@Begin
@Languages: hybe, hyb, nan
@Participants: AFS Migrant, AFQ na, AFE Migrant, AFZ Town, AFW na
@ID: hyb|fam|AFS|47;|male|central||Migrant|||
@ID: nan|fam|AFQ|18;|male|peripher||na|higher||
@ID: hybe|fam|AFE|44;|female|central||Migrant|higher||
@ID: hyb|fam|AFZ|20;|female|central||Town|professional||
@ID: nan|fam|AFW|12;|female|peripher||na|secondary||
@L1 of AFQ: brms
@L1 of AFE: be+ru
@L1 of AFZ: brms
@L1 of AFW: brms
@MT of AFQ: be
@MT of AFE: be
@MT of AFZ: be
@MT of AFW: be
@FL of AFQ: brms
@FL of AFE: brms
@FL of AFZ: brms
@FL of AFW: brms
@Situation: Conversation at home
*AFS: šukaú , karočý , pervy raz pryčynu , hâvaryú , mo , njadzelju .
*AFS: pêrabraú úse dzjatalê , pâzvaniú u toj cêxnacéntr .
*AFS: jany , havorâc´ , skazalê , što étâ (.) paplyú kêneskop .
*AFS: (.) paplyú kêneskop , i (.) nadâ nâpražénnê ubavêc´ ci dabavêc´ .
*AFS: jon ubaúljajê nâpražénnê .
@New Episode
*AFS: funkcýjê , nu , karočý , cjarajuc´ .
*AFS: cipâ , jak âútamacêkâ srabatujê , cjarajuccý funkcýjê , štob ni pêrýključaúsê cêlivizâr .
*AFS: jon nâpražénnê ubaúljajê , i (.) tuxnê lampâčkâ , nu étâ , cyfrâ .
*AFS: nu rézkâscê nêkakoj net .
*AFS: nastrajvâjê , što b narmal´nâ išoú , jêdzinicý jetâ haryc´ .
*AFS: nu vot skazaú , ščé@w paslja +...
*AFS: pajedzê u srédu ščé@w sprosêc´ .
*AFQ: +< nu .
*AFS: nu , u tom cexnacéntrý .
*AFQ: +< što ?
*AFE: xârašo .
*AFE: dak možý , étâ samâ , možý , jaho ščé@w možnâ na zavod zdac´ ?
*AFQ: +< <ja zapomnju>[_/] ja zapomnju .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>možý , jaho ščé@w na zavod možnâ zdac´ ?
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>skol´kê hadoú prašlo ?
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>jon havorýc´ , ran´šý , havorýc´ , pisalê , što dze-tâ u étyx cêlivizârâx +...
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>ščas@w pišuc´ +"/.
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>+" sem let , srok služby .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>ran´šý , havorýc´ , pisalê , vrodzê by , dzesêc´ .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>ja hâvaru +"/.
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>+" mo , jaho ščé@w zdac´ ?
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>jon havorýc´ +"/.
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>+" ty što , smjaješsê ?
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>a čo@w ?
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>dak čo@w smjaješsê ?
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>srok služby , usë .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>étâ my ničohâ prostâ ni znajêm .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>dak najdzicê dâkumenty .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>+< <bacink ê i tyjê>[_/] bacinkê i tyjê čarâz dva hodâ možnâ ščé@w zdac´ , jak atklejêccý .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>jeslê byú nividzêmy , skryty brak .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>dak najdzicê étu (.) štuku , da pasmotrým , da zâvjazom .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>kaho ?
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>cêlivizâr .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>(..) najdzi na jaho dâkumenty .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>a što étâ za dzjadz´kâ byú ?
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>persname .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>nu , jon taki samy .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>nu skazaú +"/.
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>+" jeslê ja ž sprašu +...
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>havorýc´ +"/.
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>+" zajdu u toj cêxnacéntr , jeslê što , prývjazeš mne u čac´ver .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>ja hâvaru +"/.
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>+" mo , užé para jaho ?
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>+" nu havorýc´ ["-"] jeslê ničohâ , to para vykidac´ .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>+" nu havorýc´ ["-"] ni spjašy ščé@w havorýc´ ["-"] kupljac´ .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>+" tožý havorýc´ ["-"] ja sprašu .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>+" ni âdmanu tabe nadâ .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>ni šla trécê prahramâ .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>nu , pa rajonu ljudzê žalujuccý , što ni idze trécê prahramâ .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>dak jany havorâc´ +"/.
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>+" my zvanilê tuda , na vyšku u smjatanêčý .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>nu , u jix dze-tâ nâmjara cêlifonâú je .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>dak jany +"/.
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>+" oj , u nas úsë narmal´nâ .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>+" my vot nastrajvâlê , užé vosêm kanavâú cýfravohâ cêlividzên´´jê idze .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>zâpuscilê .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>u nas , mol , fêdaramu pâmjanjalê , usë narmal´nâ .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>nu raz pâmjanjalê , značýc´ .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>+< žoscêkê .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>što tam nadâ ?
