@Begin
@Languages: brms, nan
@Participants: INT Interviewer, HI4 Migrant
@ID: brms|int|HI4|45;|male|Informant||Migrant|higher||
*INT: daúno vy ú šarkâúščýnê žyvëcê ?
*HI4: s tysêčý dzêvjatsot dzêvjanostâhâ , v obščým , s prošlâhâ vekâ , z dzêvjanostâhâ hodâ .
*INT: a vot jak vam kažýccý , réhion naš , jon cipičnâ bêlaruskê ilê vot âtličajêccý ?
*HI4: hlinâj .
*HI4: kada ja papaú u hryby ú vašý lisa , dlja mjane étâ bylâ nu nêpryvyčnâ .
*HI4: pâtamu šta pa hrybax u nas xoc´ u tapâčkâx xadzi , a ú vas nadâ sâpahi âdzivac´ .
*HI4: nu , suxâ , sasnovy les , ja ž hâvaru , što trystâ metrâú , nâlibockâjê puščý .
*HI4: hryby , jahâdy , pažalustâ , pa lesu jedz´ skol´kâ xočýš .
*INT: a pâminjalâs´ šarkâúščýnâ ?
*INT: pa sraúnenêju s´ cem , kak pryjexâlê ?
@ID: nan|int|INT|||||Interviewer|||
*INT: kanešnâ .
*INT: i úsë ú lučšuju storânu .
*INT: xacja by ce žé darohê , katoryjê jesc´ , trâtuarčýkê .
*INT: v obščým , pâkrâsivelâ šarkâúščýnâ .
*INT: a ljudzê , ja plaxix ljudzej ni vstréčaú , dlja mjane úse xarošýjê , i na rabocê , i domâ .
*INT: druzej u mjane ni mnohâ , pâtamu šta iscênnyjê druz´ja , na katoryx možnâ pâlažyccý .
@New Episode
@New Episode
@New Episode
@New Episode
@New Episode
@New Episode
@New Episode
*INT: a druzej tak očýn´ mnohâ .
*INT: a vot jak vam kažýccý , u kul´tury bêlaruskâj što samâjê važnâjê ?
*HI4: jazyk , bêlaruskê jazyk .
*HI4: ja pryjexâl u šarkâúščýnu +...
*HI4: dažý sikrét vam adzin atkroju , pâtamu šta étâ ni sikrét užo .
*HI4: ja râzhavarývâú na bêlaruskâm jêzyke , mjane ščytalê bênééfâúcâm , xacja ja ni_ú_kakijê pâlicičýskêjê ârhânizacýjê nêkada ni ústupaú .
*HI4: u mjane i ščas čustvujêccý takajê bêlaruskamoúnâjê havorkâ .
*HI4: ja zakančývâl bêlaruskamoúnuju školu , i écêm usë skazânâ .
*HI4: fizêkâ , mâcimacêkâ , u nas usë bylo na bêlaruskêm jêzyke .
*HI4: i vel´mê dobrâ râzmaúljaú na bêlaruskâj movê .
*INT: a jak vy ščytajêcê , na raznyx jêzykax u nas râzhavarvâjuc´ u raznyx sêtuacýjêx : domâ , na rabocê , ilê vezdze âdzinakâvâ ?
*HI4: kažny čýlavek svâjêabrazên pa-svojmu .
*HI4: to jesc´ staršýjê pâkalenêjê , tam trasjankâ , to jesc´ ruskâjê slovâ na bêlaruskê lad .
*HI4: a tak râzhavarvâjuc´ , nu , kažny pa-svojmu .
*HI4: na anhlijskêm jêzyke my ne râzhavarvâjêm , na ruskâ bêlaruskêm , da .
*HI4: ruskâjê slovâ praskakvâjêc´ na bêlaruskê lad , bêlaruskâjê , na ruskê .
*INT: a vot čaho tak pâlučajêccý ?
*HI4: tamu šta my ni toj , ni toj ni izučajêm tak , jak nadâ .
