fam_ba_2

fam_ba_2

@Begin
@Languages: hyru, rus
@Participants: BFA Migrant, BFB Town
@ID: hyru|fam|BFA|59;|female|central||Migrant|professional||
@ID: rus|fam|BFB|30;|female|central||Town|higher||
@L1 of BFA: be
@L1 of BFB: brms
@MT of BFA: brms
@MT of BFB: be+brms
@FL of BFA: be
@FL of BFB: brms
@Comment: Pauses and overlaps were disregarded in this file
@Situation: Conversation at home
*BFA: kak dzela ?
*BFB: narmal'nâ .
*BFB: a u vas ?
*BFA: a u nas nêprijatnâstê .
*BFB: ja užé slyšu .
*BFB: što slučilâs' ?
*BFA: persname pamër .
*BFB: jak pamër ?
*BFB: kali ?
*BFA: a vo sënnê .
*BFA: učorâ zaxodzêú da nas , šukaú vypêc' .
*BFA: abroššý , nebryty , ja jaho takim jaščé ne bačýlâ .
*BFA: ja jamu hâvaru +"/.
*BFA: +" a na kaho ž ty paxožý ?
*BFA: hâvaru +"/.
*BFA: +" davaj ja cjabe nâkarmlju , davaj čaju ilê kofê zrablju .
*BFA: a jon kažý +"/.
*BFA: +" sama pi svajo kofê .
*BFA: pajescê sâhlasiúsê .
*BFA: patom my z bac'kâm davaj z jim hâvaryc' .
*BFA: +" persname , što ž ty robêš ?
*BFA: +" u cjabe takijê dzecê , unukê xarošýjê rastuc' .
*BFA: +" radâvâccý tol'kê trébâ .
*BFA: +" jak ty sam ne možýš z hétâj durâscju spravêccý , to tabe ž možnâ pâmahčy .
*BFA: +" trébâ tol'kê , kab ty sam hétâhâ xaceú .
*BFA: +" inačê bêspaleznâ .
*BFA: a jon sâhlašajêccý , hâlavoj maxajê .
*BFA: tak my z jim pâhâvarylê , i jon pajšoú .
*BFA: a sënnê persname zvonêc' , plačý , havorýc' +"/.
*BFA: +" papâ umêr .
*BFA: a ja ne mahu snačalâ panjac' , što za persname .
*BFB: a jak žý ž jon ?
*BFA: persname pryjšla z raboty , a jon sjadzic' na laúcý va dvaré .
*BFA: jana na jaho hljadzic' , a jon užé sinejê .
*BFA: jana persname zave +"/.
*BFA: +" persname , bac'kâ úmirajê .
*BFA: jany jaho pâlažylê , a jon užé i ne dyxâjê .
*BFA: ješčë pytalês' iskustvênnâjê dyxanêjê delâc' .
*BFA: vyzvâlê skoruju .
*BFA: a ani prijexâlê i tol'kâ smerc' zâkânstatirâvâlê .
*BFB: i ne pytalês' âžyvit' ?
*BFA: tak užé ž stol'kâ vremênê prašlo .
*BFB: božý , kakoj kašmar !
*BFA: ščas@w ždu bac'ku z raboty i pojdzêm tudy .
*BFA: ne znaju , jak jamu skazac' .
*BFA: u menja u samoj davlenêjê vyšý nekudâ .
*BFB: tak ot čevo on umêr ?
*BFA: ješčë ne izvesnâ .
*BFA: nedavnâ prêjezžalâ milicýjê , zabralê jevo .
*BFA: zaútrâ buduc' vskryvac' , a poslê abedâ zâbjaruc' , noč pêrýnačujê , a ú čac'ver pâharonêm .
*BFB: ja prostâ ne magu paverêc' , pijsjat@w adin god .
*BFA: da .
*BFB: bednyjê persname s persname .
*BFB: ješčë budut ugryzenêjêmê sovêstê mučýccý .
*BFA: da nu , razvê jesc' na étâ pričinâ ?
*BFA: jon u mjane perâd hlazamê staic' , jaki jon učorâ byú .
*BFB: kakoj užýs !
*BFA: ja tut sjažu na têlefonê , vsem zvanju .
*BFA: v xar'kâv ne mahu dâzvaniccý .
*BFA: budu dal'šý pytaccý .
@End
(Changed: 11 Feb 2026)  Kurz-URL:Shortlink: https://uol.de/p27185en
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page

This page contains automatically translated content.