Natascha Knjasew
Kontakt
Natascha Knjasew
Institut für Slavistik (» Postanschrift)
Sprachenzentrum (» Postanschrift)
Natascha Knjasew
Wissenschaftliche Mitarbeiterin
Slavistische Sprachwissenschaft
Lebenslauf
LEBENSLAUF
Seit 04/2024 Wissenschaftliche Mitarbeiterin (slavistische Sprachwissenschaft), CvO Universität Oldenburg
Seit 04/2023 Lehrbeauftragte am Sprachenzentrum, CvO Universität Oldenburg
- Russisch Basis- und Aufbaumodule
04/2023 bis 03/2024 Studentische Hilfskraft am Institut für Slavistik, CvO Universität Oldenburg
- Slavistische Sprachwissenschaft
04/2021 bis 03/2024 Masterstudium, CvO Universität Oldenburg
- Fachmaster Slavische Studien (sprachwissenschaftlicher Schwerpunkt)
- Masterarbeit: „Russisch-polnischer Dialektkontakt: Infinitivendungen im Dialekt der russischen Altgläubigen in Polen“
10/2017 bis 03/2022 Bachelorstudium, CvO Universität Oldenburg
- Zwei-Fächer-Bachelor Slavistik / Niederlandistik mit Slavistik als Hauptfach
- Bachelorarbeit: „Flexionsmorphologie im Sprachkontakt – Die Endung der Adjektive im Lokativ Singular der Maskulina und Neutra im ukrainischen Suržyk“
Forschungsinteressen
Titel der Dissertation: Processing of morphosyntactic structures in heritage speakers of Russian in Germany: a psycholinguistic study
Abstract:
Heritage speakers of Russian in Germany form a heterogeneous group with highly variable Russian language skills, influenced by the linguistic environment and family input. While daily life outside the family predominantly takes place in German, Russian is mainly used within the family.
The research project investigates the processing of morphosyntactic structures in Russian by heritage speakers using electroencephalography (EEG) and event-related potential (ERP) analysis. EEG data will be collected during the processing of auditory stimuli that include morphosyntactic structures consistent with Russian norms as well as structures that deviate from these norms but are commonly found among heritage speakers.
The aim of the study is to investigate the morphosyntactic processing of heritage speakers in Germany and to compare them with monolingual Russian speakers. One question is whether heritage speakers can make use of the morphosyntactic structures of Russian to the same extent as L1 speakers. Another question is how morphosyntactic transfer phenomena from German are processed. The study combines aspects of heritage language research, morphosyntax, and psycholinguistics in order to gain deeper insights into bilingual language processing.