fam_ch_21

@Begin
@Languages:    hyru, rus
@Participants:    CFA Migrant, CFN Town
@ID:    hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary||
@ID:    rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary||
@L1 of CFA:    brms
@L1 of CFN:    brms
@MT of CFA:    be
@MT of CFN:    be
@FL of CFA:    brms
@FL of CFN:    brms
@Situation:    Conversation at home (while drinking tea)
*CFA:    pišy , pišy .
*CFA:    bjari suxar´ .
*CFA:    tvërdyj kakoj-tâ .
*CFN:    +< aj , mne étâ vo nravêccý bol´šý .
*CFA:    da ?
*CFA:    nu da .
*CFA:    nadâ kupic´ (.) sxadzic´ .
*CFA:    a vabščé ta ne .
*CFA:    sën´nê ú nas budut bliny (.) s tvârahom .
*CFA:    i sa smitanâj .
*CFA:    paétâmu sivodnê ničohâ ni pâkupajêm mučnohâ .
*CFA:    i vabšé@w , persname skazalâ mne sesc´ na@k +...
*CFA:    da , jna mne skazalâ .
*CFA:    ja ž raskazyvâlâ , da ?
*CFA:    (..) nu , pravêl´nâ .
*CFA:    na xudzên´kêx takejê úsë krasivyjê veščy .
*CFA:    pâhljadziš .
*CFN:    aj , oj-oj .
*CFA:    našý cixničkê +/.
*CFN:    (..) persname što (.) abyč´nâ pa pjatnêcým dzelâjêt poslê abedâ ?
*CFA:    âddyxajêc´ , nêčyvo .
*CFA:    ú muzykalku jej ni nadâ ic´ci .
*CFA:    u jaje xarošýj dzen´ pjatnêcý .
*CFN:    a ú subotu ú jaje zanjacêjê ?
*CFN:    jesc´ što-nibudz´ ?
*CFA:    u subotu jna ú cér´kâú xodzêc´ .
*CFA:    tut na jakej-tâ kurs xodzêc´ .
*CFA:    pa hêahrafêjê , pa-mojmu .
*CFA:    ni znaju .
*CFA:    tam žý , navernâ , iščo buduc´ âlêmpiady pa ruskâmu jazyku .
*CFN:    ta što , úžy skorâ ?
*CFA:    ú fêvrale mesêcý , navernâ .
*CFA:    da .
*CFA:    možý , hatovêccý budzêc´ xadzic´ .
*CFN:    ta ú ix persname ?
*CFA:    uhu , vot .
*CFA:    tak što +...
*CFA:    ni znaju ja .
*CFA:    pridzêc´ , skažýc´ , što ú jaje tam za râspisanêjê .
*CFN:    účira jelê uhâvarilâ dâpisac´ sâčinenêjê .
*CFN:    +" ja utrâm pêrêpišu .
*CFA:    ina@w što-tâ pêripisyvâlâ úsi raúno utrâm .
*CFN:    úsi raúno pêrjapisyvâlâ ?
*CFA:    što-tâ .
*CFA:    nu .
*CFA:    ilê dnivnik zâpalnjalâ ?
*CFN:    a , dnivnik .
*CFA:    a dzecê maje havorjuc´ +"/.
*CFA:    +" a kada@w u nas budzêt pa vosêm urokâú ?
*CFN:    xto tak ?
*CFA:    dzecê maje .
*CFN:    a začem ?
*CFA:    +" a čë@w stokâ@w ú nas malâ urokâú ?
*CFA:    ni xočýccý damoj ici .
*CFA:    hâvarju +"/.
*CFA:    +" božý moj !
*CFA:    hâvarju +"/.
*CFA:    +" budzêcê vy skorâ úspâminac´ .
*CFN:    ú dva čysa damoj ici .
*CFN:    narmal´nâ .
*CFN:    možý , mne i praúdâ úzjac´ tvoj klas (.) na kanikuly sabe ?
*CFA:    da nu , persname .
*CFA:    va-pervyx , xto cjabe aplacêc´ jaho ?
*CFA:    nixto cjabe aplačývâc´ ni budut .
*CFA:    jak cjabe jaho aplacjuc´ ?
*CFA:    xto ?
*CFN:    prostâ tak .
*CFA:    a , prostâ tak ?
*CFA:    ne .
*CFA:    xaj dziúč´atâ pâdrabotâjuc´ .
*CFA:    puskaj .
*CFA:    hrošý ljudzê pâdrabotâjuc´ .
*CFA:    ty budzêš prostâ tak , a ljudzê +/.
*CFN:    a , nu jasnâ .
*CFA:    +, dzen´hê .
*CFN:    a skokâ@w ?
*CFN:    za dve njadzelê mnohâ vyxodzêc´ ?
*CFA:    mnohâ .
*CFA:    xârašo vyxodzêc´ .
*CFA:    možý , jny vaz´muc´ pa njadzelê .
*CFA:    adna njadzelê adna , druhajê druhajê .
*CFA:    tak što .
*CFA:    ja úžy persname persname skazalâ .
*CFN:    a persname persname na kursy nja xočýc´ s´´jezdzêc´ ?
*CFA:    a jna byla ú dve tysêčý trecêm hadu .
*CFA:    jaje ni pašljut .
*CFA:    a jeslê pa žylanêju , tady nadâ budzêt jexâc´ za svoj ščot .
*CFA:    a tak u nas pa vremênê .
*CFN:    mnohâ vam placêt za écê kursy ?
*CFN:    kâmândzirovâčnyjê .
*CFA:    narmal´nâ .
*CFA:    ja ni znaju .
*CFA:    ja ž užo daúno byla .
*CFA:    narmal´nâ .
*CFA:    xvatajêt .
*CFA:    tak što ty (.) prijedzêš tuda , k cëcê persname .
*CFA:    my tam pabudzêm .
*CFA:    nazaútrâ pajedzêš .
*CFN:    ú kancé kanikul .
*CFN:    ja tožý tak dumâlâ úžy .
*CFA:    tak što úsë narmal´nâ .
*CFA:    ja úžy s´´jezžu , budzêc´ spakojnâ duša maja .
*CFA:    a to vjasnoj pašljuc´ kuda-nibudz´ .
*CFA:    dyk (.) úsi raúno nadâ .
*CFA:    ranâ ilê poznâ .
*CFN:    ty dažý pozžý , čém ja , prijedzêš damoj .
*CFN:    čem ja ujedu (.) v minsk .
*CFA:    da , da , da .
*CFA:    nu , možý , xto–nibudz´ pajedzêc´ znakomyj z dziúčat .
*CFA:    možý , z dzêrjaven´ xto pajedzêc´ .
@End

 

(Changed: 20 Jun 2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page