fam_sh_26

fam_sh_26

@Begin
@Languages: hyru
@Participants: HFI na, HFN na
@ID: hyru|fam|HFI|31;|female|central||na|||
@ID: hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary||
@Situation: Conversation at home
*HFI: ja jak uspomnju prošly hod , vo smešnâ bylo .
*HFI: dzesêc' jasêl'nyx i adzinâccýc' écêx +...
*HFI: <dvacc anda>[_//] dvaccýc' adzin rabënâk .
*HFI: o bylo smešnâ .
*HFI: kaho na rukax +...
*HFI: persname jaščé byú maly , jamu tokâ@w hodzêk i try bylo , možý .
*HFI: ilê hod +...
*HFI: nu da , hod i try , navernâ .
*HFI: jaho prývjali na [_//] pa vjasne .
*HFI: dva razy lažylê spac' .
*HFI: vot prývjaduc' , u dzevêc' časoú lažylê , i patom u dvenaccýc' (.) spaú .
*HFI: persname na kaljaskê na [_/] na ulêcu , ne nasilê .
*HFI: jon žý cêžýlavaty .
*HFI: maly ž , xadziú , valiúsê .
*HFI: kab žý ž za bal'šymy hljadzec' .
*HFI: na kaljasâčkê vazilê .
*HFI: na rukax kaho nasilê , spac' lažylê .
*HFI: oj , durdom .
*HFI: na pragulkê +/.
*HFN: točnâ , točnâ .
*HFI: vot .
*HFN: nu úžé +...
*HFN: a utrýn'nêkê s kim josc' ciper stavêc' ?
*HFI: nu , my ž sa skolâj umescê , paétâmu +...
*HFI: škol'nêkâú žý nâstajaščý .
*HFI: a našýx bal'šyx u nas , u pryncýpê , jak by i njamnohâ .
*HFI: u nas tokâ@w +...
*HFI: nu xto vot ?
*HFI: persname , persname i persname , katoryjê pajduc' u školu .
*HFI: persname persname .
*HFI: try .
*HFI: i ješčo +/.
*HFN: užo ú školu ?
*HFI: da .
*HFI: i ješčo u nas xto ?
*HFI: u nas čé xodzêt persname (.) persname , persname (.) persname , persname persname , i úsë .
*HFN: persname persname tut xodzêc' ?
*HFI: uhu , ani ciper žý ú šarkâúščýnu z'jexâúšý .
*HFI: mésêc ne bylâ , možý , pryduc' .
*HFI: dzen'hê ž ne placilê za sad .
*HFI: hospâdzê , skokâ@w vo zvanilâ .
*HFI: patom pâzvanilâ babuškê , skazalâ , što , cipâ , ja zâplacilâ dzen'hê .
*HFI: a mne +/.
*HFN: ne vjarnulê ?
*HFI: persname persname zâplacilâ za jix .
*HFI: hryt@w +"/.
*HFI: +" nu što ja ?
*HFI: hryt@w +"/.
*HFI: +" tokâ@w ne hâvary , što ja placilâ .
*HFI: tak pajmut žý modu , tady budzêc' žý što , znajêš , kali što jakojê .
*HFI: ne , hru@w +"/.
*HFI: +" ja skažu , što ja zâplacilâ .
*HFI: hru@w +"/.
*HFI: +" vy znajêcê , ja zâplacilâ .
*HFI: hru@w +"/.
*HFI: +" ja ne znaju , što mne ciper' dzelâc' , nam žý ž tožý trébujuc' .
*HFI: praúdâ , babulê pryneslâ (.) potym , na sleduščý dzen' , jak ja pâzvanilâ .
*HFI: izvinjalâsê , no prênesla .
*HFN: mâadzec , babulê saznacêl'nâjê .
*HFI: nu dyk , pâtamu ša babulê , jany z'jexâúšý , viš .
*HFI: jana pâzvanilâ , sprasilâ pra dzen'hê .
*HFI: a što nadâ ix prývjazci , pâčamu-tâ zabylâ .
*HFI: ne znaju .
*HFI: babulê zvanju , jana havorýc' +"/.
*HFI: +" mne nixto ničo ne hâvaryú , ja ž ne znaju , što rabic' .
*HFI: +" a zaveduščýjê z' mjane trébujêc' , a dze ja jix vaz'mu .
*HFI: a svaimê zakladyvâc' , znajêš .
*HFN: nu , úsim pâzakladyvâj .
*HFI: da , za každâvâ .
*HFI: dyk ja hru@w , malâ taho , što ja dzjacej hljažu , tak i za jix jaščé zâplacic' nadâ .
*HFI: tyk tuda +...
*HFI: tak na figa takajê rabotâ ?
*HFN: da už .
*HFI: a dyk xx placic' +...
*HFI: ciper pâdâražalâ platâ , pačci tryccýc' tysêč vot za âdnaho .
*HFI: prédstaú .
*HFI: da figa (.) pâlučajêccý , dažý z dvinaccýcê .
*HFI: mne ničohâ ne astanêccý , kali ja budu placic' .
@End</dvacc>
(Changed: 10 Feb 2026)  Kurz-URL:Shortlink: https://uol.de/p27446en
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page

This page contains automatically translated content.