstvertrauen gestärkt und als Erprobung des universitären Kontexts als mögliche berufliche Perspektive gedient. Überdies war es eine interkulturell wertvolle Erfahrung, die Eigenarten der Nordamerikanischen Wissenschaftskultur erleben zu können.

Die Konferenz hatte ein sehr umfangreiches Programm von über 130 Präsentationen (für das vollständige Programm: comicssociety.org/conference/program/). Diese und die Gespräche mit weiteren TeilnehmerInnen der Konferenz haben mich fachlich enorm stimuliert. Die allgemeine Stimmung war geprägt von einem sehr hohen Maß an Engagement der TeilnehmerInnen, was zu vielen Diskussionen und Gesprächen geführt hat. Die SprecherInnen kamen aus verschiedensten Disziplinen und Ländern, wodurch sie einzigartige Perspektiven zusammenbrachten. Der Fachbereich der Comicstudien bot außerdem eine sehr potente Intersektion aus Kunst- und Literaturwissenschaft. Dies war gerade im Hinblick auf meine Studienfächer von Bedeutung. Die Teilnahme an der Konferenz war für mich insgesamt eine beispiellose und dienliche Erfahrung.

  • Lina Blank, M.Ed Niederlandistik, Anglistik, Kunst und Medien

DFG Projekt “COMP-spur Effekte: ein sprachvergleichender und psycholinguistischer Ansatz” von Ankelien Schippers goedgekeurd!

In veel talen is het niet mogelijk om dat-zinnen zonder een zichtbaar onderwerp te hebben. Het Engels is hier misschien wel het meest bekende voorbeeld van en de restrictie staat hier bekend als het COMP-spoor effect (waarbij COMP een afkorting is voor voegwoord en ‘spoor’ voor een lege (subject) positie staat). In het Engels is een zin als Who do you think that saw him bijvoorbeeld alleen grammaticaal wanneer that wordt weggelaten. Deze curieuze restrictie is onderwerp van een decennialang debat, en er is vooralsnog geen bevredigende verklaring voor gegeven.

Naast het Engels zijn er ook tal van andere talen waar dit verschijnsel in een of andere gedaante optreedt. Dit suggereert dat het om een universele restrictie gaat. Het Nederlands en het Duits leken echter lange tijd uitzonderingen te vormen (in het Nederlands is een zin als Wie denk je dat hem zag niet ongrammaticaal). Toch zijn er aanwijzingen dat er ook hier een COMP-spoor effect bestaat, en dat de verschillen tussen het Duits, Engels en Nederlands terug te voeren zijn op functionele en verwerkingsgerelateerde factoren. In dit project gaat Ankelien Schippers deze hypothese specifiek testen, wat uiteindelijk moet leiden tot een sluitende verklaring van het COMP-spoor effect.

Gastautorin 2019: Eva Meijer

De traditie van ons jaarlijks Oldenburgs gastschrijverschap zal ook in 2019 worden voortgezet. De boeiende schrijver Eva Meijer (daarnaast ook filosoof, singer-songwriter, beeldend kunstenaar) zal op de uitnodiging van het instituut en het Literaturbüro in Oldenburg langs zal komen. Op dinsdag, 14 mei zal zij het college Recente Nederlandstalige literatuur bezoeken (waarin  onder andere haar laatste roman Het vogelhuis uit september 2016 zal worden gelezen) en ’s-avonds in het Literaturbüro zal zij uit de Duitse vertaling Das Vogelhaus voorlezen.

In Kooperation mit dem Literaturbüro ist es auch dieses Jahr wieder gelungen, die Zusage einer  renommierten und sehr interessanten niederländischen Schriftstellerin für einen Besuch in Oldenburg zu bekommen: Eva Meijer. Am 14. Mai wird sie abends im Literaturbüro lesen und am Nachmittag (14-16 Uhr) in der Universität am Seminar Recente Nederlandstalige Literatuur teilnehmen, in dem ihr neuester Roman Het vogelhuis (2016) behandelt wird.

