fam_sh_5

fam_sh_5

@Begin
@Languages: hybe, hyru
@Participants: HFT na, HFN na, HFM na
@ID: hybe|fam|HFT|52;|male|central||na|||
@ID: hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary||
@ID: hybe|fam|HFM|52;|female|central||na|professional||
@Situation: Conversation at home
*HFT: nekâlê zânimaccý rybalkâj hetâj .
*HFT: jezdzêc' (..) dalëkâ na vêlâsipedzê .
*HFT: zaroššý (.) úžo vozêrâ , étâ nadâ na loccý .
*HFN: a , trafilêúskâjê ?
*HFT: nu , z' berâhâ nedzê i (.) zakinuc' užo .
*HFN: zâraslo .
*HFN: tut lja plit i to úžo zâraslo .
*HFN: my z''jezdzêlê z persname u hétym hadu pâkupaccý .
*HFN: z'jezdzêlê , bolêj ne pajexâlê .
*HFT: zaroššý .
@New Episode
*HFT: a cjaper vo dajsci dalëkâ .
*HFT: cjaper ščukâ bjaréccý .
@New Episode
*HFT: déséérâúskêjê jeduc' , da tahâ samâhâ dâjazddžajuc' .
*HFT: a tady iduc' tam pjaškom (.) da bujêk .
*HFT: a tam tak na kladku i čérâz réčku , andu , druhuju .
*HFT: i , étâ samâjê , i na vozêrâ .
*HFT: flažki stavêc' .
*HFN: dyk a što za flažki vabščé ?
*HFN: što jany z sjabe prýdstaúljajuc' ?
*HFT: a vun' ljažyc' , na škafu ljažyc' , kali xočýš pâhljadzec' .
*HFN: u cjabe dažý josc' flažok ?
*HFT: až célyx dva .
*HFN: palkê nejkêjê .
@New Episode
*HFT: nu , dyk hétâ ž i josc' .
*HFN: i što , jaki pryncýp ?
*HFT: nu , dyk pâhljadzelâ ?
*HFN: neâ .
*HFT: dyk vaz'mi dastan' , pâhljadzi , jaki pryncýp .
*HFT: xočýš , râskažu , jaki pryncýp .
*HFN: nu davaj .
*HFN: a jo-majo !
*HFM: dalezlâ úžo jina tam .
*HFT: nu , i xaj pâhljadzic' .
*HFT: o , vidzêš (.) jakajê .
@New Episode
*HFT: vo , čapajêccý (.) rybênâ .
*HFN: žyvajê ?
*HFT: da , žyvajê .
*HFT: za xrybet .
*HFT: i puskajêš jaje (.) u vadu .
*HFT: vot jana i plavâjê .
*HFT: dze-tâ (.) dvaccýc' sancimêtrâú atâ l'da .
*HFT: at nizu , at zjamli , dalžna jana byc' .
*HFT: âtmirajêš i dvaccýc' sancimêtrâú pâdymajêš (.) atâ dna .
*HFT: i vot ana tam xodzêc' , vot .
*HFT: prâbivajêš dzjurku .
*HFT: andu (.) rybênu puskajêš , druhuju prâbivajêš , hétâ vo stavêš .
*HFT: i vo tak vo [_/] vo (.) stavêš .
*HFT: vo , usë .
*HFT: i vot ana staic' .
*HFT: vot rybênâ úzjalasê , ščupak , raz , on jaje i pâcjanuú .
*HFT: i héty flažok (.) dolžýn vo , srabotâc' vo tak vo .
*HFT: usë , i tady nâčynaj .
*HFT: i prâxadzi .
*HFT: i vot on cjanec' , ščupak , značýc' , ty jaho nja dzërhâj .
*HFT: vot on , byvajêc' , srazu jak dzërnêšsê , i flažok srabotâú , i , značýc' , tady jon , značýc' , trošýčku tokâ@w projdzêc' (.) i stanêc' .
*HFN: čaho ?
*HFT: nu , stanêc' .
*HFT: zâjedajêc' , pânimajêš , rybênu ?
*HFT: vot , a jak zajeú rybênu , tady úžo (..) nâčynajêc' isci , pânimajêš ?
*HFN: a kali tam ščupak (.) kilâhram dzesêc' ?
*HFT: +< i vot hljadziš , hétât vot , katuškâ +...
*HFT: jakajê raznêcý ?
*HFT: xoc' tam i dvaccýc' budzêc' .
*HFT: na tojê ž i lovêš .
*HFT: vot .
*HFT: nu , i tady vot jon i cjanêc' .
*HFT: étâ katuškâ razmatvâjêccý , razmatvâjêccý +...
*HFT: tady raz , jana i pêrastalâ (.) razmatvâccý .
*HFT: jak pêrastalâ razmatvâccý , tady dzërh (.) za lesku i cjani .
*HFT: jon užo újeúšý .
*HFT: i papalsê , katory kusalsê .
*HFN: xoc' raz zlaviú ?
*HFT: nadâ (.) rybênu zlavic' , tady úžo stavêc' .
*HFT: a-a-a , jany rédkâ bjaruccý .
@End
(Changed: 11 Feb 2026)  Kurz-URL:Shortlink: https://uol.de/p27424en
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page

This page contains automatically translated content.