*HI4: âtnašénêjê , navernâ , ljudzej .
*HI4: pryjatnâ slyšýc´ čýlavekâ , katory râzhavarvâjêc´ na čystâ bêlaruskêm jêzyke .
*HI4: nu v âsnavnom u nas trasjankâ .
*HI4: stojêc´ vam zajci kydy-nibudz´ , kudy z dzêktafonâm , pâstajac´ vozlê prylaúkâ , uvidzêcê .
*HI4: čyrâz kažnâhâ vtarohâ budzêc´ <pâkažycê mne tojê>["] tojê ["] , hétâ ["] , <vo hétâ>["] , <zarâz pâdščytaju>["] .
*HI4: nu , a jak ?
*INT: a pra buduščýjê bêelaruskâhâ jêzyka što vy dumâjêcê , budzêc´ jon dal´šý râzvivaccý ?
*HI4: jeslê ni vymrým , to budzêc´ , nu dzêfarmirujêccý , to jesc´ izmenêccý .
*HI4: to jesc´ što-tâ ž prydumâlê filolâhê vašý , da dve tysêčý dzisjatâhâ hodâ +...
*HI4: hoc´ ty pa-novâmu bêlaruskuju movu vučy .
*HI4: i@ls ["] kratkâjê , ni kratkâjê , tam nejkê znak uvodzêccý .
*HI4: u mjane ljažyc´ gazetâ z prošlâhâ hodâ , ja čytaú , čytaú , čytaú , patom pljunuú na hétu gazetu i pâlažyú .
*HI4: ja dažý ni xaču na hétâ âbraščac´ vnimanêjê .
*HI4: hétâ z dzeckâhâ sadâ nadâ nâčynac´ dzjacej vučyc´ pisac´ .
*INT: dyk a vy što , dumâjêcê , što my vymrým ?
*HI4: ne , vy što !
*HI4: bêlarusy nêkada , ani pâmjarkoúnyjê ljudzê , žyvučýjê , jak vužy , vyplyvuc´ s sêtuacýjê z ljuboj .
*HI4: vot prynjalê b tada zakon , što adzin jazyk hâsudarstvênny , i učylê b bêlaruskê .
*INT: a rodzênâ dlja vas , étâ šarkâúščýnâ ilê úsja bêlarus´ ?
*HI4: pra maluju rodzênu ja hâvaryú , étâ tam , dze nâradziúsê .
*HI4: skaréj za úsë , étâ úsja bêlarus´ .
*INT: a vot prydzeržývâjêcês´ vy jakix-nibudz´ tradzicýjê u sjam´´ji ?
*HI4: my ?
*HI4: da .
*HI4: âbizacêl´nâ râždzistvo , vjalikdzên´ +...
*HI4: nu , na svjaty , vot sënnê il´ja , k prymeru , ni rabotâjêm .
*HI4: žyna pâsiščajêt kascël v âbizacêl´nâm paradkê .
*HI4: rýlêhioznyjê praznêkê sâbljudajêm .
*INT: a vy tožý katolêk ?
*INT: ilê prâvaslaúny ?
*HI4: ja prâvaslaúny .
*INT: i jak vy sâvmiščajêcê ?
*HI4: očýn´ prostâ .
*INT: xârašo ?
*HI4: da .
*HI4: nêkada ni zâpryščajêm druh_druhu .
*HI4: ja ú cérkvu , k prymeru , ni xažu .
*HI4: ja ščytaju sjabe verujuščým čýlavekâm .
*HI4: ja ni ščytaju , što étâ samâjê hlaúnâjê , prostâ duša , jak hâvaryccý .
*INT: a jakijê mêrâpryjacêjê pravodzêccý ú nas ú šarkâúščýnê , možý , vy znajêcê ?
*HI4: majskêjê praznêkê pâstajannâ , na dzen´ nêzavisêmâscê micênh , atkrycêjê lodâčnâj stancýjê .
*INT: i što tam takojê ?
*HI4: nu , lodkê , kâtâmarany .
