fam_ak_4
fam_ak_4
@Begin @Languages: hyb, nan @Participants: AFP Migrant, AFZ Town, AFN na @ID: hyb|fam|AFP|46;|male|central||Migrant|higher|| @ID: hyb|fam|AFZ|20;|female|central||Town|professional|| @ID: nan|fam|AFN|||peripher||na||| @L1 of AFP: be+ru @L1 of AFZ: brms @MT of AFP: brms @MT of AFZ: be @FL of AFP: brms @FL of AFZ: brms @Comment: Pauses and overlaps were disregarded in this file @Situation: Conversation at work *AFP: nu , ja tak zamecêú , mel´kanulê , dy úsë , nu . *AFP: a , nu jasnâ . *AFP: xârašo . *AFP: ne , dyk a pa jakomu ta pradmetu étâ xoc´ nadâ ? *AFZ: étâ ? *AFZ: v kakom smyslê ? *AFZ: da prostâ tak . *AFP: što-tâ ty mne cjamniš , zâlatajê rybkâ . *AFZ: oj , da ladnâ . *AFZ: i da skal´ka vy sevodnê rabotâjêcê ? *AFZ: da č´asu ? *AFP: pa idzejê da , kanešnê , xacja ta buduc´ rabotâc´ bol´šý . *AFZ: nadâ bylâ bol´šý ? *AFP: ja hâvaru , ljudzê , katoryjê v lesu , to na vyvâzkê buduc´ rabotâc´ bol´šý . *AFZ: a , ty imejêš vidu , štoby étâ bylâ âfêcyal´nâ , da ? *AFP: ne , nu kak âfêcyal´nâ ? *AFP: étâ úžé f planâx v zarâbâtnuju platu . *AFZ: slušýj , a persname š´šytajêcý cipâ tvoj vadzicêl´ ilê vâabšče prostâ vadzicêl´ ? *AFP: net , ščytajêcý kak by moj . *AFP: nu , vadzicêl´ lêhkavovâ âútâmabilê ščytajêcý . *AFZ: a tak jezdzêt vez´dze . *AFZ: a u vas mnogâ vadzicêlêj ? *AFZ: čë@w persname vyšýl ? *AFZ: nêfiga sibe , krutâ . *AFZ: oj , dak slušýj , možnâ mne zdac´ na prava , a patom puci rýpiciruj . *AFP: nu , da už . *AFZ: budu cebja vazic´ . *AFP: nu ty krutâ ! *AFZ: ne , značêt , ješ´čë bol´šý panravêlsê , užé zabylâ . *AFZ: a on mnohâ pâluč´ajêt ? *AFP: xto , persname ? *AFP: tysêč čytyrýstâ pâlučajê . *AFZ: da ? *AFZ: persname , nu , tysêč´ semsot pâluč´ajêt . *AFP: xto ? *AFZ: persname . *AFZ: ty ž persname ne zabudz´ zabrac´ . *AFP: da ty dumâjêš ? *AFZ: zdrastvujcê . *AFN: zdrascê@w . *AFP: nu , znakomyjê , da ? *AFN: da . *AFP: persname , što takojê z râskryžoúkâj apjac´ ? *AFN: čytalê sankcýju ? @End