int_sh_4

@Begin @Languages: brms, nan @Participants: INT Interviewer, HI4 Migrant @ID: brms|int|HI4|45;|male|Informant||Migrant|higher|| *INT: daúno vy ú šarkâúščýnê žyvëcê ? *HI4: s tysêčý dzêvjatsot dzêvjanostâhâ , v obščým , s prošlâhâ vekâ , z dzêvjanostâhâ hodâ . *INT: a vot jak vam kažýccý , réhion naš , jon cipičnâ bêlaruskê ilê vot âtličajêccý ? *HI4: hlinâj . *HI4: kada ja papaú u hryby ú vašý lisa , dlja mjane étâ bylâ nu nêpryvyčnâ . *HI4: pâtamu šta pa hrybax u nas xoc´ u tapâčkâx xadzi , a ú vas nadâ sâpahi âdzivac´ . *HI4: nu , suxâ , sasnovy les , ja ž hâvaru , što trystâ metrâú , nâlibockâjê puščý . *HI4: hryby , jahâdy , pažalustâ , pa lesu jedz´ skol´kâ xočýš . *INT: a pâminjalâs´ šarkâúščýnâ ? *INT: pa sraúnenêju s´ cem , kak pryjexâlê ? @ID: nan|int|INT|||||Interviewer||| *INT: kanešnâ . *INT: i úsë ú lučšuju storânu . *INT: xacja by ce žé darohê , katoryjê jesc´ , trâtuarčýkê . *INT: v obščým , pâkrâsivelâ šarkâúščýnâ . *INT: a ljudzê , ja plaxix ljudzej ni vstréčaú , dlja mjane úse xarošýjê , i na rabocê , i domâ . *INT: druzej u mjane ni mnohâ , pâtamu šta iscênnyjê druz´ja , na katoryx možnâ pâlažyccý . @New Episode @New Episode @New Episode @New Episode @New Episode @New Episode @New Episode *INT: a druzej tak očýn´ mnohâ . *INT: a vot jak vam kažýccý , u kul´tury bêlaruskâj što samâjê važnâjê ? *HI4: jazyk , bêlaruskê jazyk . *HI4: ja pryjexâl u šarkâúščýnu +... *HI4: dažý sikrét vam adzin atkroju , pâtamu šta étâ ni sikrét užo . *HI4: ja râzhavarývâú na bêlaruskâm jêzyke , mjane ščytalê bênééfâúcâm , xacja ja ni_ú_kakijê pâlicičýskêjê ârhânizacýjê nêkada ni ústupaú . *HI4: u mjane i ščas čustvujêccý takajê bêlaruskamoúnâjê havorkâ . *HI4: ja zakančývâl bêlaruskamoúnuju školu , i écêm usë skazânâ . *HI4: fizêkâ , mâcimacêkâ , u nas usë bylo na bêlaruskêm jêzyke . *HI4: i vel´mê dobrâ râzmaúljaú na bêlaruskâj movê . *INT: a jak vy ščytajêcê , na raznyx jêzykax u nas râzhavarvâjuc´ u raznyx sêtuacýjêx : domâ , na rabocê , ilê vezdze âdzinakâvâ ? *HI4: kažny čýlavek svâjêabrazên pa-svojmu . *HI4: to jesc´ staršýjê pâkalenêjê , tam trasjankâ , to jesc´ ruskâjê slovâ na bêlaruskê lad . *HI4: a tak râzhavarvâjuc´ , nu , kažny pa-svojmu . *HI4: na anhlijskêm jêzyke my ne râzhavarvâjêm , na ruskâ bêlaruskêm , da . *HI4: ruskâjê slovâ praskakvâjêc´ na bêlaruskê lad , bêlaruskâjê , na ruskê . *INT: a vot čaho tak pâlučajêccý ? *HI4: tamu šta my ni