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>mâinéz , prykin´ .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>nu .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>dak , mo , taki točnâ , jak u cëtkê persname , pâkažy .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>ni znaju .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>nu , u nas +/.
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>dvescê pijsjat@w hram .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>nu , pačkâ mâinézâ .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>ja hâvaru , a skokâ@w tam ?
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>točnâ takoj , jak u cëtkê persname .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>slovâ u slovâ .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>nu , ni znaju , mne ni ukusny jon .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>nu , étât namnohâ ukusnejê , što ty zdzelâlâ .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>točnâ taki my dzelâlê .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>cëtkâ persname dala točnâ [_/] točnâ taki récépt .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>ni znaju .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>pâkažy .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>dvescê pijsjat@w hram mâjanézâ .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>što ty tut nâpisaú , pervâjê étâ ?
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>šésc´ stalovyx ložýk (.) saxârâ .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>+< saxârâ .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>šésc´ stalovyx ložýk muki .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>a tam u jaje bylâ u stakanâx tokâ@w .
@New Episode
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>âdzinakâvâ .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>dva jajca , jak u cëtkê persname .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>nol´ pjac´ sody , pahašýnâj uksusâm , i izjum .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>usë tožý samâjê , slovâ u slovâ .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>žoscêkê , da ?
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>a začém mâjanéz ?
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>mestâ@w smjatany .
@New Episode
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>ni nadâ , mamâ .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>lučšý ty zaútrâ takojê , jak ty dzelâlâ , spiki .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>jano bez mâjanézâ , da ?
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>tam tokâ@w maslâ .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>o , xârašo .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>+< maslâ i jajco , muka .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>ni sody nima , ničohâ .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>ty vyhružaúsê sëdnê ilê ne ?
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>ne .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>xto mjane budzê vyhružac´ ?
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>šasnaccýc´ ton camentâ .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>a xto budzê vyhružac´ ?
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>zaútrâ , mo , rabočýx daduc´ .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>s utra .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>ja mahu za [_/] (.) za pisjat@w baksâú , ilê skol´kê tam , da .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>prýdlažy svajmu .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>ja mahu pâmahci im pâcihac´ .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>tak što (..) astalês´ my bjaz cêlivizârâ .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>persname bjaz cêlivizârâ astalâs´ , a ni my .
@New Episode
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>étâ moj , da .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>novy kupêcê .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>kamu , persname ?
@New Episode
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>ja prýdlahaju plazmu úzjac´ .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>dzivan tuda , étât uhalkovy taki kupêm .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>škaf ubirom , tuda iščé dzivan pastavêm , a sjuda plazmu na scenu pavesêm .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>ilê akno tam zab´´jom .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>a , ilê , v princýpê , znajêcê kuda ?
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>možnâ škaf âtadvinuc´ i pavesêc´ u nas tam .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>ilê polku [_/] polku snimêm .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>a ne , plazmâ tuda ni ulezê .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>nu što-nibudz´ možnâ prydumâc´ .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>možnâ u našýj spal´nê zâbambic´ .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>ty što ?
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>da .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>(.) pajedzê sprosêc´ , jakijê cêlivizâry ščas@w pajduc´ .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>havorýc´ +"/.
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>+" ni âdnamu tabe mjanjac´ nadâ .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>nadâ (.) úžé kupljac´ , što b jon i cýfravojê braú .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>persname .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>persname , dak jany ni dârahijê buduc´ .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>budzêš ty bjaz cêlivizârâ .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>što ty , papâ , sprašvâjêš pra +/.
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>nadâ , što b i cýfravojê braú .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>+< antén nâkupljaú , tojê .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>cjaper jamu , što b cýfravojê bralâ .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>ščé@w što b što ?
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>ne , nu pryčom tut +...
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>budzêš +...
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>jany ž šča@w pêrývjaduc´ na cýfravojê .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>budzêš pâkupac´ prystaúku .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>začem prystaúku ?
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>vo , budzêm hljadzec´ , xvacêc´ .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>paka ni [_/] étâ samâjê , ni pêrývjaduc´ , dak i kupljac´ ni budâm .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>budâm bjaz cêlivizârâ .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>ni ploxâ i bjaz cêlivizârâ .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>jon mne +...
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>ja jaho skol´kê hljažu , dak jon mne sâvjaršénnâ ni nadâ .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>ja pâsmatréú , u dzjadzê persname brytvâ toč´nâ takajê , jak u minja .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>da ?
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>dažý cvetâ takohâ .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>što ?
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>ničohâ .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>+< a , u dzjadzê persname ?
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>a , ty ni byú +/.
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>ja ž u baby ne byú .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>pâhljadzec´ , jakijê +/.
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>dak što , ty ni možýš u jaho staruju étu úzjac´ ?
@New Episode
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>ty tam ni smatréú lezvêjê ?
