fam_mi_56

fam_mi_56

@Begin
@Languages: hyb, rus
@Participants: MFA Migrant, MFF Town
@ID: hyb|fam|MFA|54;|female|central||Migrant|secondary||
@ID: rus|fam|MFF|21;|female|central||Town|secondary||
@L1 of MFA: brms
@L1 of MFF: be+ru
@MT of MFA: be
@MT of MFF: be
@FL of MFA: brms
@FL of MFF: brms
@Situation: Conversation at home (while cooking)
*MFA: u lesê tady , jak jezdzêlê u jahâdy .
*MFF: tak dolhâ žyl ?
*MFA: da , napiúsê , had .
*MFA: vo , dze u ramënê zaklejênâ .
*MFF: nu , dyk vot ja š'č'as smatrju .
*MFF: a cibe étâ âbrabatyvâlê vsë ?
*MFF: a vzjalê ivo@w na ékspircizu ?
*MFA: nu ja ž ni znaju , navernâ .
*MFF: nu jeslê u cibja , tak dalžny bylê na bumažkê v banâč'ku , persname svajvo nasilâ .
*MFA: nu , a srazu ni prâjaúljajêccý , u minja ž ni prâjaúljajêccý .
*MFF: nu , xacê +...
*MFF: nu , značêt , narmal'nâ .
*MFA: ja iščo i tak pra sibja i padumâlâ +...
*MFA: kljaščy , hâvarat , zalazêt , alê ž ani abyčnâ , hâvaat@w , pozžý , iščo ranâ .
*MFA: dy j patom mne iščo ni razu ni zalez , vo tak sama sabe dumâju .
*MFF: +< dyk vot i my tak dumâlê , v étâm , v zilënâm na paljankê .
@End
(Changed: 11 Feb 2026)  Kurz-URL:Shortlink: https://uol.de/p27891en
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page

This page contains automatically translated content.