toj , ni toj ni izučajêm tak , jak nadâ . *HI4: âtnašénêjê , navernâ , ljudzej . *HI4: pryjatnâ slyšýc´ čýlavekâ , katory râzhavarvâjêc´ na čystâ bêlaruskêm jêzyke . *HI4: nu v âsnavnom u nas trasjankâ . *HI4: stojêc´ vam zajci kydy-nibudz´ , kudy z dzêktafonâm , pâstajac´ vozlê prylaúkâ , uvidzêcê . *HI4: čyrâz kažnâhâ vtarohâ budzêc´ <pâkažycê mne tojê>["] tojê ["] , hétâ ["] , <vo hétâ>["] , <zarâz pâdščytaju>["] . *HI4: nu , a jak ? *INT: a pra buduščýjê bêelaruskâhâ jêzyka što vy dumâjêcê , budzêc´ jon dal´šý râzvivaccý ? *HI4: jeslê ni vymrým , to budzêc´ , nu dzêfarmirujêccý , to jesc´ izmenêccý . *HI4: to jesc´ što-tâ ž prydumâlê filolâhê vašý , da dve tysêčý dzisjatâhâ hodâ +... *HI4: hoc´ ty pa-novâmu bêlaruskuju movu vučy . *HI4: i@ls ["] kratkâjê , ni kratkâjê , tam nejkê znak uvodzêccý . *HI4: u mjane ljažyc´ gazetâ z prošlâhâ hodâ , ja čytaú , čytaú , čytaú , patom pljunuú na hétu gazetu i pâlažyú . *HI4: ja dažý ni xaču na hétâ âbraščac´ vnimanêjê . *HI4: hétâ z dzeckâhâ sadâ nadâ nâčynac´ dzjacej vučyc´ pisac´ . *INT: dyk a vy što , dumâjêcê , što my vymrým ? *HI4: ne , vy što ! *HI4: bêlarusy nêkada , ani pâmjarkoúnyjê ljudzê , žyvučýjê , jak vužy , vyplyvuc´ s sêtuacýjê z ljuboj . *HI4: vot prynjalê b tada zakon , što adzin jazyk hâsudarstvênny , i učylê b bêlaruskê . *INT: a rodzênâ dlja vas , étâ šarkâúščýnâ ilê úsja bêlarus´ ? *HI4: pra maluju rodzênu ja hâvaryú , étâ tam , dze nâradziúsê . *HI4: skaréj za úsë , étâ úsja bêlarus´ . *INT: a vot prydzeržývâjêcês´ vy jakix-nibudz´ tradzicýjê u sjam´´ji ? *HI4: my ? *HI4: da . *HI4: âbizacêl´nâ râždzistvo , vjalikdzên´ +... *HI4: nu , na svjaty , vot sënnê il´ja , k prymeru , ni rabotâjêm . *HI4: žyna pâsiščajêt kascël v âbizacêl´nâm paradkê . *HI4: rýlêhioznyjê praznêkê sâbljudajêm . *INT: a vy tožý katolêk ? *INT: ilê prâvaslaúny ? *HI4: ja prâvaslaúny . *INT: i jak vy sâvmiščajêcê ? *HI4: očýn´ prostâ . *INT: xârašo ? *HI4: da . *HI4: nêkada ni zâpryščajêm druh_druhu . *HI4: ja ú cérkvu , k prymeru , ni xažu . *HI4: ja ščytaju sjabe verujuščým čýlavekâm . *HI4: ja ni ščytaju , što étâ samâjê hlaúnâjê , prostâ duša , jak hâvaryccý . *INT: a jakijê mêrâpryjacêjê pravodzêccý ú nas ú šarkâúščýnê , možý , vy znajêcê ? *HI4: majskêjê praznêkê pâstajannâ , na dzen´ nêzavisêmâscê micênh , atkrycêjê lodâčnâj stancýjê . *INT: i što tam takojê ? *HI4: nu , lodkê , kâtâmarany . *HI4: što tam iščo ? *HI4: patom