fam_ch_55
@Begin @Languages: hyru @Participants: CFA Migrant, CFL Town, CFC Migrant, CFK Migrant @ID: hyru|fam|CFA|42;|female|central||Migrant|secondary|| @ID: hyru|fam|CFL|38;|female|central||Town|professional|| @ID: hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary|| @ID: hyru|fam|CFK|42;|female|central||Migrant|professional|| @L1 of CFA: brms @L1 of CFL: brms @L1 of CFC: brms @L1 of CFK: brms @MT of CFA: be @MT of CFL: brms @MT of CFC: be @MT of CFK: be @FL of CFA: brms @FL of CFL: brms @FL of CFC: brms @FL of CFK: brms @Situation: Conversation at home *CFA: a ja ž hâvarju , ščas@w žý cëplâ rabotâc´ . *CFA: marozy údarjuc´ , a pridzeccý na rabotu xadzic´ . *CFA: tada@w vaz´meš otpusk , kada@w marozy buduc´ . *CFL: vo vo . *CFC: marozâú nja budzêc´ . *CFA: ladnâ . *CFA: étyj mesêc dârabotâjêš i pajdzeš . *CFA: ni pêrêžyvaj . *CFA: tut astalâs´ užy polmesêcý . *CFL: i persname naš , étâ samâjê , tožý nâpisaú . *CFL: jon ščé@w [_///] vot hod užy pačti âtrabotâú . *CFL: jimu paložýn otpusk . *CFL: nu dyk jon +... *CFL: +" kaljady vo havorêc´ ["-"] zakončuccý . *CFL: nâpisaú (.) zâjaúlenêjê na otpusk . *CFL: a tady pâsčytaú da havorêc´ +"/. *CFL: +" što-tâ ja nipravêl´nâ +... *CFL: +" nadâ bylo iščo troxu pârabotâc´ . *CFL: ta ci ú sleduščým mesêcý , ci što . *CFL: ja hâvarju +"/. *CFL: +" s taboju úsë jasnâ . *CFL: ani úzjalê ssudu , što úžy na rimont . *CFL: užo oknâ pastavêlê , dverê pastavêlê . *CFL: astalâs´ za malym . *CFL: únutrên´nêjê ciper´ raboty . *CFC: xto ? *CFC: vy ? *CFL: ni my , persname xx persname . *CFC: a , persname ? *CFL: prêvadzi ciper´ úsë ú parjadâk , rêmanciruj . *CFC: +< plascêk ? *CFC: nu , étâ samâjê +/. *CFL: scêklâpakety , da . *CFC: +, scêklâpakety ? *CFL: prêvadzi úsë ú parjadâk i davaj , šuršy . *CFL: dyk jon havorêc´ +"/. *CFL: +" vo , kaljady končuccý , načnu , budu dzelâc´ . *CFC: +< ani ž vrednyjê . *CFA: čaho jny vrednyjê ? *CFA: ščas@w úsë vrednâ . *CFL: ščas@w usë úrednâ . *CFC: ramy pâhnili , navernâ , da ? *CFL: što ? *CFC: dom staryj . *CFC: pâhnili (.) ramy , možý , ne ? *CFL: da , u nix ramy pâhnili . *CFL: u nix domâ očýn´ xolâdnâ bylâ . *CFL: a sičas stêklapakety stajat , vot , i (.) u nix namnohâ ciplejê domâ . *CFL: namnohâ ciplejê . *CFL: ani dažý âtkryvajuc´ úsë , pravetrêvâjuc´ . *CFL: ja prêxažu , vo dažý oknâ atkryty . *CFL: ja hâvarju +"/. *CFL: +" vam ni xolâdnâ ? *CFL: +" ne , narmal´nâ , xârašo . *CFA: +< prostâ +... *CFA: ni pâtamu , što ta scêklâpakety , prostâ tam étyj penyj žý , da ? *CFA: úse écê vot ščelâč´kê , katoryjê u nas +... *CFA: vot u nas prajdzi , i u nas buzêt ciplo i xârašo . *CFL: da . *CFA: a tam žý úsë étâ (.) zdzelânâ . *CFC: +< ta jak my paklêj zab´´jom dze . *CFA: kada@w sam . *CFA: a tak , jak iny@w (.) zdajuc´ +/. *CFC: a tak sverxu , vo tutâ vo uspeú , a snizu ne . *CFC: snizu i dujêc´ ščas@w . *CFA: my vo špâklivalê (.) letâm . *CFA: dyk tam takuju dyrku âbnaružýlê ! *CFA: navernâ , polpâdâdzijal´nêkâ uvašlo tuda . *CFL: ty ž havorêš , špâklivalê . *CFA: dyrkê vse špâklivalê . *CFA: vo tut vot . *CFA: vidzêš , da ? *CFA: tut žý s pâlavinâk , da ? *CFA: úsë zâšpâklivalâ (.) ú mjane sjastruxâ . *CFA: ina@w ú mjane jak étyt samyj +/. *CFL: ina@w ú cjabe rimont rjašylâ zdzelâc´ , jak na sevêrê . *CFA: da ! *CFL: štob byú kačýstvênnyj i nadzëžnyj . *CFL: oj , kak xârašo ! *CFL: lučšý net krâsaty ! *CFA: v smyslê ? *CFK: čém (.) s vysaty . *CFA: a ! *CFL: čém hljanuc´ s vysaty . *CFL: krasivâ , vysako ! *CFL: dze ž u nas , na pervâm étažé ? *CFL: a luščý úsjaho pâminjac´ okny tak , jak pâminjaú mne kâmunxoz . *CFL: