fam_ch_73
fam_ch_73
@Begin
@Languages: hybe, hyru, rus
@Participants: CFP Village, CFC Migrant, CFN Town
@ID: hybe|fam|CFP|69;|female|central||Village|secondary||
@ID: hyru|fam|CFC|44;|male|central||Migrant|secondary||
@ID: rus|fam|CFN|20;|female|central||Town|secondary||
@L1 of CFP: brms
@L1 of CFC: brms
@L1 of CFN: brms
@MT of CFP: be
@MT of CFC: be
@MT of CFN: be
@FL of CFP: brms
@FL of CFC: brms
@FL of CFN: brms
@Situation: Conversation at home
*CFP: persname (.) pirêd novym hodâm pâzdraúljaú mjane , zvaniú .
*CFP: sprašývâú , jak tamâ úse .
*CFP: hâvarju , zima vo (.) idzec´ , i ni razu ni byla , hâvarju , u persname .
*CFP: ja úžo ž +...
*CFP: ja ni pomnju , kalij ta ja byla .
*CFP: ci jta +/.
*CFC: osên´nju , navernâ .
*CFP: a , zabylâ , kali ja byla tamâ , ú kanavê .
*CFP: byla ž kalij-tâ .
*CFC: bylê .
*CFP: hâvarju +"/.
*CFP: +" pabudu , tady úžy tabe hâvarju ["-"] pâzvanju .
*CFP: kazaú , zdzelâlê fâtahrafêjê .
*CFP: persname zdzelâú fâtahrafêjê .
*CFP: iny@w fâtâhrafirâvâlêsê i na kladbêščý ž tamâ , ú kanavê , i okâlâ dvara ú mjane , jak ât´´jizdžalê .
*CFC: i ú nas ú kvarcirê tož .
*CFP: dyk jetyj hâvariú +"/.
*CFP: +" padzelâlê fâtahrafêjê , dužý krasivyjê vyjšlê .
*CFP: dyk , havorêc´ +...
*CFP: sprašývâú , hospâdzê , kod +...
*CFP: nja kod , a jak jaho ?
*CFP: (...) dvescê trinaccýc´ , šyssot semsêt@w .
*CFN: indyks .
*CFC: a , indyks .
*CFP: indyks , da .
*CFP: dyk jetyj +...
*CFP: +" vyšlêm havorêc´ ["-"] fâtahrafêjê .
*CFP: kali jny úžy vyšljuc´ , ni znaju .
@End