*HI4: što tam iščo ?
*HI4: patom atkrytâ vâlejbol´nâjê plaščadâčkâ pâihrac´ .
*HI4: i ú ténês možnâ pâihrac´ .
*INT: pâsiščajêcê vy takijê mêrâpryjacêjê ?
*HI4: ja ?
*HI4: nu , v pryncýpê , da , kada svabodzên .
*HI4: ni kažny raz , nu starajusê pâsiščac´ .
*HI4: ja bol´šý xažu na fêzkul´turnâ masâvyjê .
*HI4: nâprymer , učastvâvâlê my +...
*HI4: i minêfutbol , i vâlijbol , i kada prýjiždžajuc´ kakijê-tâ arcisty , sparcmeny , tam vstréčý s imê pravodzêccý .
*HI4: nu , sparcmenâú ja nja pomnju , nu našý tâkvandzisty , k prymeru , očýn´ zdorâvâ vystupajuc´ .
*INT: samê , možý , sportâm zânimajêcês´ ?
*HI4: ne , ja úžo ú takix hadax , što tol´kâ ljubicêl´skêm vidâm .
*HI4: nu , dlja sjabe , mjač pakidâc´ , ú futbol´čýk pâihrac´ , xacja pa mne ni skažýš .
*INT: nu , kanešnâ +...
*INT: a vabščé ú svabodnâjê vrémê čym ljubêcê zânimaccý ?
*INT: čytac´ nja ljubêcê ?
*HI4: čytac´ ljublju présbol ["] .
*INT: hazetu ?
*HI4: adnu .
*HI4: i rajonku .
*INT: istaryčýskêjê knižkê ni čytajêcê ?
*HI4: ne .
*HI4: ja ix úse pêrýčytaú .
*HI4: ne , ni úse , kanešnâ , ni úse , nu mnohêjê pryšlos´ čytac´ takijê knižkê .
*HI4: nâčynajê ključéúskâj , sâlaújoú , katoryx tada +...
*HI4: étâ , istaryčýskêjê .
*HI4: i zakančývâjê ciperâšnêmê kakimê-tâ , ja úžé dažý ni pomnju .
*HI4: v obščým , hazety prasmatrývâju , katoryjê vypisyvâju , nu tak , prasmatrývâju , ni čytaju .
*HI4: <klič radzimy>["] vo tožý čytaju , rajonnyjê hazety úse čytaju , dažý kahda jezžu na rodzênu , svaju <pracoúnâjê slavâ xx>["] tožý čytaju .
*HI4: étâ malâjê rodzênâ , jak ja hâvaru , étâ žyzn´ , pânimajêcê ?
*INT: ne zâbyvajêcê pra jaje ?
*HI4: +< xx , net .
*INT: častâ tuda jezdzêcê ?
*HI4: ne , pa merý vazmožnâscê .
*HI4: jak doždž projdzêc´ , u dzêvjanostyjê hady , boty nadâ âdzivac´ , štob prajci .
*HI4: dze (.) žyl , tam ja pad kirpičny zavod , štob prajci , lužý nadâ bylo âbxadzic´ , takijê razliúšýjêsê pa darohê , pa trâtuarý .
*HI4: šča@w smatrycê , pâlažyúšý úsë .
*INT: étâ pramâ pa šarkâúščýnê takojê bylo ?
*HI4: pa šarkâúščýnê , kanešnâ .
*INT: ljudzê âtličajuccý ilê tradzicýjê âtličajuccý ?
*HI4: +< da ne .
*HI4: nu , tradzicýjê tak , možý , i jesc´ kakijê xx .
*HI4: dzelô ú tom , što , ja úžé hâvaryl , ja ne vstréčal plaxix ljudzej vabščé srédzi bêlarusâú .
*HI4: ani , možý , jesc´ , kanešnâ , no mjane boh milâvâl .
*INT: dyk ja ne hâvaru , plaxijê ilê xarošýjê .