adnu ramu paminjalê , a vtaruju slamalê . *CFL: vyrvâlê úse nervy . *CFL: i ciper´ što dzelâc´ , ja ni znaju . *CFA: jak slamalê ? *CFC: čo@w slamalê ? *CFC: xacelê minjac´ , a (.) ramy ni +/. *CFL: nâbjaruc´ prastužýnyx , a tady mučýjsê . *CFA: bednâmu čýlaveku . *CFL: jany prišli , étâ samâjê +... *CFL: s ulêcý ž ramy minjajêt kâmunxoz . *CFL: bisplatnâ . *CFL: a s kvarciry minjajê ty ramu za svoj ščot . *CFL: boh s´ jim , zaplacêm . *CFL: ikajê@w nam raznêcý , da ? *CFL: iny@w +... *CFL: prišoú , étâ samâjê , persname . *CFL: što persname persname ú nas byla (.) učanicý s taboju , da . *CFL: jon prišoú , pamerêú tu , étâ samâjê , ramu . *CFL: i écê pamerêú . *CFL: jak jon merêú tam , boh jaho znajêc´ . *CFL: nu , karočý , prišoú . *CFL: a , i tady staú kvoxâc´ , što (.) petlê vnutri vrizac´ vo v ramu , vnutri nadâ . *CFL: ni sverxu kak-tâ tak vo prêbivajêccý , a vnutr´ ina@w vstavljajêccý , tajê (.) pitlja . *CFL: i jon , étâ samâjê +... *CFL: oj , tojê-sëjê . *CFL: prišoú , staú stavêc´ . *CFL: vot écê (.) raskryl . *CFL: tam ce kojê-kak pastavêl . *CFL: a s étyj ramy úzjaú pââtkruciú (.) écê , šurupy , katoryjê dzeržut petlê . *CFL: i (.) ino@w mne úsë bax , i úpalâ . *CFL: ja tak pâdašla , ino@w mne úsë ú rukê úpalâ . *CFA: vo jta tak ! *CFL: +" ja pridu , ja pridu . *CFL: vo tak vo prêlažyú , prêljapiú . *CFL: +" nu úsë , nu úsë , nu úsë . *CFL: a , ščé@w znajêš , hâvarit , étâ samâjê +... *CFL: i fortâčku iščé byú tam , s toj stârany zâscjaklilê [_//] zâscjakliú . *CFL: +" dy ja pridu vo . *CFL: +" nu nâpišy mne , što , étâ samâjê , bumažku . *CFL: a my dâhavarêvâlês´ , što vot écê , s kvarciry , écê samyjê , što my za naličku s´ im râsčytajêmsê . *CFL: na to akno ja pisalâ zâjaúlenêjê ú kâmunxoz . *CFL: a étâ my râsčytajêmsê prostâ tak , naličkâj . *CFL: nu , cipâ kalym jamu budzêc´ . *CFL: i jon , étâ samâjê +... *CFL: +" ja tabe úsë , étâ +... *CFL: +" dy pâdpišy ty , što , étâ samâjê +... *CFL: ja úzjalâ dy nâpisalâ . *CFL: +" ščas@w ja pridu , prênisu tabe sciklo . *CFL: +" budzêš , raz , étâ samâjê +... *CFL: +" nu , ščas@w usë . *CFL: ja úzjalâ nâpisalâ , što priténzêj pa vypâlnênâj rabocê ni imeju . *CFA: vo tak ! *CFL: jon šaški ú mjaški , za bumažku i budz´ zdaroú ! *CFL: ja jaho doúhâ , úpornâ ždalâ . *CFL: ja jaho ni daždalâs´ . *CFL: i xadzilâ tuda ja , i , étâ samâjê +... *CFL: nu , neštâ tak vo i astalâs´ . *CFL: persname (.) zabiú hvazdzjamê na zimu , i vsë . *CFA: a hdze akno ? *CFA: na kuxnê ? *CFA: ilê ú zalê ? *CFL: da , na kuxnê . *CFA: na kuxnê ? *CFA: nu , xuc´ na kuxnê , iščé xârašo . *CFL: dyk (.) ú mjane na kuxnê ino@w i nadâ bylâ . *CFC: ne , nu dyk ba klas . *CFC: što jno , dvajnojê ilê trajnojê ? *CFL: dvajnojê . *CFL: jon tady prišoú i havorêc´ +"/. *CFL: +" da , vo tut vot nadâ bylâ . *CFL: +" z´dzes´ nadâ bylâ polnâscju blokâm stavêc´ . *CFL: nu , ramu vsju , étâ samâjê , blok polnâscju stavêc´ . *CFL: ja hâvarju +"/. *CFL: +" slušýjcê . *CFL: +" dyk vy mascêr ? *CFL: +" ilê ja mascêr ? *CFL: nu , nadâ stavêc´ blokâm . *CFL: pâhljadzeú ba , skazaú ba , nadâ stavêc´ polnâscju blok . *CFL: pastavêlê ba blok . *CFL: +" da , dy z´dzes´ placic´ nadâ . *CFL: a ja hâvarju +"/. *CFL: +" étâ tvaji vaprosy , što placic´ nadâ ? *CFL: tvajo dzelâ bylâ zdzelâc´ . *CFL: a placic´ , étâ úžy maji vaprosy . *CFA: ni hâvari ty . *CFA: inciresnyj tožý . *CFL: jon maje hrošý mne sykanomêú ! *CFL: budz´ zdaroú ! *CFL: a ciper´ dažý xodzêc´ , ni zdarovâjêccý . *CFA: da ? *CFL: a mne tak ruka češýccý ! *CFL: xočýc´ zâdavic´ . *CFL: a jon takej malên´kêj , uj ! *CFA: o jta tak ! @End