fam_sh_30
@Begin @Languages: hyru @Participants: HFI na, HFN na, HFK na @ID: hyru|fam|HFI|31;|female|central||na||| @ID: hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary|| @ID: hyru|fam|HFK| 8;|male|central||na|in_education|| @Situation: Conversation at home *HFI: nu što , xadzi , persname , na bazar . *HFN: xadzi sjudy , pâhâvary . *HFK: pajexâlê sladkâjê što-nebudz´ kupêm . *HFI: +< oj , hospâdzê , a što ž tabe sladkâjê ? *HFI: višýnkê u nas sladkêjê jesc´ . @New Episode *HFI: xočýccý . *HFI: a mne mnohâ čaho xočýccý . *HFN: +< xalodnâ , persname . *HFN: persname , ty znajêš , čésnâ hâvara , ničo ne xaču . *HFK: pajexâlê . *HFN: marožýnâ@w ty xočýš ? *HFK: da . *HFI: za marožýnym nadâ isci dalëkâ . *HFN: a horlâ ? *HFI: u persname horlâ ne balic´ . *HFI: a ty ne jelâ u našým kâlasku ["] <pcič´´ê mâlako>["] ? *HFN: marožýnâjê ? *HFN: klasnâjê ? *HFI: oj , vabščé vkusnâjê . *HFI: praúdâ ? *HFK: davajcê z´jezdzêm . @New Episode *HFI: persname , ne xaču , ne paverýš . *HFK: davajcê my s persname . *HFI: s persname pažalustâ . *HFK: persname , davaj . *HFN: sa mnoj tol´kê pjaškom . *HFK: pâčému ? *HFN: pâtamu šta . *HFI: ana nja jezdzêc´ , nja úmejêc´ . *HFK: persname , čo@w ty nja úmejêš ? *HFK: a mjane ne nadâ vazic´ . *HFK: jest´ tam bal´šy vêlâsiped , jesc´ i malên´kê . *HFN: da ? *HFN: a ja na vêlâsipedzê nja ježžu . *HFK: ax , ty âbmanulâ , što ne bralâ . *HFI: +< čao@w , na ulêcý ž pahodâ , narmal´nâ . *HFI: nu , ú smysê , što hraz´ . *HFN: +< dyk u pal´to +... *HFN: ja što , ú pal´to pajedu ? *HFN: roúnâ vušéj zabryzhâjusê . *HFN: pa takoj hrazjucý +... *HFN: persname , tol´kâ pjaškom . *HFK: nu dobrâ . *HFI: pjaškom , a nazad ? *HFK: a nazad (.) pjaškom . *HFI: prydzêš ? *HFK: s persname ? *HFN: budzêt persname pâravoznêk , uzad , uperâd , uzad , uperâd . *HFI: persname daúno babuškâ damoj hnalâ ? *HFK: nu i što ? *HFI: ničohâ , pacerpêc´ , praúdâ ? *HFK: ne nadâ . *HFI: a ty ž +... *HFI: jesê cjabe atpraú âdnaho , sašlëpâjêš uves´ . *HFN: sašlëpâjêc´ ? *HFK: ja adzin nja budu . *HFI: +< ažo bjahom tady pâljacic´ žý ž , bajiccý úsjaho . *HFK: nu , tak (.) sabakâ sabe +... *HFK: budu ja , jak (.) tarpedâ , udzirac´ at sabak . *HFI: tarpedâ . *HFI: at sabak ni ubihajuc´ . *HFK: at sabak ja budu ubihac´ . *HFI: persname , kada@w úbihajêš at sabak +/. *HFK: ani za mnoj honêccý . *HFI: nu , vot imennâ , za taboj honêccý . *HFK: a ja zâljatu ú mâhazin , étâ , [_//] i zaxlopnu dver . *HFK: sabakê +/. *HFI: persname , našto tabe poúzâc´ pa hrazi ? *HFI: davaj my , papâ pap (.) kada@w pryjedzêc´ , s´jezdzêm za persname i za adzeždâj zâadno , i (.) zâbjarom , i kupêm (.) marožýnâjê . *HFI: si@w ranno nam s persname nizja . @New Episode *HFN: vam s persname si@w ranno nizja . *HFI: nam nizja . *HFI: ja b , kanešnâ , s´jelâ . *HFI: nu , jano takojê , ne to što jak marožýnâjê , a vot +... *HFI: nu , <pcič´´ê mâlako>["] , prýstaúljajêš tort ? *HFI: i vot tam tožý napisânâ , pjac´ minut pâdzeržac´ , cipâ , v komnâtnâ@k [_//] komnâtnâj cêmpêraturý . *HFI: i patom kušýc´ . *HFI: vkusnâ . *HFN: da ? *HFI: očýn´ dažý . *HFN: xiba što persname pojdzêc´ na mâhazin sxodzêc´ , a patom persname (.) u mjane budzêc´ sjadzec´ . @End