fam_ch_73
@Begin @Languages: hybe, hyru, rus @Participants: CFP Village, CFC Migrant, CFN Town @ID: hybe|fam|CFP|69;|female|central||Village|secondary|| @ID: hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary|| @ID: rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary|| @L1 of CFP: brms @L1 of CFC: brms @L1 of CFN: brms @MT of CFP: be @MT of CFC: be @MT of CFN: be @FL of CFP: brms @FL of CFC: brms @FL of CFN: brms @Situation: Conversation at home *CFP: persname (.) pirêd novym hodâm pâzdraúljaú mjane , zvaniú . *CFP: sprašývâú , jak tamâ úse . *CFP: hâvarju , zima vo (.) idzec´ , i ni razu ni byla , hâvarju , u persname . *CFP: ja úžo ž +... *CFP: ja ni pomnju , kalij ta ja byla . *CFP: ci jta +/. *CFC: osên´nju , navernâ . *CFP: a , zabylâ , kali ja byla tamâ , ú kanavê . *CFP: byla ž kalij-tâ . *CFC: bylê . *CFP: hâvarju +"/. *CFP: +" pabudu , tady úžy tabe hâvarju ["-"] pâzvanju . *CFP: kazaú , zdzelâlê fâtahrafêjê . *CFP: persname zdzelâú fâtahrafêjê . *CFP: iny@w fâtâhrafirâvâlêsê i na kladbêščý ž tamâ , ú kanavê , i okâlâ dvara ú mjane , jak ât´´jizdžalê . *CFC: i ú nas ú kvarcirê tož . *CFP: dyk jetyj hâvariú +"/. *CFP: +" padzelâlê fâtahrafêjê , dužý krasivyjê vyjšlê . *CFP: dyk , havorêc´ +... *CFP: sprašývâú , hospâdzê , kod +... *CFP: nja kod , a jak jaho ? *CFP: (...) dvescê trinaccýc´ , šyssot semsêt@w . *CFN: indyks . *CFC: a , indyks . *CFP: indyks , da . *CFP: dyk jetyj +... *CFP: +" vyšlêm havorêc´ ["-"] fâtahrafêjê . *CFP: kali jny úžy vyšljuc´ , ni znaju . @End