2019
Conferentie Neue Sachlichkeit im Kontrast

Op 21 en 22 maart 2019 vond op het Institut für Niederlandistik een internationale conferentie over de Neue Sachlichkeit plaats. Het begrip werd in 1925 in Duitsland binnen de schilderkunst gelanceerd als een terugkeer tot een realistische schildertrant. Van daar deed de term snel zijn intrede binnen andere kunstgebieden, waaronder literatuur, en manifesteerde zich tevens buiten het Duitse taalgebied. Centraal stond op het congres dan ook het contrasterend perspectief tussen het Duitse kunstverschijnsel en zijn Nederlandse variant, de Nieuwe Zakelijkheid. De internationale vakgroep van zes Neerlandici (Nele Demedts, Ralf Grüttemeier, Lut Missinne, Koen Rymenants, Mathijs Sanders & Janka Wagner) en zes Germanisten (Moritz Baßler, Sabine Kyora, Helmut Lethen, Gunther Martens, Hubert Roland & Haimo Stiemer) zorgde voor een interessante en vruchtbare discussie. De resultaten van het congres zullen in een Duits-Engelse verzamelbundel verschijnen.

De conferentie werd georganiseerd door Ralf Grüttemeier en Janka Wagner (Universität Oldenburg) in coöperatie met Lut Missinne (Universität Münster) met financiële ondersteuning van de Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG).

Onderzoeksbeurs voor Kerstin Bohne

De Nederlandse Taalunie heeft een onderzoeksbeurs toegekend aan Kerstin Bohne, medewerkster bij Nederlandse letterkunde op ons instituut. Deze beurs maakt het haar mogelijk om in augustus en september 2019 onderzoek in het Nobelarchief in Stockholm te doen en een gastcollege bij de afdeling Nederlands in Stockholm te geven. Haar onderzoek vindt plaats in het kader van haar promotieproject over de vraag welke factoren de toekenning van de Nobelprijs kunnen verklaren. Haar focus ligt daarbij steeds op de Nederlandstalige literatuur, in vergelijking met andere landen.

Prof. Dr. Maria-Theresia Leuker-Pelties (Universität Köln) ist in Oldenburg zu Gast

Op dinsdag 22 januari 2019 komt collega prof. dr. Maria-Theresia Leuker (Universiteit Keulen) een gastcollege houden over de literatuur van de zogenaamde “Gouden Eeuw”, met als titel: “Posture en poëzie in de 17e eeuw. Constantijn Huygens en Anna Roemer”. Het gastcollege is onderdeel van het overzichtscollege Niederländische Literaturgeschichte en zal plaatsvinden op het gebruikelijke tijdstip en de gebruikelijke plek: A 04 5-516, 8-10 uur. Alle belangstellenden zijn van harte welkom.

77 kommunikative Spiele Wortschatz und Grammatik- Niederländisch verschenen

Onlangs is het boek 77 kommunikative Spiele Wortschatz und Grammatik- Niederländisch bij uitgeverij Klett verschenen. Het boek bevat 44 activiteiten om woordenschat en 33 werkvormen om grammaticale thema’s als bijv. adjectief, preposities, negatie, pronomina, presens en perfectum te oefenen en te herhalen. De spelletjes duren ca. 10 minuten en kunnen worden ingezet aan het begin van de les, als opfrisser tussendoor of aan het einde van de les.

De spelletjes vergen geen of zeer weinig voorbereiding. Bij ieder spel staan de vaardigheden die geoefend worden, de leerdoelen, een stapsgewijze instructie in het Duits en in het Nederlands en een paar tips. Daarnaast zijn in het boek en via een online-link Kopiervorlagen voorhanden. De spelletjes zijn geschikt voor ieder type onderwijs en voor het niveau A1-B1 van het ERK. Het materiaal is geschreven door Foekje Reitsma en Birgit Groenhagen.

www.klett-sprachen.de/77-kommunikative-spiele/t-108/9783125258525

Prof. Dr. Thomas Vaessens (Universiteit van Amsterdam) ist in Oldenburg zu Gast

Op woensdag, 27 juni zal de hoogleraar Nederlandse literatuur aan de Universiteit van Amsterdam, Thomas Vaessens, zijn meest recente boek De daf van mijn vader (Atlas Contact, 2018) in Oldenburg komen presenteren en met de deelnemers aan het colloquium “Recente ontwikkelingen in de Nederlandse literatuurwetenschap”, in het kader waarvan het boek werd gelezen, in discussie gaan. De bijeenkomst vindt plaats in A04 4-414 van 14 tot 16 uur. Alle belangstellenden zijn van harte welkom.

