fam_mi_36

@Begin
@Languages:    hyb, hyru
@Participants:    MFA Migrant, MFE Migrant, MFB Migrant
@ID:    hyb|fam|MFA|54;|female|central||Migrant|secondary||
@ID:    hyru|fam|MFE|65;|female|central||Migrant|professional||
@ID:    hyru|fam|MFB|49;|male|central||Migrant|secondary||
@L1 of MFA:    brms
@L1 of MFE:    be
@L1 of MFB:    be
@MT of MFA:    be
@MT of MFE:    be+ru
@MT of MFB:    be+brms
@FL of MFA:    brms
@FL of MFE:    be
@FL of MFB:    be
@Situation:    Conversation at home
*MFA:    oj , složnâ ijo@w , navernâ , dzelâc´ , ana tam tak mnohâ , étâ , nastročýnâ , pašytâ , nadâ pâsmatréc´ .
*MFE:    budu u pervuju kada-nibudz´@w , no ni sičas , persname .
*MFE:    ščas@w adna rabotâju ž ja , tak ustaju .
@New Episode
*MFE:    vo lihla i zâdrimalâ .
*MFA:    kanešnâ , ranâ ústajocê , âbezacêl´nâ , ja tožý tak ljublju .
*MFE:    očýn´ cjažkâ .
*MFB:    a ja ni ustaju ?
*MFB:    ja tožý adzin rabotâju .
*MFA:    oj , nu ty ž mužýk .
*MFE:    ty ž mužýk , ty ž mâladoj .
*MFE:    ty ž mne syn , ty ž mne pačci syn .
*MFB:    hdze syn ?
*MFE:    kanešnâ .
*MFB:    pjatnacýc´ hadoú .
*MFE:    pâčymu ta pjatnacýc´ ?
*MFB:    čatyrnâcýc´ .
*MFE:    nu dyk (.) čatyrnâcýc´ .
*MFA:    da pa čatyrnâcýc´ let , daj , skol´kâ sily bylo , nu .
*MFB:    kirkorâú za puhačovu na dzêvjatnacýc´ hadoú maložý .
*MFE:    nu dyk vo .
*MFA:    nu i tolku ?
*MFA:    ljudzej pâsmjašylê .
*MFE:    vo kânčaloúskê ž , čytâlâ , dy na trycýc´ čytyrý hodâ (.) mladšuju žynu uzjaú .
*MFB:    étâ vysockâjê , étâ julêjê , što vidzët , étâ , minčankâ ana .
@End

 

(Changed: 20 Jun 2024)  | 
Zum Seitananfang scrollen Scroll to the top of the page