fam_sh_5

fam_sh_5

@Begin @Languages:    hybe, hyru @Participants:    HFT na, HFN na, HFM na @ID:    hybe|fam|HFT|52;|male|central||na||| @ID:    hyru|fam|HFN|19;|female|central||na|secondary|| @ID:    hybe|fam|HFM|52;|female|central||na|professional|| @Situation:    Conversation at home *HFT:    nekâlê zânimaccý rybalkâj hetâj . *HFT:    jezdzêc´ (..) dalëkâ na vêlâsipedzê . *HFT:    zaroššý (.) úžo vozêrâ , étâ nadâ na loccý . *HFN:    a , trafilêúskâjê ? *HFT:    nu , z´ berâhâ nedzê i (.) zakinuc´ užo . *HFN:    zâraslo . *HFN:    tut lja plit i to úžo zâraslo . *HFN:    my z´´jezdzêlê z persname u hétym hadu pâkupaccý . *HFN:    z´jezdzêlê , bolêj ne pajexâlê . *HFT:    zaroššý . @New Episode *HFT:    a cjaper vo dajsci dalëkâ . *HFT:    cjaper ščukâ bjaréccý . @New Episode *HFT:    déséérâúskêjê jeduc´ , da tahâ samâhâ dâjazddžajuc´ . *HFT:    a tady iduc´ tam pjaškom (.) da bujêk . *HFT:    a tam tak na kladku i čérâz réčku , andu , druhuju . *HFT:    i , étâ samâjê , i na vozêrâ . *HFT:    flažki stavêc´ . *HFN:    dyk a što za flažki vabščé ? *HFN:    što jany z sjabe prýdstaúljajuc´ ? *HFT:    a vun´ ljažyc´ , na škafu ljažyc´ , kali xočýš pâhljadzec´ . *HFN:    u cjabe dažý josc´ flažok ? *HFT:    až célyx dva . *HFN:    palkê nejkêjê . @New Episode *HFT:    nu , dyk hétâ ž i josc´ . *HFN:    i što , jaki pryncýp ? *HFT:    nu , dyk pâhljadzelâ ? *HFN:    neâ . *HFT:    dyk vaz´mi dastan´ , pâhljadzi , jaki pryncýp . *HFT:    xočýš , râskažu , jaki pryncýp . *HFN:    nu davaj . *HFN:    a jo-majo ! *HFM:    dalezlâ úžo jina tam . *HFT:    nu , i xaj pâhljadzic´ . *HFT:    o , vidzêš (.) jakajê . @New Episode *HFT:    vo , čapajêccý (.) rybênâ . *HFN:    žyvajê ? *HFT:    da , žyvajê . *HFT:    za xrybet . *HFT:    i puskajêš jaje (.) u vadu . *HFT:    vot jana i plavâjê . *HFT:    dze-tâ (.) dvaccýc´ sancimêtrâú atâ l´da . *HFT:    at nizu , at zjamli , dalžna jana byc´ . *HFT:    âtmirajêš i dvaccýc´ sancimêtrâú pâdymajêš (.) atâ dna . *HFT:    i vot ana tam xodzêc´ , vot . *HFT:    prâbivajêš dzjurku . *HFT:    andu (.) rybênu puskajêš , druhuju prâbivajêš , hétâ vo stavêš . *HFT:    i vo tak vo [_/] vo (.) stavêš . *HFT:    vo , usë . *HFT:    i vot ana staic´ . *HFT:    vot rybênâ úzjalasê , ščupak , raz , on jaje i pâcjanuú . *HFT:    i héty flažok (.) dolžýn vo , srabotâc´ vo tak vo . *HFT:    usë , i tady nâčynaj . *HFT:    i prâxadzi . *HFT:    i vot on cjanec´ , ščupak , značýc´ , ty jaho nja dzërhâj . *HFT:    vot on , byvajêc´ , srazu jak dzërnêšsê , i flažok srabotâú , i , značýc´ , tady jon , značýc´ , trošýčku tokâ@w projdzêc´ (.) i stanêc´ . *HFN:    čaho ? *HFT:    nu , stanêc´ . *HFT:    zâjedajêc´ , pânimajêš , rybênu ? *HFT:    vot , a jak zajeú rybênu , tady úžo (..) nâčynajêc´ isci , pânimajêš ? *HFN:    a kali tam ščupak (.) kilâhram dzesêc´ ? *HFT:    +< i vot hljadziš , hétât vot , katuškâ +... *HFT:    jakajê raznêcý ? *HFT:    xoc´ tam i dvaccýc´ budzêc´ . *HFT:    na tojê ž i lovêš . *HFT:    vot . *HFT:    nu , i tady vot jon i cjanêc´ . *HFT:    étâ katuškâ razmatvâjêccý , razmatvâjêccý +... *HFT:    tady raz , jana i pêrastalâ (.) razmatvâccý . *HFT:    jak pêrastalâ razmatvâccý , tady dzërh (.) za lesku i cjani . *HFT:    jon užo újeúšý . *HFT:    i papalsê , katory kusalsê . *HFN:    xoc´ raz zlaviú ? *HFT:    nadâ (.) rybênu zlavic´ , tady úžo stavêc´ . *HFT:    a-a-a , jany rédkâ bjaruccý . @End
(Stand: 20.04.2022)