Adriaan van Dis, Gastautor des Instituts 2018

Ook in dit zomersemester was weer een Nederlandse gastauteur aan het instituut voor Neerlandistiek op bezoek. Op 8 mei 2018 mochten we de schrijver Adriaan van Dis ontvangen, die tegenwoordig tot de belangrijkste auteurs van het Nederlandse taalgebied hoort. 

Vóór zijn lezing in het Literaturbüro Wilhelm 13 op dinsdagavond gaf Van Dis een lezing in het literatuurwetenschappelijke college Recente Nederlandstalige Literatuur dat helemaal in het kader van Van Dis' recente romans Ik kom terug (2014) en In het buitengebied (2017) stond. Naast een levendige lezing werd de studenten de gelegenheid gegeven vragen te stellen en de romans uitgebreid met de auteur zelf te bediscussiëren. 

Ted Laros: Literature and the Law in South Africa, 1910-2010: The Long Walk to Artistic Freedom

Onlangs verscheen het boek Literature and the Law in South Africa, 1910-2010: The Long Walk to Artistic Freedom van Ted Laros in de serie ‘Law, Culture and Humanities’ van Fairleigh Dickinson University Press (Madison, New Jersey). (Zie rowman.com/ISBN/9781683930150/Literature-and-the-Law-in-South-Africa-1910%E2%80%932010-The-Long-Walk-to-Artistic-Freedom) Het boek is de handelseditie van het proefschrift dat Laros schreef in het kader van het DFG-project ‘Der Umgang der Jurisprudenz mit literarischen Texten in Belgien und Südafrika’ van prof. dr. Ralf Grüttemeier.

 

Literature and the Law in South Africa, 1910-2010 analyseert alle rechtszaken rond literaire werken die gevoerd zijn in Zuid-Afrika in de genoemde periode. Het doel daarbij is vast te stellen wat de rechterlijke omgang met literatuur zegt over de autonomisering van het Zuid-Afrikaanse literaire veld. Een viertal zaken krijgt speciale aandacht in het boek, nl. die rond Wilbur Smith’s When the Lion Feeds (1965); Can Themba’s “The Fugitives” (1975), André Brinks Kennis van die Aand (1974) en Etienne Leroux’ Magersfontein, O Magersfontein! (1978). Er wordt echter ook nauwgezet aandacht besteed aan de literaire censuur die plaatsvond tijdens de Unie-periode (1910-1961) en aan een reeks belangrijke censuurzaken uit de apartheids- en post-apartheidsperiode, o.m. de zaken rond Ayi Kwei Armah’s Two Thousand Seasons (1980), Anthony Burgess’ Man of Nazareth (1979, 1984 en 1992), Oswald Mtshali’s Fireflames (1981) en Saman Rushdie’s The Satanic Verses (2002).

 

De analyse van al deze zaken laat zien hoe de strijd die geleverd werd in en buiten de rechtbank tussen literaire, rechterlijke en politieke elites uiteindelijk leidde tot een constitutionele exceptio artis (of kunstvrijheid) voor literatuur.

 

Gastautor 2018: Adriaan van Dis

In Kooperation mit dem Literaturbüro ist es auch dieses Jahr wieder gelungen, die Zusage eines sehr renommierten niederländischen Schriftstellers für einen Besuch in Oldenburg zu bekommen: Adriaan van Dis. Am 8. Mai wird er abends im Literaturbüro lesen und am Nachmittag (14-16 Uhr) in der Universität am Seminar Recente Nederlandstalige Literatuur teilnehmen, in dem seine neuesten Romane Ik kom terug (2014) und In het buitengebied (2017) behandelt werden.

Auf der Absolventenfeier der Fakultät III am 2. Februar 2018 war die Niederlandistik gleich zweimal vertreten:

Laura Peters hielt die Rede aus dem Kreise der AbsolventInnen, und Lina Blank wurde für ihre Bachelorarbeit im Fach Niederlandistik besonders ausgezeichnet. Das Thema der prämierten Arbeit: "Over Dick Matena´s stripadaptatie van Gerard Reves De Avonden".