atkrytâ vâlejbol´nâjê plaščadâčkâ pâihrac´ . *HI4: i ú ténês možnâ pâihrac´ . *INT: pâsiščajêcê vy takijê mêrâpryjacêjê ? *HI4: ja ? *HI4: nu , v pryncýpê , da , kada svabodzên . *HI4: ni kažny raz , nu starajusê pâsiščac´ . *HI4: ja bol´šý xažu na fêzkul´turnâ masâvyjê . *HI4: nâprymer , učastvâvâlê my +... *HI4: i minêfutbol , i vâlijbol , i kada prýjiždžajuc´ kakijê-tâ arcisty , sparcmeny , tam vstréčý s imê pravodzêccý . *HI4: nu , sparcmenâú ja nja pomnju , nu našý tâkvandzisty , k prymeru , očýn´ zdorâvâ vystupajuc´ . *INT: samê , možý , sportâm zânimajêcês´ ? *HI4: ne , ja úžo ú takix hadax , što tol´kâ ljubicêl´skêm vidâm . *HI4: nu , dlja sjabe , mjač pakidâc´ , ú futbol´čýk pâihrac´ , xacja pa mne ni skažýš . *INT: nu , kanešnâ +... *INT: a vabščé ú svabodnâjê vrémê čym ljubêcê zânimaccý ? *INT: čytac´ nja ljubêcê ? *HI4: čytac´ ljublju présbol ["] . *INT: hazetu ? *HI4: adnu . *HI4: i rajonku . *INT: istaryčýskêjê knižkê ni čytajêcê ? *HI4: ne . *HI4: ja ix úse pêrýčytaú . *HI4: ne , ni úse , kanešnâ , ni úse , nu mnohêjê pryšlos´ čytac´ takijê knižkê . *HI4: nâčynajê ključéúskâj , sâlaújoú , katoryx tada +... *HI4: étâ , istaryčýskêjê . *HI4: i zakančývâjê ciperâšnêmê kakimê-tâ , ja úžé dažý ni pomnju . *HI4: v obščým , hazety prasmatrývâju , katoryjê vypisyvâju , nu tak , prasmatrývâju , ni čytaju . *HI4: <klič radzimy>["] vo tožý čytaju , rajonnyjê hazety úse čytaju , dažý kahda jezžu na rodzênu , svaju <pracoúnâjê slavâ xx>["] tožý čytaju . *HI4: étâ malâjê rodzênâ , jak ja hâvaru , étâ žyzn´ , pânimajêcê ? *INT: ne zâbyvajêcê pra jaje ? *HI4: +< xx , net . *INT: častâ tuda jezdzêcê ? *HI4: ne , pa merý vazmožnâscê . *HI4: jak doždž projdzêc´ , u dzêvjanostyjê hady , boty nadâ âdzivac´ , štob prajci . *HI4: dze (.) žyl , tam ja pad kirpičny zavod , štob prajci , lužý nadâ bylo âbxadzic´ , takijê razliúšýjêsê pa darohê , pa trâtuarý . *HI4: šča@w smatrycê , pâlažyúšý úsë . *INT: étâ pramâ pa šarkâúščýnê takojê bylo ? *HI4: pa šarkâúščýnê , kanešnâ . *INT: ljudzê âtličajuccý ilê tradzicýjê âtličajuccý ? *HI4: +< da ne . *HI4: nu , tradzicýjê tak , možý , i jesc´ kakijê xx . *HI4: dzelô ú tom , što , ja úžé hâvaryl , ja ne vstréčal plaxix ljudzej vabščé srédzi bêlarusâú . *HI4: ani , možý , jesc´ , kanešnâ , no mjane boh milâvâl . *INT: dyk ja ne hâvaru , plaxijê ilê xarošýjê . *INT: a vot prostâ , nu , pa râzhavoru ljudzê âtličajuccý ? *HI4: a , râzhavornâjê réč , da . *HI4: nâprymer , ja ú šarkâúščýnê úslyšýl slovâ zimnâ ["] , to jesc´ , nu , xolâdnâ , da . *HI4: u nas takohâ , nâprymer , tam , na valožýnščýnê net . *HI4: u nas (.) xolâdnâ , značýc´ xolâdnâ ["] , a tut zimnâ ["] . *HI4: pâdaždzicê , jakojê ž étâ slovâ iščo tut bylo ? *HI4: ja doúhâ nijak ne moh pryvyknuc´ da jaho , užo zabyú . *HI4: nu , prostâ (.) k étâmu dzelu pryvyk (.) i ne âbraščaju vnimanêjê . *HI4: a tak ljudzê [_/] ljudzê xx dâbradušnyjê , što tut hâvaryc´ . *INT: pajexâc´ by nêkuda ne xacelê ? *HI4: atsjudâ ? *HI4: žyc´ ilê rabotâc´ ? *INT: ilê vot žyc´ , ilê prostâ na vrémê , âtdaxnuc´ , ilê (.) prostâ (.) pâhljadzec´ . *HI4: +< možý , i pajexâú by , jeslê b bylê by dzen´hê . *INT: a vot (.) kuda ? *HI4: kuda ? *HI4: o , ja nêkahda ne dumâú pra étâ . *HI4: ja by prostâ pâsmatrél +... *HI4: jeslê b v zapâdnuju jevropu pajexâl , ja by prostâ pâsmatrél tam prahu , starynnuju prahu . *HI4: švejcarýju xx . *HI4: prostâ kahda my bylê iščo (.) studzentâmê , my očýn´ mnohâ abjezdzêlê . *INT: i za hranicu jezdzêlê ? *HI4: net , za hranicu ja ne jezdzêl , nu ja jezdzêl pa saveckâmu sajuzu . *HI4: ja jezdzêl ú strojatrady . *HI4: my jezdzêlê tam na ékskursêjê , bylê na bajkalê . *HI4: mne bylâ úsë incirésnâ , xoc´ ja pervyj raz uvidzêl , možý , v let dvaccýc´ (.) hory . *HI4: to jesc´ ja +... *HI4: nu , ne dvaccýc´ , tol´kâ kahda pâstupiúšý byú (.) v vuz . *HI4: kahda jezdzêlê ú strojatrad , nu , hory i hory . *HI4: nu što ž , padxodzêš , vot zdzes´ hara , a xx sneh ležyt belyj , dze jolkâ tam . *HI4: nu úsë étâ , kanešnâ , incirésnâ , nu (.) úsë raúno cjanêc´ na bêlarus´ . *HI4: ne , my +... *HI4: kak raz raskopkê ú nas bylê , daj mne boh pamêctvâ , homêl´skâjê oblâsc´ , žytkâvêckê rajon . *HI4: jak byl na raskopkâx (...) persname , nâmezmat naš znâmenity bêlaruskê , persname persname xx . *HI4: my tam bylê s im na raskopkâx i ničohâ ne našli (.) xarošýhâ . *HI4: a vot našý prédšéstvênnêkê iz bhu našli tam klad . *HI4: kstacê , u bhu jesc´ očýn´ incirésny (.) muzej (.) manet starynnyx , katoryjê najdzêny v bêlarusê . *HI4: nu ja ne znaju , jak ciper . *INT: tam muzej jesc´ kakoj-tâ , nu ne znaju , tam ne tol´kâ manety , navernâ . *HI4: nu (.) ne . *HI4: tam ja ne znaju , možýt , i net , no étâ bylâ na istfakê . *HI4: ja ž ješčo učylsê , kahda étâ byl hlavnyj korpus . *HI4: gdze lenên stait tam , smotrýt v storânu bgu . @End
(Stand: 20.04.2022)