*INT: a vot prostâ , nu , pa râzhavoru ljudzê âtličajuccý ?
*HI4: a , râzhavornâjê réč , da .
*HI4: nâprymer , ja ú šarkâúščýnê úslyšýl slovâ zimnâ ["] , to jesc´ , nu , xolâdnâ , da .
*HI4: u nas takohâ , nâprymer , tam , na valožýnščýnê net .
*HI4: u nas (.) xolâdnâ , značýc´ xolâdnâ ["] , a tut zimnâ ["] .
*HI4: pâdaždzicê , jakojê ž étâ slovâ iščo tut bylo ?
*HI4: ja doúhâ nijak ne moh pryvyknuc´ da jaho , užo zabyú .
*HI4: nu , prostâ (.) k étâmu dzelu pryvyk (.) i ne âbraščaju vnimanêjê .
*HI4: a tak ljudzê [_/] ljudzê xx dâbradušnyjê , što tut hâvaryc´ .
*INT: pajexâc´ by nêkuda ne xacelê ?
*HI4: atsjudâ ?
*HI4: žyc´ ilê rabotâc´ ?
*INT: ilê vot žyc´ , ilê prostâ na vrémê , âtdaxnuc´ , ilê (.) prostâ (.) pâhljadzec´ .
*HI4: +< možý , i pajexâú by , jeslê b bylê by dzen´hê .
*INT: a vot (.) kuda ?
*HI4: kuda ?
*HI4: o , ja nêkahda ne dumâú pra étâ .
*HI4: ja by prostâ pâsmatrél +...
*HI4: jeslê b v zapâdnuju jevropu pajexâl , ja by prostâ pâsmatrél tam prahu , starynnuju prahu .
*HI4: švejcarýju xx .
*HI4: prostâ kahda my bylê iščo (.) studzentâmê , my očýn´ mnohâ abjezdzêlê .
*INT: i za hranicu jezdzêlê ?
*HI4: net , za hranicu ja ne jezdzêl , nu ja jezdzêl pa saveckâmu sajuzu .
*HI4: ja jezdzêl ú strojatrady .
*HI4: my jezdzêlê tam na ékskursêjê , bylê na bajkalê .
*HI4: mne bylâ úsë incirésnâ , xoc´ ja pervyj raz uvidzêl , možý , v let dvaccýc´ (.) hory .
*HI4: to jesc´ ja +...
*HI4: nu , ne dvaccýc´ , tol´kâ kahda pâstupiúšý byú (.) v vuz .
*HI4: kahda jezdzêlê ú strojatrad , nu , hory i hory .
*HI4: nu što ž , padxodzêš , vot zdzes´ hara , a xx sneh ležyt belyj , dze jolkâ tam .
*HI4: nu úsë étâ , kanešnâ , incirésnâ , nu (.) úsë raúno cjanêc´ na bêlarus´ .
*HI4: ne , my +...
*HI4: kak raz raskopkê ú nas bylê , daj mne boh pamêctvâ , homêl´skâjê oblâsc´ , žytkâvêckê rajon .
*HI4: jak byl na raskopkâx (...) persname , nâmezmat naš znâmenity bêlaruskê , persname persname xx .
*HI4: my tam bylê s im na raskopkâx i ničohâ ne našli (.) xarošýhâ .
*HI4: a vot našý prédšéstvênnêkê iz bhu našli tam klad .
*HI4: kstacê , u bhu jesc´ očýn´ incirésny (.) muzej (.) manet starynnyx , katoryjê najdzêny v bêlarusê .
*HI4: nu ja ne znaju , jak ciper .
*INT: tam muzej jesc´ kakoj-tâ , nu ne znaju , tam ne tol´kâ manety , navernâ .
*HI4: nu (.) ne .
*HI4: tam ja ne znaju , možýt , i net , no étâ bylâ na istfakê .
*HI4: ja ž ješčo učylsê , kahda étâ byl hlavnyj korpus .
*HI4: gdze lenên stait tam , smotrýt v storânu bgu .
@End