Prof. Dr. Esther Ruigendijk ist ab dem 01.01.2018 für weitere 2 Jahre Vizepräsidentin für Wissenschaftlichen Nachwuchs und Internationales

Dr. Hanneke Loerts (Rijkksuniversiteit Groningen) war in Oldenburg zu Gast

Op 27 november gaf dr. Hanneke Loerts van de Rijksuniversiteit Groningen een gastcollege met de titel: „Multilingualism and Eyetracking: using eye movements to study second and foreign language processing”. Dr. Loerts legde uit hoe eyetracking werkt en hoe het kan worden ingezet om de taalverwerking te onderzoeken. Vervolgens presenteerde zij de resultaten van haar eigen onderzoek, dat zich op de verwerking van geslacht in Poolse tweedetaalleerders van het Nederlands heeft gericht. Ook vertelde zij over haar recente onderzoek naar de functie van ondertiteling tijdens het kijken en luisteren naar een programma in een vreemde taal.  Onder de belangstellenden bevonden zich studenten en docenten van de vakgroep Nederlands en de Master Sprachdynamik. De voordracht van dr. Loerts werd met veel belangstelling gevolgd en na afloop waren er diverse vragen. Samenvattend kunnen we terugblikken op een zeer interessante en leerzame lezing!

Prof. Dr. Karina van Dalen-Oskam (Universität Amsterdam) war in Oldenburg zu Gast

Op 29 en 30 november 2017 was Prof. Dr. Karina van Dalen-Oskam op bezoek in Oldenburg. Karina van Dalen-Oskam is hoofd van de Afdeling Letterkunde van het Hugens ING onderzoeksinstituut van de KNAW. Daarnaast is ze hoogleraar voor computationele literatuurwetenschap aan de Universiteit van Amsterdam. Op 29 november hield de gastdocente een inleidend gastcollege over de computationele literatuurwetenschap in het kader van het college “Kwantitatieve methodes en de Nederlandse literatuur”. Een dag later vond onder haar leiding en onder samenwerking met 3GO de workshop “Digital Humanities: text-based research in the digital age” plaats. In deze workshop leerden promovendi omgaan met computer-tools die voor de tekstanalyse van een corpus van digitale teksten kunnen worden gebruikt.

Gastschrijver 2017: Ilja Leonard Pfeijffer

Dit jaar is het weer gelukt om, in samenwerking met het Literaturbüro, een bijzonder gerenommeerde Nederlandse schrijver naar Oldenburg te halen: Ilja Leonard Pfeijffer. Hij zal op dinsdag, 13 juni, in het college Recente Nederlandstalige Literatuur (14-16 uur, A 04-414) langs komen. In dat college hebben de studenten zijn laatste roman Peachez (2017) gelezen – over die roman zal  de gastauteur met ons in gesprek gaan. Dezelfde avond zal hij in Wilhelm 13 (Leo-Trepp-Straßpe 13) lezen uit en spreken over Das schönste Mädchen von Genua, de Duitse vertaling van La Superba, waarvoor hij in 2014 de Librisprijs won.

Alle belangstellenden zijn bij beide gelegenheden van harte welkom!

Grüttemeier zum Mitglied des RNTL ernannt

Ralf Grüttemeier ist für drei Jahre zum Mitglied des 12köpfigen "Raad voor de Nederlandse Taal en Letteren" ernannt worden. Das unabhängige Gremium berät die Kultus- und Wissenschaftsminister der Niederlande und Flanderns in Fragen der Förderung der niederländischen Sprache und Literatur. Grüttemeier war bereits in den Jahren 2002 und 2003 Mitglied des Gremiums.

Neuer Leitfaden für das Verfassen von Hausarbeiten in der Niederlandistik erarbeitet

Unter dem folgenden Link können Studierende den neuen "Leitfaden zur Abfassung von wissenschaftlichen Arbeiten im Niederlandistikstudium" einsehen: uol.de/niederlandistik/studium/sonstiges/leitfaden-zu-arbeiten/

Unterstützung beim empirischen Arbeiten

Die Fakultät III - Sprach- und Kulturwissenschaften bietet Unterstützung beim empirischen Arbeiten. Ansprechpartnerin ist Dr. Katsiaryna Danilava.

Webmaster (Stand: 06.09.2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page