fam_ak_4
fam_ak_4
@Begin
@Languages: hyb, nan
@Participants: AFP Migrant, AFZ Town, AFN na
@ID: hyb|fam|AFP|46;|male|central||Migrant|higher||
@ID: hyb|fam|AFZ|20;|female|central||Town|professional||
@ID: nan|fam|AFN|||peripher||na|||
@L1 of AFP: be+ru
@L1 of AFZ: brms
@MT of AFP: brms
@MT of AFZ: be
@FL of AFP: brms
@FL of AFZ: brms
@Comment: Pauses and overlaps were disregarded in this file
@Situation: Conversation at work
*AFP: nu , ja tak zamecêú , mel´kanulê , dy úsë , nu .
*AFP: a , nu jasnâ .
*AFP: xârašo .
*AFP: ne , dyk a pa jakomu ta pradmetu étâ xoc´ nadâ ?
*AFZ: étâ ?
*AFZ: v kakom smyslê ?
*AFZ: da prostâ tak .
*AFP: što-tâ ty mne cjamniš , zâlatajê rybkâ .
*AFZ: oj , da ladnâ .
*AFZ: i da skal´ka vy sevodnê rabotâjêcê ?
*AFZ: da č´asu ?
*AFP: pa idzejê da , kanešnê , xacja ta buduc´ rabotâc´ bol´šý .
*AFZ: nadâ bylâ bol´šý ?
*AFP: ja hâvaru , ljudzê , katoryjê v lesu , to na vyvâzkê buduc´ rabotâc´ bol´šý .
*AFZ: a , ty imejêš vidu , štoby étâ bylâ âfêcyal´nâ , da ?
*AFP: ne , nu kak âfêcyal´nâ ?
*AFP: étâ úžé f planâx v zarâbâtnuju platu .
*AFZ: slušýj , a persname š´šytajêcý cipâ tvoj vadzicêl´ ilê vâabšče prostâ vadzicêl´ ?
*AFP: net , ščytajêcý kak by moj .
*AFP: nu , vadzicêl´ lêhkavovâ âútâmabilê ščytajêcý .
*AFZ: a tak jezdzêt vez´dze .
*AFZ: a u vas mnogâ vadzicêlêj ?
*AFZ: čë@w persname vyšýl ?
*AFZ: nêfiga sibe , krutâ .
*AFZ: oj , dak slušýj , možnâ mne zdac´ na prava , a patom puci rýpiciruj .
*AFP: nu , da už .
*AFZ: budu cebja vazic´ .
*AFP: nu ty krutâ !
*AFZ: ne , značêt , ješ´čë bol´šý panravêlsê , užé zabylâ .
*AFZ: a on mnohâ pâluč´ajêt ?
*AFP: xto , persname ?
*AFP: tysêč čytyrýstâ pâlučajê .
*AFZ: da ?
*AFZ: persname , nu , tysêč´ semsot pâluč´ajêt .
*AFP: xto ?
*AFZ: persname .
*AFZ: ty ž persname ne zabudz´ zabrac´ .
*AFP: da ty dumâjêš ?
*AFZ: zdrastvujcê .
*AFN: zdrascê@w .
*AFP: nu , znakomyjê , da ?
*AFN: da .
*AFP: persname , što takojê z râskryžoúkâj apjac´ ?
*AFN: čytalê sankcýju ?
@End