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>ni kuda ni jezdzêú ?
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>što ty havorýš ?
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>ty tam ničëhâ +...
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>ty ž sâbiraúsê lezvêjê tam pâkupac´ .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>persname , ni možnâ bylâ sënê z mašyny vylêzcê .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>tam taki livên´ išoú .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>ja hrazny jehâú , tak i ni pêrâdzjavaúsê .
@New Episode
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>a , mamâ , étâ cëcê persname macê srazu prynosêc´ dzen´hê za mâlako každy raz ?
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>ne , jana za mesêc upjarod âddaje .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>i skokâ@w ?
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>(.) šyjsjat@w tysêč .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>i skokâ@w raz jana pryxodzêc´ ?
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>každy dzen´ .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>+< každy dzen´ (.) pa pâltara litrâ .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>pa pâltara litrâ ?
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>étâ skokâ@w pâlučajêccý ?
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>pâltara litrâ , dve tysêčý .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>s uma sajci .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>što ?
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>dzëšývâ .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>ščytajuc´ , što dorâhâ .
@New Episode
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>dorâhâ ?
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>skokâ@w vot akcjabskâjê mâlako stojêc´ ?
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>darožý , navernâ .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>nu , i tam tokâ@w (.) try i dva pracéntâ žyrnâscê .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>dak a tut men´šý .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>da nu , men´šý , smešno .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>u nas ?
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>skokâ@w ceé@w stavêc´ ?
@New Episode
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>try i šés´@w stavêc´ .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>dak étâ mamâ ščé@w sem litrâú vady pâdlivajê .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>dak tam možý +...
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>da ni možý byc´ , štob try i šés´@w tokâ@w bylâ u karovy .
@New Episode
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>a persname , ja hljažu , jana takajê nahlâjê .
@New Episode
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>jana ni atkazvâjêccý , bač .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>jany takijê , navernâ , xapuhê .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>joj što ni prýdlažy , jana usë +"/.
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>+" davajcê , davajcê .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>čaho ?
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>nu a što , jana kali ad čaho âtkazalâs´ ?
@New Episode
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>ni úzjala jana ?
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>ne , uzjala , ja joj dala .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>jana +"/.
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>+" ne , ni nadâ .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>jana úsë úrémê [_///] nêkada@w +...
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>havorýc´ , joj ni nadâ .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>nu , jana tožý skažý +"/.
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>+" net , ni nadâ .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>i ždze , takajê , stajic´ +".
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>dak užé b pašla .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>jeslê b ja skazalâ +"/.
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>+" net , ni nadâ .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>ja b užé pašla s xaty .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>+< dak jana ž pašla , nu .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>jana stalâ tut , stajalâ .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>xapuhê , sama ty xapuhâ .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>ne , nu na samâm dzelê .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>ja vot zamecêlâ .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>i mamâ takajê u jix .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>jany usë tak +"/.
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>+" davaj , davaj .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>tak i nadâ .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>a što ?
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>étâ jon ilê ne ?
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>aj , ni znaju .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>net , kanešnâ .
*AFE:<span style="white-space:pre"> </span>+< nu jon , navernâ .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>o da , pryšla u rêstartan .
*AFS:<span style="white-space:pre"> </span>persname , davaj éty vynêsâm cêlivizâr (.) na stol .
*AFW:<span style="white-space:pre"> </span>tort <ruinsk êjê razvalêny>["] .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>a što za kal´co ?
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>što za takojê kal´co , ni pânimaju .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>kak tort nâžyvajêccý ?
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span><ruinsk êjê razvalêny>["] ?
*AFW:<span style="white-space:pre"> </span>nu ni znaju , karočý , razvalêny .
*AFW:<span style="white-space:pre"> </span>razvalêúsê , fu , be .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>nêukusny ?
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>(..) nu što , persname , kak tam tvoj piroh ?
*AFW:<span style="white-space:pre"> </span>ni trohâc´ .
*AFQ:<span style="white-space:pre"> </span>možnâ hascej užé zvac´ ?
*AFW:<span style="white-space:pre"> </span>jakix ?
*AFW:<span style="white-space:pre"> </span>ty skazaú , što jestê ni budzêš +...
@New Episode
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>persname , možnâ užé tam jescê ilê net ?
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>(.) net ilê da ?
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>ja pajdu atrežu , xârašo , kusočêk ?
*AFW:<span style="white-space:pre"> </span>net .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>ne , nu možnâ paprobvâc´ ?
@New Episode
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>prostâ my ž u cëcê persname cestâ ni znalê kak zdzelâc´ .
*AFW:<span style="white-space:pre"> </span>pâkažy .
*AFW:<span style="white-space:pre"> </span>daj ja pâčytaju .
*AFZ:<span style="white-space:pre"> </span>toč´nâ takojê , jak cëcê persname davalâ .
*AFW:<span style="white-space:pre"> </span>da ?
@End</ruinsk></ruinsk></bacink></ja>